Текст книги "Гримстоуновское похмелье (ЛП)"
Автор книги: Брэд Магнарелла
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)
10
После очередной поездки с мешками на головах головорезы Блехера высадили нас на пустыре на окраине города, где нас ждал джип. Один из мужчин бросил брелок Джеймса в грязь, когда они умчались. Они явно не оправились от того, что их разбросали по складу. Пока я забирал ключи, Джеймс обошел свой джип, проверяя, не поврежден ли он.
– Отличный блеф – заметил он.
– Как ты догадался, что я блефую?
– Да ладно вам, профессор. Ты разговариваешье с профессионалом.
– Ну, это одурачило Бличера – сказал я, защищаясь.
– Конечно, старый хрыч. Послушай, это было неплохо. Я просто не хочу, чтобы ты думал, что ты еще не достиг моего уровня.
– Боишься небольшой конкуренции?
– Я боюсь, что ты запутаешься с кем-то, с кем невозможно играть. Но теперь, когда ты упомянул об этом, да, я боюсь. Доказываешь, что я не прав, когда мы поженились? Это все лажа, чувак.
Я перестал сопротивляться.
– Я позабочусь об этом.
– Что ж, похоже, то, что нас похитили, было моей ошибкой, так что, полагаю, мы квиты – Он сделал паузу, чтобы обдумать ситуацию – Ты серьезно говорил о том, что не сможешь прикоснуться к другой женщине, пока этот брак не будет аннулирован?
– Это магия души, так что...
– Что тогда произойдет?
– Ты можешь остаться без причиндалов, помимо всего прочего.
– Тогда беру свои слова обратно. Мы даже не близки к расчету.
Пока Джеймс опускал руки, чтобы осмотреть ходовую часть джипа, я мысленно обновил список наших проблем: помощник шерифа Фрэнкс пропал, помощник шерифа Ролли в бешенстве, одолжение Блехеру, связанное с вмешательством во что-то в управлении шерифа, полигамная связь душ, потеря памяти… Этого было достаточно, чтобы у меня закружилась голова, и это даже не считая случая с четырьмя мертвыми детьми.
– Как оно выглядит? —Спросил я Джеймса, когда он встал.
– Намного лучше, чем я ожидал – Он протянул руки за ключами, и я бросил их ему – Оружие должно быть в порядке. У меня есть волшебная печать на этого плохого парня.
Он открыл заднюю дверцу джипа, затем обратился к магии, защищающей его оружейный отсек. После того дня, который у нас был, я ожидал, что там будет пусто. Я испытал облегчение, когда понял, что ошибся. Когда дверь открылась, в поле зрения появился классический помповый дробовик, затем пара винтовок с рычажным механизмом. Ящики с боеприпасами выстроились в ряд по другую сторону купе. Однако, я не заметил ни трости, ни зачарованных предметов.
Улыбка Джеймса погасла.
– Что случилось с моими миротворцами?
Он имел в виду свои старинные револьверы Кольт, свое любимое оружие. Он носил их в кожаных набедренных кобурах, полагая, что они делают его похожим на стрелка со Старого Запада. Я подумал, что из-за сверхдлинных стволов он выглядит нелепо, но я понимал его беспокойство, когда он начал копаться за боеприпасами.
– Дай мне знать, если найдешь там что-нибудь из моих вещей – сказал я.
– Тебе нравится этот скомканный плащ, черт возьми? – воскликнул он, отдергивая руку.
К его руке было прикреплено что-то серое. За ним тянулся дым, когда Джеймс размахивал им в безумном танце, чтобы избавиться от него. Наконец он схватил свою антенну-жезл, но не тем концом. Я выкрикнул предупреждение, но он уже вызвал. Разряд серебристой энергии ударил его в грудь. Он тяжело приземлился на спину, подняв облако пыли, но удар также выбил существо из его рук.
Я прищурился.
– Болвиг?
Бесенок, нависший над Джеймсом с хмурым лицом, был первым в команде мадам Хельги, очевидно, тот самый "он", которого остальные бесы искали ранее.
– Крофт – прошипел бес, отворачиваясь от Джеймса.
Без предупреждения он бросился на меня. Я сделал неуверенное движение к джипу, но бес уже врезался мне в живот. От удара я согнулся пополам, издав болезненный стон. Он прыгал у меня на спине, пока я не растянулся в грязи.
Он вернулся к Джеймсу, который начал подниматься, и уперся обеими ногами ему в лоб. Джеймс снова повалился на спину. Бесенок обошел вокруг, уклоняясь от моих ударов, и пнул меня по разу в висок. К тому времени, как Джеймс правильно взялся за свою антенну-жезл, бесенок уже умчался прочь.
– Мадам Хельга узнает об этом! – пообещал он.
Мы с Джеймсом подползли к джипу и присели в тени, чтобы перевести дух. Мы кивнули друг другу, что с нами все в порядке. Больше ничего не нужно было говорить. Бес только что надрал нам задницы. Мы также понятия не имели, как он оказался в оружейном отсеке. Учитывая то, что мы узнали на данный момент, оставалось только гадать, кто из нас виноват.
Наконец Джеймс с трудом поднялся на ноги.
– Может, пойдем ко мне?
Я устало кивнул. Возможно, мы бы там что-нибудь обнаружили. Но, более того, нам просто нужен был перерыв.
– Я не хочу больше ничего слышать об этом фильме, название которого ты не можешь вспомнить.
– Договорились, – сказал он, сжимая мою руку и поднимая меня.
11
Когда мы подъехали к трейлеру Джеймса, я окинула взглядом пространство между солнцем и стеной каньона на западе. День клонился к закату. Я вышел из машины и перекинула свой мятый плащ через руку. В карманах не было ничего, включая мамин эмо-мяч. Цепляясь за невероятную надежду, что я оставил свои вещи здесь прошлой ночью, я направился прямиком в гостиную.
– Слава богу – выдохнул я.
– Ты нашла Фрэнкса? – крикнул Джеймс из другой комнаты.
– Нет, мой чемодан.
Я поставил его рядом с раскладным диваном, который служил мне кроватью, когда я приходил в гости. Однако я не стал торопиться. Поскольку в тот день меня уже застигли врасплох питбуль, черная мамба и воинственный чертенок, я протянул ногу и толкнул чемодан. Затем я осторожно поднял его, проверяя на вес, и поставил на диван. Пока все хорошо. Я расстегнул молнию и отскочил назад. Несколько мгновений я наблюдал, облизывая пересохшие губы. Наконец, я достал из угла веник и с помощью ручки открыл крышку.
Вернулся Джеймс.
– Все в порядке?
– Да, просто я был очень осторожен. Не возражаешь прикрыть меня?
Он нахмурился, переводя взгляд с меня на мой чемодан.
– Тебе нужен чехол, чтобы распаковать зубную щетку?
– Лучше перестраховаться – сказал я, протискиваясь вперед.
– Вот, чувак – Джеймс протянул мне свою волшебную палочку-антенну и перевернул мой багаж, вывалив на диван стопку книг, одежды и туалетных принадлежностей. Он осмотрел все и объявил – Все чисто.
– Спасибо – еле слышно поблагодарил я, возвращая ему волшебную палочку – Нашел что-нибудь?
Он покачал головойю.
– Я осмотрел все. Все комнаты, задний двор, мусорные корзины, ну, и тот большой мешок для мусора на полу в кухне. Никаких зацепок или обломков не обнаружил. Я даже проверил крышу.
– Крышу?
– Неважно.
Когда я начал собирать свои вещи, он подошел к окну и заглянул сквозь жалюзи.
– Мы, должно быть, пришли сюда только для того, чтобы оставить твой багаж и выпустить Энни – Он покачал головой – Я должен был забрать ее у Лоретты.
– Я уверен, что с ней все в порядке.
– Мы говорим об одном и том же психе, верно?
– Ну, она все это время держала свою змею живой.
– Ты не расслышал ту часть, где она наполняет ему желудок, чтобы каждый день смотреть, как эта чертова тварь ест крыс?
– С Энни у нее таких проблем не возникнет. Твоя собака живой мусоропровод, который всегда работает.
Его нейтральное ворчание говорило о том, что он находит в этом некоторое утешение.
– Кстати, о еде – сказал я – думаю, нам пора заправиться. Это поможет нам сосредоточиться.
– У меня есть упаковка ломтиков болонской колбасы, которые я могу поджарить – предложил он – С хлебом и кетчупом это совсем неплохо.
Учитывая, что у половины кухонных запасов Джеймса истек срок годности, я сильно в этом сомневался, но был слишком голоден, чтобы спорить.
– Конечно, это сработает. Позволь мне просто... – Я отдернул руку от рубашки, в которую собирался переодеться.
Джеймс бросился вперед, держа антенну-жезл в боевой позиции.
– Что это?
Я засунул руку под рубашку и вытащил стеклянный шар размером с теннисный мяч. Когда я перевернул его, туман внутри шара дрогнул и засиял, посылая успокаивающие потоки по моей руке к сердцу.
– Я думал, что он у меня в пальто, но я его упаковал – с благодарностью сказал я – Это эмо-мяч моей мамы.
– Наконец-то – выдохнул Джеймс, опуская палочку – Что-то, что не пытается нас убить.
После нашего позднего ланча я проглотил пару таблеток антацида, хрустя ими, как леденцами, и открыл блокнот на чистой странице.
– Хорошо – Я провел горизонтальную линию по центру страницы и поставила точку в самом верху, начало хронологии событий прошлой ночи – Мы приступили к просмотру материалов дела в восемь часов вечера, на этом наши воспоминания закончились. Я полагаю, мы просматривали файл по крайней мере до девяти. Значит, до нашей полуночной поездки в больницу остается около трех часов. Есть идеи?
Джеймс покончил со своей порцией сэндвичей с жареной болонской колбасой и откинулся на спинку стула, потягивая чай со льдом, без малейшего намека на гастрономические расстройства. Как и я, он умыл свое разбитое лицо и сменил рубашку.
– Я думаю, мы еще раз посетили фермерский дом, где были найдены жертвы – ответил он.
Я кивнул и отметил, что под графиком указано 9:00.
– Звучит правильно. И что дальше?
– Ну, я работал с Мардж над несколькими делами, в которых не нужно было выходить посидеть с ребенком, а она умеет стучать в дверь. Друзья и родственники жертв, потенциальные свидетели и тому подобное. Здесь, наверное, половина досье. Я не удивлюсь, если мы выясним, что были по крайней мере, у пары свидетелей.
– И я не удивлюсь, если мы застряли – сказал я, листая чистые страницы своего блокнота – Вероятно, именно поэтому мы отправились в больницу, посмотреть, не сможет ли доктор Бахман пролить больше света на то, что он обнаружил в их организме.
Я не был уверен, было ли это из-за успокаивающего влияния маминого эмо-бала, наркотика, который выводил нас из организма, или из-за того, что мы немного отдохнули от дневного безумия, но теперь я действительно мог трезво мыслить.
– Но Парень с Бонгом решил быть самодовольным ослом и стать доктором философии – подхватил Джеймс.
– Без сомнения. Сейчас уже за полночь, и мы в тупике. Но, похоже, у нас есть план.
Джеймс кивнул.
– А сразу после этого мы договорились поужинать.
– А поесть можно было только в два часа ночи, когда мы пришли в закусочную Полин. Судя по тому, как повар описал нас, улюлюканье и вопли, мы были чем-то сильно накачаны. Мы ушли с Лореттой, вернулись сюда за Энни, а затем отправились в "Чейзерс"… где я, по-видимому, обвенчал нас в кабинке для инвалидов – Я поднял руку в знак извинения – Затем мы встретились с Блехером в "Сильвер Кью", что объяснило твой кубик мела. Вы с оборотнем-стервятником играли в бильярд, а потом мы уехали на его пимпмобиле.
Джеймс пристыженно покачал головой.
– Я определенно был под кайфом от чего-то.
– Мы, вероятно, отправились обратно в управление шерифа, чтобы оказать Бличеру ту услугу, которую обещали, а затем веселились до тех пор, пока Лоретта не ушла около пяти. Через некоторое время после этого Фрэнкс пропал.
– И нам набили морды – напомнил мне Джеймс.
Я задумчиво дотронулся до пореза возле левого глаза.
– Я начинаю сомневаться, не заявился ли преступник в управление шерифа. Этот ожог на твоих волосах выглядит так, будто он был нанесен магией, и следы были по всем стенам комнаты отдыха. Что, если мы попытаемся посадить преступника в камеру, но нас самих туда бросяли?
Джеймс кивнул.
– Роллс, похоже, был немного удивлен, увидев нас.
Я привел последнюю точку в конце графика.
– В любом случае, мы проснулись в камере около восьми утра.
Джеймс опустил передние ножки своего стула и заглянул в мою временную шкалу.
– По-моему, все в порядке, профессор. Но при чем здесь Болвиг?
– Когда-то до появления стервятника-перевертыша, но сейчас он не важен. Это две области, на которых нам нужно сосредоточиться. Что мы делали здесь, когда были одурманены наркотиками – Я обвел кружком промежуток между полуночью и двумя часами ночи – И что здесь произошло, когда мы потеряли помощника шерифа Фрэнкса? – Я обвел кружком промежуток между пятью и восемью часами утра.
– Что это ты там еще раз записали? – спросил Джеймс.
Я перевернул блокнот на последнюю страницу и прочитал вслух:
– Лебединая песня – Я повторил про себя эту странную фразу, тщательно выговаривая слоги, чтобы понять, есть ли в них какая-то сила, но ничего не почувствовал.
Джеймс сам попробовал пару раз, прежде чем покачал головой.
– Вы, должно быть, написали это "а-бо" – сказал он.
– А-бо?
– А.Б.О. после отключения. Ты все еще думаете, что преступник накачал нас наркотиками?
– Давай выясним – Я взглянул на свои часы – Доктор. Бахманн уже должен получить наши результаты.
Прежде чем Джеймс успел предложить мне поговорить с ним, я протянул ему визитку токсиколога. Он скорчил гримасу, набирая номер на своем разбитом телефоне, затем нашел кнопку громкой связи на выдвижной панели.
– Да? – ответил доктор Бахман.
– Парень с Бонгом! – Сказал Джеймс с фальшивой радостью – Это твой парень Джеймс, а я здесь с профессором. Каков вердикт?
– Упаковка, которую принес твой напарник, была чистой. Но вы двое, боже мой.
– Ты что-то нашел?
– Целую кучу чего-то, и вы оба полны этим.
Джеймс бросил на меня нервный взгляд.
– Полны чем?
– Черт – Доктор Бахман разразился душераздирающим смехом – Еще немного, и вы вдвоем могли бы удобрить поле.
– Значит, у нас все в порядке? – Неуверенно спросил Джеймс.
– Отнюдь нет. Именно это я и пытаюсь вам сказать – Доктор взял паузу, чтобы собраться с мыслями – У вас положительный результат на такот, а никто не подсовывает человеку такот. Ваша история, полная чушь. Вы сами это с собой сделали!
– Повтори?
– Если бы вас не насторожило количество, то уж точно привлек бы адский вкус.
Прежде чем я успел осмыслить слова доктора, что-то укололо меня в лодыжку. Я вытащил из складок носка обломок песчаной шпоры и бросил его в мусорный пакет на кухонном полу. Джеймс проследил за ним взглядом.
– Спасибо, Парень с Бонгом. Мне пора бежать.
– Что ты делаешь? – спросил я.
– Ты его слышал, он вел себя как придурок.
– Этот разговор не окончен. Что ты с этим делаешь?
Джеймс подошел к мусорному мешку и поднял "песчаную шпору" Он осторожно повертел его между двумя пальцами и кивнул.
– Кажется, я знаю, куда мы пошли после полуночи.
12
– Во-первых, ты знаком с такоте? – Спросил меня Джеймс.
– Да, это психоделик, который получают из редкого кактуса с одноименным названием. Некоторые группы коренных жителей верят, что он содержит божественную эссенцию, и используют его в религиозных обрядах. Вызывает сильные галлюцинации – Во время полета я еще немного почитал о юго-западных традициях, так что информация была свежа в моей памяти.
– Неплохо, профессор. А в округе Гримстоун такот растет только на землях ютов.
– Ааа, думаешь, мы были в их резервации?
– Нет.
– Тогда я не совсем понимаю.
– Племя не дает такоте посторонним, это слишком святая вещь. На самом деле, они и близко не подпускают к нему посторонних, и на всякий случай у них на земле есть какой-то могущественный талисман. Я ведь рассказывал тебе об их знахаре, верно? Столкнулся с ним на фермерском рынке несколько месяцев назад? Чуваку хватило одного взгляда на меня, и моя магия испарилась. Его манера говорить: "Оставь наших людей в покое, волшебник, и мы отплатим тебе тем же". Наверное, больше всего я боялся с тех пор, как приехал сюда. Я бы ни за что не полез на их территорию.
– Так как же такот оказался у нас внутри?
Он поднял шпору.
– Мы ходили в Небесные сады.
– Похоже на тематический парк.
– Ну, это самая дикая коммуна хиппи в округе Гримстоун, так что ты не так уж далек от истины. Я, кажется, раз в две недели выхожу на охоту за существами из преисподней и всегда возвращаюсь с парочкой таких – Он показал шпору – Это единственное место в округе, где я подобрал этот вид. Видишь маленькие темные шипы на кончиках?
Я кивнула, впечатленная его наблюдательностью.
– Но если такоте не дают посторонним, то откуда он в "Небесных садах"?
– Потому что всем заправляет Фантазия, и она более неистовая, чем пятый туз. Она может заполучить в свои руки практически все, что сочтет мистическим.
– И ты думаешь, она подсунула нам это?
Он покачал головой.
– Возможно, док и ошибался, говоря, что мы полны дерьма, потому что, честно говоря, мы этого не помним, но я думаю, он подловил нас на том, что мы сделали это сами. Подумай об этом, мы зашли в тупик с этим делом, и доктор Бахманн был так же полезен, как соски на нагруднике. Возможно, мы обратились за каким-то галлюциногенным руководством.
Я обдумал его теорию. В своих собственных исследованиях я использовал различные средства, улучшающие зрение, в том числе и Эликсир прозрения. Возможно, я даже был тем, кто предложил такоте, это было свежо в моей памяти.
– Если бы мы были достаточно отчаянными... –согласился я – Однако я никогда не слышал, чтобы такот вызывал полную потерю памяти.
– Ну, Фантазия привносит в эти церемонии свои изюминки. Возможно, она немного переборщила с чем-то
– И я уверен, что ты предупредил меня заранее – сухо сказал я.
– Жаль, что я не помню – Он ухмыльнулся, бросая шпору в пакет для мусора.
– Как бы то ни было, хорошая детективная работа – сказал я – Давайте поговорим с Фантазией и заполним оставшийся промежуток времени с полуночи до двух. Если бы нам нужны были указания, это могло бы также объяснить то, что я записал в своем блокноте.
Я встал, но Джеймс похлопал по его запястью.
– Нам нужно сделать еще один звонок.
Черт, он был прав. Мардж скоро заканчивала свою работу в федеральном суде, и если мы не заверим ее, что все в порядке, ее следующей остановкой будет Гримстоун. Я кивнул.
– Продолжай.
– Ни за что. Я наберу номер, но разговаривать будешь ты.
– Мне показалось, ты сказал, что я не умею убедительно блефовать.
– Ты, нет, но она доверяет мне настолько, насколько может довериться мадам Хельге, а эта баба весит полтонны. Мы заранее придумаем историю, о Фрэнксе, о деле, о том, почему мы не позвонили, и ты ее расскажешь.
– Что, если она пойдет не по сценарию?
– Я запишу, что нужно сказать.
– Не думаю, что это сработает в реальной жизни.
– Я быстро сочиняю.
Я в смятении покачал головой.
– Я никогда не думал, что "наставничество" у вас будет выглядеть вот так.
– Мы уже прошли этот путь, профессор.
Мы потратили несколько минут на написание сценария нашей истории, затем Джеймс набрал ее номер и включил громкую связь. Я расслабился, когда звонок переадресовался на голосовую почту шерифа, но Джеймс не закончил разговор.
– Что ты делаешь? – прошептал я.
– Это лучше, чем разговаривать с ней, поверь мне.
– Но нашей стратегией была схема, а не массовая доставка. Что, если она уже получила известие от Ролли? Или Фрэнкса?
Джеймс пожал плечами.
– В любом случае, мы облажались.
– Да, но не ты же врешь в ее голосовую почту.
Когда раздался звуковой сигнал, он жестом попросил меня говорить.
Я судорожно сглотнул.
– Привет, шериф. Это Эверсон. Я не уверен, дошло ли наше последнее сообщение до того, как мы потеряли сигнал, но я хотел сообщить вам последние новости. Прошлой ночью мы отправились по следу. В конечном итоге, это была зона с плохим покрытием, отчасти из-за некоторых диких паттернов энергии лей. По сути, это был кошмар для связи. Хех. Как бы то ни было, Джеймс и помощник шерифа Фрэнкс все еще где-то там, пока я здесь, в городе, забираю кое-какие вещи. Ну, знаешь... волшебные штучки и, э-э, кое-что еще – Я поморщился. Мои слова начали сбиваться – Пока никаких серьезных изменений, кроме того, что это, возможно, не связано с наркотиками. Мы объясним подробнее, когда поговорим. Надеюсь, что в федеральном суде все идет хорошо. Мы все с нетерпением ждем встречи с вами завтра. Хорошего дня. О, и, пожалуйста, веди...
Джеймс повесил трубку.
– ...в целости и сохранности – закончил я – прости. Занервничал.
– Почему ты сказал, что это, возможно, не связано с наркотиками? Мы никогда об этом не говорили.
– Я должен был сделать так, чтобы это прозвучало так, будто мы чего-то достигли – сказал я, защищаясь – В любом случае, я отклонился от того, что нам сказал Блехер.
Джеймс посмотрел на свой телефон и вздохнул.
– Что ж, надеюсь, это задержит ее в Колорадо-Спрингс на ночь.
– Я думаю, нам тоже пора связаться с Ролли – сказал я.
– Разве ты не говорил что-то о том, чтобы не сообщать ему о нашем статусе беглеца?
– Как сказал один волшебник: "мы уже прошли этот путь". Наша история подтвердится только в том случае, если мы сможем уговорить его согласиться.
В этот момент треснувший телефон Джеймса засветился и зазвонил своей испорченной мелодией. Я чувствовал, как его дурное предчувствие сжимается у меня внутри, пока мы смотрели друг на друга. Велика вероятность, что это Мардж перезванивала.
– Не отвечай – сказал я.
Но Джеймс уже смотрел мимо меня. Сквозь пыхтение кондиционера я тоже услышала нарастающий рев дизельного двигателя. Вскоре этот звук заглушил телефонный звонок. Джеймс подошел к окну, когда трейлер начал содрогаться. За треснувшими жалюзи к нам приближался большой клуб пыли, это был след от грузовика, мчавшегося по подъездной дорожке Джеймса.
И он не замедлялся.








![Обложка: Честь Воина [CИ]](/files/books/110/no-cover.jpg)