355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брендон Мулл » Восход Вечерней звезды » Текст книги (страница 19)
Восход Вечерней звезды
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:55

Текст книги "Восход Вечерней звезды"


Автор книги: Брендон Мулл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)

Глава 19
ПЕРЕВЕРНУТАЯ БАШНЯ

Укутавшись одеялом, как шалью, Кендра сидела на толстой ветке дерева, откуда открывался хороший обзор всей округи. Она прекрасно видела домик. Ночь была достаточно прохладной, и она обрадовалась, что захватила одеяло. Сейчас оно вместе с Кендрой стало невидимым. Прежде чем взобраться на свой насест, девочка обошла домик со всех сторон и потрогала все деревья – на тот случай, если имп будет искать ее по запаху.

Хотя девочка очень устала, она понимала, что спать нельзя. Стоит ей задремать, и она грохнется с большой высоты. Пробуждение будет весьма неприятным. Кендра то злилась на Сета, то тревожилась за него. Он поступил нечестно! Бросил ее без всякой защиты. И опять не послушался ее, поступил по-своему. С другой стороны, ее младший брат решил сделать то, что считал правильным. Возможно, он дорого заплатит за свою отчаянную храбрость. Мысленно злясь на брата, Кендра в то же время корила себя за недобрые мысли.

Она ни на секунду не позволяла себе расслабиться. Все время всматривалась в темноту и прислушивалась, не приближается ли враг. А может, возвращается Мендиго? Она не знала, что будет делать, когда вернется Мендиго. Спасать Сета, наверное, уже поздно. И все же ей больше хотелось найти его, а не бежать из «Дивного». В то же время она понимала: если она сумеет разыскать Сфинкса, с его помощью, скорее всего, удастся спасти бабушку, дедушку и, может быть, даже придумать, как вылечить ставших альбиносами Сета, Тану, Коултера и Уоррена.

Вдруг Кендра заметила Уоррена. Молодой человек вылез на крышу, на наблюдательную площадку. Она ошеломленно наблюдала за ним; вот Уоррен потянулся и растер себе руки. Ночь была темная, и видела она его неотчетливо, но он, похоже, ходил и двигался как нормальный человек.

– Уоррен! – прошелестела Кендра.

Он вздрогнул и повернулся к ней.

– Кто здесь? – спросил он.

Кендра так удивилась, услышав его голос, что ответила не сразу.

– Ты можешь говорить?! О господи! Что случилось?

– Конечно, я могу говорить. Извини… а ты кто такая?

– Я Кендра!

Невероятно! Он и говорил, как совершенно нормальный человек.

– По-моему, одного имени мало. – Уоррен повернул к ней голову и прищурился. Наверное, он не так хорошо видел ночью, как она. Кроме того, Кендра ведь была невидима!

– Я Кендра Соренсон, внучка Стэна и Рут!

– Охотно верю. Почему ты среди ночи прячешься на дереве? И кстати, расскажи, как я сюда попал?

– Встретимся у задней двери, – сказала Кендра. – Я буду там через секунду. – Уоррен каким-то образом исцелился! Она больше не одна! Она быстро спустилась с дерева и, сняв перчатку, бросилась бежать к двери черного хода.

Уоррен уже ждал. Стоя на пороге, он внимательно разглядывал ее. Теперь, когда он исцелился, он показался Кендре еще красивее. Серебристые глаза… Неужели такими они были раньше?

– Это ты! – воскликнул он в радостном изумлении. – Я тебя помню!

– Когда еще ничего не соображал? – уточнила Кендра.

– Значит, я ничего не соображал? Ничего себе! Входи.

Кендра вошла в дом.

– Ты почти два года пробыл немым альбиносом.

Выслушав рассказ девочки, Уоррен пришел в замешательство. Они оба сели за стол.

Уоррен провел белой рукой по белым волосам и посмотрел на свою ладонь.

– Мне казалось, что я как-то выцвел, – признался он, сгибая и разгибая пальцы. – Последнее, что я запомнил, – что-то приближалось ко мне в роще. Как будто это было вчера. Меня охватил жуткий страх, которого я раньше не ведал, и вокруг все почернело. Я перестал чувствовать боль – и вообще что-либо. Все чувства куда-то улетучились; осталось лишь жалкое подобие сознания. А потом я вдруг увидел тебя; вокруг тебя распространялось сияние. Но мне казалось, с тех пор, как я изменился, прошло всего несколько часов, но не несколько дней и, уж конечно, не два года!

– Ты как будто оцепенел, – сказала Кендра. – Рощу охраняет упырь. Со всеми, кто туда заходит, случается то же, что и с тобой!

– От меня не так уж много убыло, – заметил Уоррен, хлопая себя по плечам и груди. – Кажется, я немного похудел, но не высох. Странно, если я, как ты утверждаешь, столько времени провел чуть ли не в коме!

– Двигаться ты мог, но бессознательно, – пояснила Кендра. – Твой брат Дейл следил за тем, чтобы ты поддерживал форму. Он хорошо о тебе заботился.

– Он здесь?

– Сидит в подземной темнице – как и мои дедушка с бабушкой, – сказала Кендра. – Заповеднику грозит опасность. Члены Общества Вечерней звезды захватили дом. Среди них есть наркобликса, поэтому я боюсь спать. Они пытаются украсть артефакт.

Уоррен усмехнулся:

– Значит, никакой шумной вечеринки по случаю моего выхода из комы не ожидается?

Кендра улыбнулась в ответ:

– Пока мы не спасем остальных, придется тебе довольствоваться только моим обществом!

– Ладно, но потом как минимум хочу торт и мороженое! Ты что-то говорила об артефакте. Врагам известно, где он?

Кендра кивнула:

– Они только не знали, как победить упыря. Мой брат отправился сразиться с ним. Но раз ты вдруг очнулся… Наверное, он его победил!

– Твой брат?

– Мой младший брат, – уточнила Кендра. Неожиданно она ощутила прилив гордости за Сета. – Он ушел, взяв ключ от Перевернутой башни. Вот безумец! Он вбил себе в голову, что зелье храбрости поможет ему справиться со страхом, который исходит от упыря. Я думала, он погиб, но, наверное, у него все получилось.

– У него ключ от Перевернутой башни?! – изумился Уоррен.

– Мы украли его у Ванессы. Она – наркобликса.

– Твой брат собирается войти в башню?

– Чтобы забрать артефакт раньше врагов, – пояснила Кендра.

– Сколько ему лет?

– Двенадцать.

Уоррен смерил ее ошеломленным взглядом:

– Какая у него подготовка?

– Да никакой особенно… Я волнуюсь за него.

– Для волнения у тебя есть все основания. Если он один попадет в Перевернутую башню, живым он оттуда не выйдет!

– А мы можем пойти за ним? – спросила Кендра.

– Похоже, ничего другого нам не остается. – Уоррен закрыл лицо руками и покачал головой. – Значит, теперь я альбинос? На всякий случай не подходи ко мне слишком близко, не то заразишься. Понимаешь, забрать артефакт должен был я – мне казалось, что это было несколько дней назад. Вот зачем я отправился в проклятую рощу. Я знал, что там кроется опасность, но всепоглощающий страх застал меня врасплох. Оказывается, почти два года я провел в коме… или в трансе. Мне не терпится все исправить! И начать нужно там же, где все началось.

– Зачем ты пошел за артефактом?

– Я выполнял секретное поручение, – сказал Уоррен. – У нас были основания полагать, что тайна «Дивного» раскрыта, и мне велели забрать артефакт и перевезти его в другое место.

– Кто велел?

Уоррен смерил девочку оценивающим взглядом:

– Я вхожу в тайную организацию, которая борется с Обществом Вечерней звезды. Больше я тебе ничего не могу сказать.

– «Рыцари рассвета»?

Уоррен вскинул руки вверх:

– Прекрасно! Кто тебе рассказал?

– Дейл.

Уоррен покачал головой:

– Доверять ему секреты – все равно что сообщать о них всему свету! Ну, в общем, да, у нас были основания полагать, что Общество обнаружило «Дивное», и мне поручили найти артефакт.

– Ты готов завершить начатое дело?

– Почему бы и нет? Похоже, без меня здесь все разладилось. Пора наводить порядок! Правда, я так и не нашел своего снаряжения, и все равно, чтобы догнать твоего брата до того, как он войдет в башню, нам лучше поторопиться. Насколько я понимаю, Хьюго рядом нет.

– Ванесса отправила его в самый дальний угол «Дивного» и велела оставаться там, – сказала Кендра.

– Конюшня тоже далеко отсюда, так что поход за конем не сэкономит нам время. Дорогу в долину я знаю. Ты выдержишь ночной пеший переход?

– Да, – кивнула Кендра. – Скоро вернется Мендиго – заколдованная деревянная кукла ростом с человека; он отнесет нас, куда нужно.

– Заколдованная кукла?! Похоже, ты не совсем обычная девочка! Тебе наверняка тоже есть что рассказать.

Восхищение в голосе Уоррена польстило Кендре; она надеялась, что не покраснела. Почему она все время вспоминает, как поцеловала его? Ей стало не по себе, она не знала, куда девать руки. Кендра приказала себе на время забыть о том, какой Уоррен красивый. Сейчас не время для глупых влюбленностей!

– Д-да, наверное, – промямлила она.

– Пойду поищу что-нибудь полезное, – сказал Уоррен, устремляясь к буфетам.

– У меня есть перчатка-невидимка; она делает человека невидимым, если он стоит неподвижно, – сообщила Кендра. – И несколько магических зелий, хотя я точно не знаю, как они действуют.

– Да неужели? – воскликнул Уоррен, роясь в ящиках. – Где ты все это раздобыла?

– Перчатка принадлежала человеку по имени Коултер.

– Коултер Диксон?! – Уоррен резко повернулся к ней. – Почему ты говоришь о нем в прошедшем времени?

– Он стал немым альбиносом, как ты. Впрочем, возможно, сейчас он уже пришел в себя, только он заперт в темнице вместе с Дейлом.

– Есть, нашел! – вскричал Уоррен.

– Что?

– Печенье! – Он сунул печенье в рот. – Ну а зелья?

– Их хозяин – человек по имени Тану. Сейчас он, наверное, тоже перестал быть немым альбиносом, но где он, я не знаю.

Уоррен кивнул:

– Я слышал о Тану-зельедельце, но никогда с ним не встречался.

Услышав тихое позвякивание, Кендра бросилась к двери и увидела Мендиго. Деревянный слуга замер у крыльца.

– Наше средство передвижения здесь! – сказала Кендра.

– Минутку! – отозвался Уоррен.

Собрался он быстро; через плечо у него был перекинут моток веревки, а в руке он держал топор.

– Лучше, чем ничего, – пояснил он, поднимая топор.

– Мендиго нас понесет, – сказала Кендра. – Он сильнее, чем кажется на вид.

– Возможно, но мы доберемся до рощи быстрее, если я побегу рядом. Ну, пошли!

– Мендиго, – приказала Кендра, – неси меня туда, где ты оставил Сета, и как можно скорее. И не потеряй Уоррена! – Она ткнула пальцем в своего спутника. Потом вскарабкалась Мендиго на спину, и они быстро тронулись в путь.

Уоррен вначале не отставал, но ему приходилось выкладываться. Увидев, что он устал, Кендра приказала Мендиго понести и Уоррена. Уоррен не возражал.

– Скорость уже не та, что прежде… и ноги подводят, – вздохнул он.

Уоррен был значительно крупнее Сета и Кендры, и Мендиго не мог бежать с ним так быстро. Время от времени Уоррен спрыгивал на землю и бежал рядом, стараясь ускорить их продвижение.

Ночь тянулась медленно. Наконец они добрались до долины. Звезды на востоке выцветали, небо побледнело. Вскоре Мендиго добрался до незримой границы, которую не мог пересечь.

– Он не может войти в рощу, как и Хьюго, – заметил Уоррен. – Если бы в ту ночь Хьюго был со мной, я бы, наверное, не потерял напрасно столько времени!

– Мендиго, поставь нас на землю, – велела Кендра. – И охраняй рощу от всех незваных гостей!

– Ну-ка, ну-ка, что здесь такое? – прошептал Уоррен, склоняясь к земле и изучая следы.

– Что? – спросила Кендра.

– Похоже, твой брат был здесь. Иди за мной! – Уоррен побежал под деревья, сжимая в руках топор.

Кендра поспешила за ним.

– Рощу охраняет еще кто-нибудь, кроме упыря? – спросила она.

– Вряд ли, – ответил Уоррен. – Роща считалась владением упыря с тех самых пор, как заложили «Дивное» и спрятали артефакт. Не многие отваживались ступить на эту проклятую землю.

– Подожди, пожалуйста, – попросила Кендра, наклоняясь. – Вот «аварийная коробка» моего брата! Он потерял ее в первый раз, как пришел в рощу. – Она подняла с земли коробку из-под кукурузных хлопьев.

– В первый раз? – удивился Уоррен.

– Долго рассказывать, – отмахнулась Кендра.

– Смотри-ка, – сказал Уоррен, – ключ! Значит, твой брат еще не в башне. Возможно, он ранен или погиб. Пошли скорее!

Они бежали между деревьями. В одной руке Уоррен сжимал топор, а в другой – ключ.

– Что там впереди? – вдруг спросил он. – Фонарик?

Кендра тоже заметила внизу, у самой земли, тусклое мерцание. Подбежав поближе, она увидела, что на земле действительно валяется фонарик. Судя по тому, как тускло горела лампочка, батарейки почти сели. Рядом с фонариком лежал скелет, обтянутый грязными лохмотьями. А на скелете ничком – ее брат.

Уоррен опустился на колени рядом с Сетом, пощупал у него пульс и перевернул его на спину. Одной рукой Сет по-прежнему сжимал клещи, в которых ничего не было. Фонарик высветил синие пятна на шее мальчика.

– У него шея в кровоподтеках и как будто обожжена, но он дышит!

– Ванесса не могла завладеть им во сне? – спросила Кендра. – Она ведь наркобликса…

– Он спит неестественным сном, – сказал Уоррен. – Возможно, Ванесса и вселилась в него, но заставить его ходить она не может… Твой брат дорого заплатил за то, что одержал верх над упырем, – очевидно, они схватились в рукопашной. Не знаю, какое он пил зелье, но у твоего брата львиное сердце!

– Он и правда очень храбрый. – На глазах у Кендры выступили слезы, губы задрожали. – Можно взять фонарик?

Уоррен передал ей фонарик, и она отыскала зелье в коробке из-под хлопьев.

– Он очень гордился, что Тану дал ему зелье, которое в крайнем случае придаст ему сил.

– Будем надеяться, оно ему поможет. – Уоррен отвинтил колпачок, приподнял голову Сета и влил несколько капель зелья ему в рот. Сет начал отплевываться и закашлялся. Через секунду Уоррен дал ему еще несколько капель, и Сет их проглотил.

Глаза у него открылись, и он сдвинул брови.

– Ты! – сипло произнес он.

– Выходи из него, ведьма! – процедил Уоррен.

Сет слабо улыбнулся и закатил глаза.

– Что случилось? – прошептал он. – Где упырь?

– Ты его победил, – сказал Уоррен.

– Ты исцелился! – ошеломленно проговорил Сет, глядя на Уоррена. – Не знал… что так получится. Кендра! Ты пришла!

– Спроси его о чем-нибудь, что известно только ему, – велел Уоррен. – Может быть, это уловка.

Кендра задумалась.

– Какой десерт ты терпеть не мог в школе в прошлом году?

– Вишневый компот, – едва слышно ответил Сет.

– Какую куклу из папиного театра теней ты любил больше всего?

– Курицу, – сказал он.

– Это он, – уверенно заявила Кендра.

– Сесть можешь? – спросил Уоррен.

Голова Сета мотнулась вперед. Пальцы зашевелились.

– У меня такое чувство, будто по мне проехался паровой каток. Как будто из меня… выдавили все соки. И горло очень болит.

– Ему нужно время, чтобы прийти в себя, – сказал Уоррен. – А я должен войти в башню. Наркобликса знает, что путь открыт. Она не стала вселяться в Сета, потому что сама направляется сюда. Кендра, ты говорила, что ей помогает огромный имп и еще один человек, но, возможно, другие ее сообщники ждут за воротами заповедника. Я сумею распознать ловушки. Скажи Мендиго, пусть отнесет вас с братом в безопасное место.

– Я тоже хочу с тобой! – хрипло прокаркал Сет.

– На сегодня ты сделал достаточно, – сказал Уоррен. – Теперь моя очередь!

– Дай мне еще этого зелья, – попросил Сет.

– Оно не изменит твоего состояния, – сказал Уоррен. – А вот Кендре капелька не помешает, чтобы она не заснула.

Кендра отпила глоток и почти сразу же ощутила прилив сил, как если бы ее хорошенько встряхнули.

Уоррен осторожно поднял Сета. Кендра нагнулась было за ключом и топором, но Уоррен велел ей оставить все как есть. Держа Сета на руках, как ребенка, он быстро зашагал к Мендиго.

– Уоррен, можно я пойду в башню вместе с тобой? – спросила она, догоняя его.

– Там слишком опасно, – возразил он.

– А вдруг я сумею тебе помочь! – сказала Кендра. – В прошлом году я навестила Королеву фей на острове среди озера; мне удалось увеличить фей. Их армия спасла «Дивное» от демона по имени Багумат.

– Что?! – ошеломленно спросил Уоррен.

– Да, – кивнул Сет.

– Вам действительно есть что порассказать! – заметил Уоррен.

– Феи кое-чем меня наградили, – продолжала Кендра, не желая уточнять, что стала фееподобной. – Теперь я умею видеть в темноте и говорю на всех языках, доступных феям. Мне больше не нужно пить молоко, чтобы видеть магические существа. И еще мое прикосновение способно вдохнуть жизнь в магические предметы, в которых истощилась сила. Кажется, Сфинкс думает, что эта моя способность пригодится для каких-то артефактов.

– Очень может быть, – кивнул Уоррен. – Многие полагают, что артефакты специально лишали силы в качестве дополнительной защиты.

– Без меня ты не сможешь воспользоваться артефактом, даже если найдешь его, – убеждала Кендра.

– Наверное, мне удастся обойти все ловушки в башне, – сказал Уоррен. – Правда, я не знаю, что они собой представляют. Все мы уязвимы, что со всей очевидностью доказали события в роще. Ты понимаешь, насколько опасно идти со мной?

– Мы оба можем погибнуть, – кивнула Кендра. – Но сегодня опасность угрожает «Дивному» повсюду. Я пойду с тобой!

– Лишние глаза и руки мне действительно не помешают, – согласился Уоррен. – Да и зарядить здешний артефакт, что бы он собой ни представлял, тоже очень важно… А за Сетом присмотрит Мендиго.

– Так нечестно! – буркнул Сет.

– Вернуть тебе перчатку? – спросила Кендра.

– Вам она нужнее, – решительно возразил Сет.

Выйдя из рощи, они поспешили к Мендиго. Уоррен предложил, чтобы Мендиго отнес Сета к конюшне. Кендра приказала Мендиго доставить Сета к конюшне, присматривать за ним, охранять его и целый день не позволять ему никуда удаляться, если не поступит других распоряжений. Бережно неся Сета на руках, Мендиго затрусил прочь.

Уоррен и Кендра бегом вернулись к высохшему скелету упыря и забрали ключ и топор. Кендра следом за Уорреном пошла в глубь рощи. Хотя подлеска почти не было, чем дальше они шли, тем теснее смыкались деревья и тем гуще стволы облепляли мох и омела. Они добрались до места, где деревья росли так тесно, что их ветви сплетались почти в непроходимую стену.

Когда Уоррен прорубился сквозь живую преграду, они увидели поляну, окруженную деревьями и освещаемую теплым предрассветным мерцанием. Посередине полянки возвышалась платформа из красноватого камня; она немного напоминала летнюю эстраду, какие бывают в парках развлечений. Сбоку в камне были вырублены ступени – очевидно, для того, чтобы подняться на платформу.

Уоррен взбежал наверх; Кендра не отставала. Поляна поросла цветами и травами, но на платформе ничего не росло. Ее гладкая поверхность блестела черными и золотыми крапинками. В центре обширной площадки девочка увидела отверстие, окруженное многочисленными бороздками, которые кругами расходились от отверстия к краям. Бороздки разделяло равное расстояние – около четырех футов. Наверное, сверху платформа напоминала огромную мишень, а отверстие посередине было яблочком.

Уоррен вставил в отверстие бородку ключа и принялся вертеть его туда-сюда. По мере того как выступы совмещались с углублениями в отверстии, ключ опускался все ниже. Вот ключ вошел примерно наполовину, и послышался щелчок.

– Ты уверена, что готова пойти со мной? – спросил Уоррен. – Учти, как только мы попадем внутрь, обратной дороги уже не будет!

– Почему не будет? – удивилась Кендра.

– В таких заколдованных местах, как Перевернутая башня, нужно обязательно дойти до конца и взять то, что в них спрятано, иначе живым не выбраться. Создатели подобных хранилищ не хотят, чтобы случайные искатели приключений разгадывали головоломку постепенно, кусок за куском. Ловушки, поджидающие на обратном пути, гораздо коварнее, чем те, что охраняют путь вперед. Нам придется добраться до артефакта.

– Я иду с тобой! – сказала Кендра.

Покраснев от натуги, Уоррен крепче обхватил рукоятку ключа и начал его поворачивать. Ключ повернулся на сто восемьдесят градусов и остановился.

Платформа содрогнулась. Кендра поняла, что круговые бороздки, расходящиеся от центрального отверстия, – границы ступенек. Сначала вниз с грохотом упало внешнее кольцо, за ним – следующее и так далее.

Уоррен схватил Кендру за руку и притянул к себе. Они стояли во внутреннем круге, держась за ключ. Хотя все остальные кольца отпали, центральное даже не шелохнулось. Посмотрев вниз, Кендра увидела, что внешнее кольцо упало ниже всего, а каждое следующее приземлялось выше. Вместе упавшие кольца образовали лестницу, похожую на ту, что ведет на пирамиды. Сверху казалось, что до пола не менее тридцати футов. До самой ближней ступеньки было сравнительно недалеко – фута четыре. Такое же расстояние отделяло и остальные ступени.

– Сейчас таких входов, какие были раньше, уже не делают, – сказал Уоррен и потянул ключ к себе. Послышался мелодичный звон; бородка осталась в замочной скважине, и вместо нее показался тонкий обоюдоострый наконечник копья. – Нет, ты только взгляни!

– Вряд ли это к чему-то хорошему, – заметила Кендра.

– Да, наверняка ключ не без причины превращается в оружие! – Уоррен тоже посмотрел вниз. – Правда, пока я никаких опасностей не вижу.

– Я надеваю перчатку, – сказала Кендра и исчезла.

– Неплохо, – заметил Уоррен.

Кендра помахала ему и тут же вновь появилась.

– Я невидима, только когда стою неподвижно.

– Знаешь, как действуют все эти зелья? – спросил Уоррен.

– Выпив одно, можно сильно уменьшиться в росте, – ответила Кендра. – А в некоторых флаконах – искусственные эмоции, хотя я не знаю точно, какая в каком. Может быть, еще несколько сумеет распознать Сет. Надо было его спросить.

Уоррен спрыгнул на следующую ступеньку.

– В крайнем случае, – заявил он, – можно попробовать любое зелье наугад. Будем надеяться, что до этого не дойдет.

Вскоре они очутились в круглом помещении, по диаметру лишь ненамного превышавшем внешнее кольцо. Кендре показалось, что пол сделан из цельной породы. Друг напротив друга в камне были прорублены две двери. Одну стену сплошь покрывали надписи на разных языках; Кедра удивилась, увидев несколько одинаковых надписей на английском:

«Это проклятое убежище лежит вне владений „Дивного“. Не идите дальше. Уходите с миром».

Кендра решила, что остальные надписи повторяют то же самое на всех языках.

– Почему они столько раз написали одно и то же по-английски? – спросила она у Уоррена.

– Я вижу только одну английскую надпись, – удивился тот.

– Значит, остальные на языках фей, – вздохнула Кендра.

Они спрыгнули на пол.

– Держись рядом, – велел Уоррен. – Иди за мной след в след. Будь готова ко всему! – Перед тем как спрыгнуть на пол, он постучал по нему стержнем ключа. Кендра последовала за ним.

– В какую дверь пойдем? – спросила она.

– Выбирай, – предложил Уоррен. – Орел или решка?

Кендра ткнула пальцем в одну из дверей. Уоррен пошел впереди, обстукивая пол стержнем, как слепой. Дверь была сделана из цельного прочного дерева, обшитого железом; хотя хранилище устроили очень давно, дверь прекрасно сохранилась. Уоррен обстучал пол сбоку от двери и, вручив Кендре топор, велел ей встать там. Поскольку она стояла неподвижно, то сразу исчезла. Держа ключ как копье, Уоррен потянул дверь на себя, и она открылась.

За дверью не таились чудовища; они увидели лишь лестницу, ведущую вниз. Уоррен достал фонарик и посветил на ступеньки. Потом стукнул ключом в верхнюю ступеньку. Ключ прошел насквозь.

– Кендра, смотри! – сказал Уоррен. Стержень прошел сквозь несколько верхних ступенек. – Фальшивая лестница. А падать пришлось бы высоко!

Они направились к двери напротив и повторили все сначала. Дверь снова вывела их на лестницу, которая тоже оказалась ненастоящей. Уоррен наклонился вперед и попробовал обстучать лестницу пониже. Он думал, что иллюзия – только первые несколько ступеней, но так и не дотянулся до твердой материи.

Закрыв вторую дверь, Уоррен медленно пошел по периметру комнаты, обстукивая пол и стены. В одном месте ключ прошел сквозь стену. Уоррен нагнулся, и Кендра услышала стук.

– Вот настоящая лестница! – сказал Уоррен.

Кендра прошла сквозь иллюзорную стену и увидела ведущие вниз каменные ступеньки. На лестнице было довольно светло; свет испускали белые камни, вделанные в стены.

– В таких местах никогда не знаешь, где настоящее, а где мираж. – Уоррен ткнул ключом в один из мерцающих камней. – Ты когда-нибудь видела солнечные камни?

– Нет, – ответила Кендра.

– Достаточно один такой камень поместить под солнечными лучами, и он передаст свою энергию таким же камням, – объяснил Уоррен. – Наверное, такой камень установили на вершине ближнего холма.

Спускаясь, они обнаружили еще несколько ловушек; на месте кажущихся ступенек были провалы. Уоррен помогал Кендре перепрыгнуть их. Наконец они добрались до самого основания лестницы и увидели еще одну дверь.

Уоррен снова велел Кендре встать сбоку, пока он открывал дверь.

– Странно, – прошептал он, обстукивая пол. Потом перешагнул через порог. – Пошли, Кендра!

Она осторожно заглянула за дверь и увидела большой круглый зал с высоким куполообразным потолком. Свет шел от вделанных в потолок белых камней. Пол покрывал толстый слой золотистого песка. На стене напротив них красовалась нарисованная дверь. Стену слева украшали фрески с изображением трех чудищ; еще три фрески были нарисованы на правой стене. Кендра с изумлением разглядывала синюю шестирукую женщину с телом змеи, минотавра, огромного циклопа, фигуру, которая выше пояса была чернокожим мужчиной, а ниже – пауком, существо в причудливом головном уборе, сплошь закованное в броню, и гнома в плаще с капюшоном. Изображения немного потускнели, но было ясно – перед ними работы кисти настоящего мастера.

Уоррен поднял руку, призывая Кендру остановиться, и ткнул ключом в песок. Ключ ушел по самую рукоятку.

– Кое-где песок засасывает, – предупредил он. – Ступай осторожно, смотри себе под ноги!

Чтобы их не затянул зыбучий песок, подбираться к нарисованной двери пришлось кружным путем. Кто-то изобразил на стене дверь из цельного металла. Замочная скважина нашлась под нарисованной же ручкой. Уоррен нерешительно ткнул рисунок. Изображение вдруг пошло рябью, и дверь стала настоящей!

Уоррен круто развернулся, подняв ключ повыше, и внимательно осмотрел остальные фрески. Они не изменились. Он повернулся к двери и подергал ручку. Дверь оказалась заперта.

– Ты хорошо разглядела чудищ на стенах? – спросил он. – Как по-твоему, что между ними общего?

Кендра вгляделась в странные изображения.

– У каждого на шее ключ! – воскликнула она. Ключи у всех чудищ были маленькими и не бросались в глаза.

– Ну что, еще не догадалась, как нам пройти в эту дверь? – спросил Уоррен. Очевидно, сам он уже знал ответ.

– Шутишь, да? – спросила Кендра.

– Какие уж там шутки! – вздохнул Уоррен. – Древние строители Перевернутой башни точно знали, как не дать гостям заскучать!

Они с Кендрой вернулись к фрескам, старательно обходя участки смертоносного песка, и внимательно осмотрели каждое изображенное на стене существо.

– По-моему, все ключи одинаковые, – заявил Уоррен, отворачиваясь от гнома. – По-моему, нам придется выбрать из них противника и одолеть его в битве. Вопрос в том, кого выбрать!

– Не выношу жестокости, – призналась Кендра, – но я бы выбрала гнома.

– А я бы выбрал его последним, – возразил Уоррен. – Никакого оружия при нем нет, значит, остается предположить, что он силен в магии. И потом, на первый взгляд гном кажется самой легкой добычей. Почти наверняка это означает, что он – самый опасный противник.

– Тогда кого? – спросила Кендра.

Минотавр держал тяжелый жезл. Циклоп припас дубину. Синяя шестирукая женщина сжимала по мечу в каждой руке. Гоблин, как назвал Уоррен существо, закованное в броню, замахивался сразу двумя боевыми топорами. А «человек-паук» владел метательным копьем и хлыстом.

– По-моему, меньшим из зол будет минотавр, – сказал наконец Уоррен. – Женщина кажется мне не менее опасной, чем гном, а циклоп не только силен, но и очень проворен. С другой стороны, у минотавра самое неуклюжее оружие. Он не сможет как следует замахнуться своим жезлом, но и уклониться не успеет, когда я начну колоть его концом копья.

– Хочешь сказать – ключа, – уточнила Кендра.

– Мы добудем один ключ с помощью другого!

Кендра внимательно осмотрела нарисованного минотавра. Черная шерсть, широко расставленные рога, огромные мускулы. Он казался на целую голову выше Уоррена.

– Думаешь, ты сумеешь его победить? – спросила Кендра.

Уоррен тем временем тыкал ключом в песок и обводил места, где могло затянуть.

– А ты стой неподвижно, – велел он. – Минотавр может почуять тебя по запаху; нельзя, чтобы он догадался, где ты находишься. И держи топор; если вдруг он выбьет у меня ключ, бросай мне оружие! Если я погибну в бою, минотавр начнет рыскать по комнате и искать тебя. Не двигайся и не показывайся ему, и тогда у тебя будет преимущество.

– И все-таки ты думаешь, что сумеешь его победить? – повторила Кендра.

Уоррен смерил взглядом изображение минотавра и подкинул в руке ключ-копье.

– Почему бы и нет? В прошлом мне уже случалось бывать в переделках. Я бы сейчас многое отдал за свое обычное оружие. Помоги мне, пожалуйста! Обводи обухом топора опасные места.

На то, чтобы очертить зыбучие пески, ушло гораздо больше времени, чем хотелось Кендре. Она нервничала, зная, что Ванесса и Эррол уже идут по их следу. Как только все опасные места были отмечены, Уоррен велел Кендре встать за самым большим плывуном. Потом он подошел к фреске.

– Ты готова? – спросил Уоррен.

– Д-да, вроде бы. – Невидимая Кендра стиснула рукоятку невидимого топора. Сердце у нее забилось учащенно.

– Будем надеяться, мне в самом начале удастся ударить его по больному месту, – сказал Уоррен, прикасаясь к изображению минотавра наконечником копья и поднимая свое оружие над головой. Он приготовился нанести удар, но настоящий минотавр неожиданно появился за спиной Уоррена.

– Сзади! – закричала Кендра.

Уоррен вовремя нагнулся, иначе мощный удар жезлом наверняка размозжил бы ему голову. Минотавр снова замахнулся. Жезл у него был большой и тяжелый, но и сам минотавр выглядел настоящим великаном, так что его оружие приходилось ему как раз впору.

Не приближаясь к своему противнику, Уоррен занес над головой копье.

– А может, отдашь нам ключ, и все? – предложил он.

Минотавр фыркнул. Кендра издали чуяла идущий от человека с головой быка звериный запах.

Минотавр ринулся в атаку. Уоррен ловко уклонился. Он замахнулся, как будто собирался метнуть ключ-копье, и минотавр, чтобы защититься, поднял жезл. Притворившись, будто сейчас метнет копье, Уоррен подошел ближе и острым наконечником ткнул минотавра в нос.

Минотавр взревел и бросился на Уоррена. Он гонялся за ним по всему залу. Уоррен нарочно подбегал к самым опасным местам, однако к Кендре он специально не приближался. Либо минотавр понимал, что означают линии на песке, либо инстинктивно знал, куда наступать нельзя, потому что он обходил зыбучий песок так же ловко, как и Уоррен.

Вдруг, принюхавшись, минотавр повернулся в ту сторону, где стояла невидимая Кендра.

– Иди сюда, трус! – закричал Уоррен, подскакивая ближе к своему противнику и воинственно потрясая копьем.

Минотавр небрежно перебросил жезл в левую руку и зашагал к Уоррену, будто специально подставив под удар грудь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю