Текст книги "Гримстоуновское похмелье (ЛП)"
Автор книги: Брэд Магнарелла
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)
6
– Оставь ее в покое! – крикнул Джеймс.
Я подбежал, чтобы попытаться уговорить своего напарника отступить, но было уже слишком поздно. Бесы отвернулись от машины, ухмыляясь и задрав носы, похожие на палочки. При виде приближающегося Джеймса их хриплое кудахтанье сменилось коллективным визгом, который звучал как боевой клич. В клубах дыма и хлопающих крыльях они полетели на него.
Поправка: на нас.
– Замечательно, – пробормотал я.
Серебряный заряд, который скапливался вокруг кулака Джеймса, превратился в хрустящее пушечное ядро. Он прорвался сквозь приближающихся бесов, расплющив нескольких и заставив других совершать головокружительные пируэты, но большинство из них бросились врассыпную. Прежде чем я успел создать эффективный щит, они окружили нас со всех сторон.
Я ругался и размахивал руками, когда маленькие ручки дергали меня за волосы, зажимали нос и колотили по ребрам. Бесы, как правило, были скорее надоедливыми, чем опасными, но, как и большинство насекомых-вредителей, разъяренный рой мог причинить вред. И благодаря ранам, которые я получил прошлой ночью, их атака уже давала о себе знать.
– Передохни! – Взревел я.
Энергия покинула мое тело, рассеивая бесов. Но они, как назойливые мухи, снова собрались и вернулись к работе. Черт. Это заклинание было гораздо эффективнее с моим посохом.
– Назад! – Крикнул я, вложив силу в голос своего волшебника – Убирайся!
Однако слова были слишком отчаянными, чтобы возыметь действие. И среди вихря озорных голосов я начал улавливать общую тему.
– Где он? Что ты с ним сделал?
– Фрэнкс? Я не знаю! – закричал я – Мы тоже его ищем!
Я понятия не имела, что им могло понадобиться от помощника шерифа. Я просто говорила что угодно, лишь бы отвадить нас от этих невыносимых тварей. Джеймс, со своей стороны, был полон решимости наказать их за то, что они провоцировали его собаку. Серебристая энергия пронзила воздух, резкий запах озона смешался с запахом серы, исходившим от бесов. Но его усилия были немногим эффективнее моих.
– Садись в машину! – Крикнул я – Давай просто уедем отсюда!
На максимальной скорости мы могли бы обогнать их. Я, пригнувшись, приближался к "кадиллаку", уворачиваясь от бесов, пикировавших мне в лицо, когда что-то резко ударило меня по спине. Я вздрогнул, обернувшись, и увидел, что огромный бесенок, схвативший автомобильную антенну, глупо улыбается и размахивает ею, как хлыстом.
– эй! Что ты...?
Он снова опустил его. Бах!
Я замахнулся на него рукой.
– Энергия!
Для беса крупнее среднего он двигался ловко, проскальзывая между основными силовыми линиями, которые вылетали из моей ладони. Прежде чем я успел среагировать, антенна осветила мое лицо. Огонь, опаливший мою щеку, превратил мой гнев в ярость. Я бросился к нему, схватил воздух и ударил по костяшкам пальцев.
– Иди сюда, маленький засранец – кипел я.
– Нет, Энни! – позвал Джеймс – Вернись в машину!
В следующее мгновение бесы вокруг меня разбежались. Я поднял глаза и увидел, что Энни летит ко мне, как крылатая ракета. Бесы срывались с ее щелкающих зубов, но здоровяк, который обдумывал, куда бы ударить меня в следующий раз, так и не заметил ее приближения. Она схватила его за покрытую пеной челюсть и яростно затрясла.
– Помогите! – закричал он – Черт возьми!
Несколько бесов обернулись и схватили Энни за уши, но к тому времени, когда она бросила большого беса, чтобы броситься за ними, он превратился в помятую, дымящуюся развалину. Я выхватил антенну из его безвольных рук, покрутил ею несколько раз, чтобы освободить себе пространство, затем согнул ее посередине взад-вперед, пока она не сломалась.
– Джеймс! – позвал я – Лови!
Он оторвался от своих попыток загнать Энни в угол, и я бросил ему верхнюю часть антенны. Он поймал ее в воздухе и превратил бесенка в дым серебряной стрелой. Я взмахнул своей половиной антенны в поисках цели. Какой-то бесенок выдвинул свою кандидатуру, ворвавшись в дом и попытавшись по дешевке завладеть фамильными драгоценностями.
– Ловушка! – Воскликнул я.
Энергия, исходившая от антенны, превратила воздух вокруг него в шар. Бес взмахнул кулаками, пытаясь вырваться из своего заточения, но я уже усилил давление. Он остановился и уставился на меня, выпучив глаза, словно в преувеличенном выражении недоверия, а затем выпустил клуб дыма.
Одним вредителем в мире стало меньше.
Джеймс, тем временем, посылал спиральные разряды по своей антенне-палочке, уничтожая одного беса за другим, как средство от насекомых. Я уничтожил еще двух бесов, прежде чем остальные поняли, что ситуация изменилась. Они сбежали в массовом порядке. Энни погналась за ними некоторое время, прежде чем вернуться к нам.
– Ты в порядке, девочка? – Спросил Джеймс, осматривая маленькую шишку у нее на лбу.
Она взволнованно запыхтела, оглядываясь по сторонам, не возвращается ли кто-нибудь, прежде чем залаять и лизнуть руку Джеймса.
– С этим можно было справиться и получше – сказал я.
Я ожидал отпора, но Джеймс кивнул, подбирая с тротуара свою ковбойскую шляпу.
– Я немного обалдел, но Энни моя малышка.
– По крайней мере, у нас есть кое-какие приспособления для временного использования – Я осмотрел свою полуантенну, впечатленный тем, как хорошо она направляла энергию. Надо будет запомнить этот трюк на будущее.
– Ты сказал, бесы принадлежали мадам Хельге? – спросил он.
– Да, я узнал нескольких из них, мы были у нее в прошлом месяце.
– Как бы они вообще нас нашли?
– У ведьмы действительно есть "Глаз Бабы" – сказал я.
– Подожди секунду. Ты думаешь, она замешана в деле о наркотиках?
– Трудно сказать. Я не уверен, что ты слышал, что говорили полицейские, но они спрашивали, где кто-то находится. Я предположил, что помощник шерифа Фрэнкс, но это мог быть кто угодно. Я просто надеюсь, что мы вчера с ними ни во что не вляпались.
– Без шуток. Я не хочу снова иметь дело с этой бабой.
Я чуть было не напомнил ему о сделке, которую он заключил с мадам Хельгой, согласившись выполнить задание по ее выбору, но у нас и так было достаточно поводов для беспокойства. Прежде чем сесть в машину, я остановился, чтобы посмотреть, не уронил ли я чего-нибудь во время схватки. Возле мусорного контейнера я кое-что заметил.
– Эй, это твой телефон?
– Черт возьми, это он! – Джеймс бросился к нему – Все, что нам нужно знать, может быть здесь – Но когда он наклонился, чтобы поднять его, выражение его лица изменилось. Он поднял его и показал мне экран, полностью разбитый.
– Мы можем его заменить? – спросил я – Починить его где-нибудь в городе?
– В Штатах этой модели нет. Я получил ее от производителя из Ганы, вместе со взломанным планом, поэтому я также не могу передать данные. Черт. Это был один из немногих телефонов, которые справлялись с моей магией.
В машине он еще немного повозился с телефоном, пока, наконец, не включил его. Из трубки донеслась очень ломаная версия "Хороший, плохой, злой"[1]1
«Хороший, плохой, злой» – спагетти-вестерн Серджо Леоне, завершающий «долларовую трилогию». Главные роли исполнили Клинт Иствуд, Илай Уоллак и Ли Ван Клиф.
[Закрыть].
– Как эти чертенята вообще заполучили его в свои руки? – проворчал он.
– Мы, должно быть, столкнулись с ними прошлой ночью.
– Что ж, они будут должны мне новый телефон.
– Что-нибудь с ним работает?
– Довольно сложно сказать наверняка, учитывая разбитый экран. Подождите, здесь должна быть определенная функция... – Он нажал ногтем на тонкую кнопку, и из нижней части телефона выдвинулась маленькая клавиатура – Да! По какой-то причине в эту модель встроили резервную клавиатуру. Теперь я могу проверить свою голосовую почту.
Он нажал кнопку и поднес телефон к уху.
– Шесть сообщений – сказал он, затем нахмурился и прослушал.
– Кто? Что? – одними губами спросил я, поднимая руку. Но он поднял палец, чтобы я подождал.
Пару минут спустя он вздохнул и положил трубку.
– Угадай, сколько из них было Мардж?
– Все?
– Все, кроме одного, и это всего лишь какой-то странный чувак, который говорит "да". Чувак, Мардж дышит нешуточным огнем. Она думает, что мы от неё скрываются. Сказала, что если мы не в больнице и не мертвы, то наши "задницы это трава", и это прямая цитата. Она оставила последнее сообщение, когда мы разговаривали с Бонгменом.
– Она упоминала помощника шерифа Фрэнкса?
– Да. Она убеждена, что он в курсе того, что мы затеваем.
– Значит, полночь была его последней проверкой – мрачно сказал я – Это означает, что он был в самоволке уже десять часов.
– Может, нам просто признаться?
Я фыркнул.
– Мардж может быть разной, но разумной, ни в коем случае.
– Хорошо, но если она звонит так часто, я не думаю, что она останется дома еще на одну ночь. Как только она закончит работу в суде сегодня днем, она вернется, даже если для этого придется ехать через Скулл-Ридж после наступления темноты. Если, конечно, мы не сможем заверить ее, что все под контролем
– Так ли это? – Сухо спросил я.
– Конечно, нет, но я опытный болтун.
– Да, и у Мардж есть сверхъестественный детектор лжи, что делает ее худшим из возможных противников.
– Но если мы с тобой пораскинем мозгами...
– В конце концов, мы, очевидно, ничего не помним о прошлой ночи. Но если мы не найдем Фрэнкса до полудня, нам придется что-нибудь придумать... И для этого, возможно, придется позвонить Мардж – согласился я.
– Если Роллс не позвонит ей первым.
Дерьмо. Я почти забыл о помощнике шерифа Ролли.
– Ну что ж... – Джеймс завел двигатель – С таким же успехом можно заехать к Полин.
– За информацией – подчеркнул я – Не за бургерами.
7
– Ага, вы двое были здесь – прорычал Чарли – Пришли, вопя, как стая психов. А потом Джек Джонсон набрал свой вес за счет стейк-бургеров – Он кивнул на Джеймса, который сделал озадаченное лицо при упоминании устаревшего бокса – Из-за того, что я ел мясо, у меня начался артрит запястья. Пришлось принять дополнительную дозу кодеина.
Из всего персонала, работавшего у Паулины накануне вечером, повар был единственным, кто работал сегодня в обеденную смену. Угрюмое выражение лица Чарли, драчливого старика со слуховым аппаратом размером с кубик Рубикса, наводило на мысль о желании стать на сорок лет моложе, чтобы он мог вразумить нас. Угрюмость только усилилась после того, как мы объяснили, что потеряли память. Я не принял это на свой счет, я почувствовал в нем что-то от гоблина. Он согласился поговорить только потому, что это дало ему повод выйти на перекур.
– Ты помнишь, во сколько? – спросил я.
Он пожал плечами.
– В два часа ночи? Где-то таr.
– Мы говорили, где были? – С надеждой спросил Джеймс.
– Как ты думаешь, я мог что-нибудь расслышать, работая на гриле с этим чудовищем? – Он похлопал по слуховому аппарату и затянулся своей смятой сигаретой – Мне показалось, что это просто сборище веселых хулиганов.
– Вы случайно не видели, сколько нас было? – надавил я.
– Да, вы двое и какой-то тип в форме. Должно быть, это был тот парень из Фрэнкса. Зрение в наши дни тоже не слишком острое.
Я уже собирался спросить о состоянии наших лиц, не выглядели ли они все еще избитыми, но его последнее замечание все испортило. Однако, когда речь зашла о Фрэнксе, я вздохнул с облегчением. Это не обязательно были хорошие новости, но они сократили время на его исчезновение. Чем меньше времени он отсутствовал, тем меньше было шансов, что с ним случится что-то плохое. Во всяком случае, именно это я говорил себе.
– Думаю, ты не слышал, куда мы направляемся?
Он постучал по своему слуховому аппарату и посмотрел на меня так, словно хотел сказать:
– Разве я только что не объяснял тебе этого, тупой бык? – Он сделал еще одну затяжку и покосился на заваленный мусором овраг, который тянулся за рестораном.
Джеймс показал мне свой кубик мела для игры в кий – Все еще есть это.
– Сколько бильярдных в Гримстоуне? – спросил его я.
– С полдюжины.
– Какие из них вы посещаете чаще всего?
Джеймс пожал плечами.
– Все?
– Это может занять у нас остаток дня.
– Тогда давай вернемся ко мне. Очевидно, мы заезжали вчера вечером, чтобы забрать Энни. Возможно, мы оставили какие-то улики.
Я кивнул, когда Чарли затушил сигарету.
– Ты всегда можешь спросить Лоретту, куда ты ходила.
Я повернулся к нему.
– Кто это?.
– Официантка. Она заканчивала свою смену и ушла с вами, ребята.
– Черт – тихо удивился Джеймс – Даже без сознания, я продолжаю играть.
– Ты случайно не знаешь, где она живет?
– Апартаменты "Меса Парк", на южной стороне – рявкнул Чарли – Не знаю номера, но это угловая квартира на втором этаже. Пару лет назад она устраивала рождественскую вечеринку для персонала.
– Фантастика – сказал я – Вы мне очень помогли.
Он хмыкнул и отодвинул в сторону шлакоблок, подпиравший заднюю дверь ресторана. Джеймс придержал дверь и достал двадцатку.
– Эй, не могли бы вы купить нам пару стейк-бургеров с собой?
– Я, черт возьми, не кассир – прорычал он – Заказывайте заранее.
– Сдачу можете оставить себе.
Чарли схватил купюру.
– Я принесу их вам через десять минут.
– Правда? Разве мы не говорили об этом? – спросил я Джеймса, когда дверь закрылась – Разве мы не говорили об этом?
– Эй, если вчера вечером я наелся бургеров на свой вес, и мы с тобой испытали точно такие же последствия, то наркотик явно не был подмешан в еду.
Черт. Он довез меня до места.
Апартаменты «Меса Парк» представлял собой двухэтажное здание, выглядевшее так, словно когда-то здесь был мотель. Джеймс свернул на грунтовую дорогу, которая шла вдоль здания, и припарковался за группой низкорослых дубов. Он проглотил последний кусочек бургера, вытер рот и осмотрел свое лицо в зеркале заднего вида, не осталось ли на нем приправ.
– Не против прихватить змею, пока я забираю Энни? – спросил он, отпуская багажник.
– Ты действительно думаешь, что мы должны появиться у ее двери с питбулем и черной мамбой?
– Ну, мы же не можем оставить их в машине.
– Почему нет?
– Правда? Может, этим утром и было прохладно, но летом мы живем в пустыне. Через час температура достигнет девяноста градусов, и в любом припаркованном автомобиле можно прибавить двадцать градусов. К тому времени, как мы вернемся, Энни уже сварится, а змея будет запекаться до хрустящей корочки. Я удивлен, что ты этого не знаешь.
– Я живу в среднеатлантическом климате – запинаясь, сказал я.
Я вышел из машины, сунул свою антенну-палочку в задний карман и достал клетку из багажника. Когда змея начала исследовать пластиковые стенки, я проверил, надежно ли закрыта крышка.
– Как выглядит наш друг? – Спросил Джеймс, выводя Энни с заднего сиденья.
Я поднял клетку повыше.
– Как будто он все еще был бы очень рад накачать нас обоих ядом.
Он усмехнулся.
– У него есть стремление это точно – Когда мы пересекали пыльную стоянку, он сдвинул на затылок свою ковбойскую шляпу и, прищурившись, посмотрел на жилой дом – Интересно, куда мы ходили с этой Лореттой прошлой ночью.
– Понятия не имею. Я просто надеюсь, что она тоже не окажется пропавшей.
– О, да ладно, профессор. Разве мысль о том, что мы попытаемся повеселиться, не вызывает у тебя легкой улыбки?
– Честно? Нет. Но я тут подумал о том, что могло бы на самом деле помочь нашему делу.
– Хорошо, давайте послушаем.
– Прошлой ночью в больнице казалось, что мы были в здравом уме. Если бы мы этого не сделали, доктор Бахманн без колебаний сказал бы об этом. Нов два часа ночи, а мы ведем себя как дураки у Полин. Я думаю, что бы нам ни подсунули, это произошло в течение двух часов, и потеря памяти имела обратную силу.
Но Джеймс поднял на меня руку.
– Помолчи минутку. Та старая кухарка сказала, что второй этаж, угловая квартира, верно?
Я раздраженно сжал челюсти, но проследил за его кивком в сторону пары молодых женщин, выходивших из квартиры в дальнем конце комплекса. Губы Джеймса растянулись в дьявольской ухмылке.
– Похоже, в итоге у нас двое друзей – прошептал он – Горячее на двоих.
Прежде чем я успел его удержать, он бросился к лестнице и мотнул головой.
– Не отставайте, профессор.
Я попытался, хотя бы для того, чтобы успеть предотвратить неизбежный ущерб, но клетка неуклюже раскачивалась в моих руках, и я не хотел, чтобы крышка открылась. К тому времени, как я добрался до верхней площадки лестницы, Джеймс уже снял шляпу и кланялся хорошеньким женщинам, которые останавливались перед ним.
– Я надеюсь, ты не подумала, что я забыл тебя, Лоретта – сказал Джеймс, пытаясь скрыть нашу полную потерю памяти.
– Ты ошибся женщиной – ответила блондинка, которая стояла ближе.
– Нет, я имел в виду ее – Джеймс кивнул на брюнетку.
Она фыркнула.
– Ты просто супер, приятель. Лоретта живет вон там.
Я бы все отдал, чтобы запечатлеть выражение лица Джеймса, когда он проследил за ее кивком в сторону противоположного угла. Это было идеальное сочетание удрученности и того, что я только что выставил себя идиотом, не так ли?
– О – сказал он, надевая шляпу.
– Если это все, Дариус Ракер. Мы бы хотели уйти сейчас.
– О, конечно – пробормотал он, отступая в сторону, чтобы пропустить их.
– Ух ты – сказал я – От "Два в одном" К-О-за-два – Теперь, что заставило меня улыбнуться.
– Да ладно, Крофт, ты подумал то же самое, что и я.
– Не почти так же подробно, уверяю тебя. В любом случае, обо мне договорились.
– О, да? – Его лицо просветлело – С как-ее-там, в Нью-Йорке?
– Да, и с как-ее-там все хорошо, так что будем надеяться, что прошлой ночью мы не сделали ничего такого, что могло бы все испортить. Кстати, что случилось с Эллисон?
Он вопросительно наклонил голову.
– Та молодая женщина, которую мы спасли в прошлый раз? – с подсказал я – Ты клялся, что это была та самая?
– О! – Он щелкнул пальцами – Ты имеешь в виду Лизу. Так ее все называют. Да, чувак, все было замечательно, пока она не переехала. Решила переехать жить к матери во Флориду. После всего, что ей пришлось пережить, не могу сказать, что виню ее.
– Да, жертвоприношение поможет – съязвил я, но когда заметила вспышку боли в его глазах, остановилась – Эй, прости.
Он пожал плечами.
– Не беспокойся. Я справляюсь.
– Вот ты где! – воскликнул новый голос.
Мы одновременно обернулись и увидели знакомую фигуру, стоящую в дверях противоположного углового помещения.
– Вот дерьмо – пробормотал Джеймс.
– Дерьмо – согласился я.
Женщина с копной темных, тронутых сединой волос, возможно, и не была в форме, но я узнал ее по нашей встрече в закусочной Полин месяцем ранее. Мы с Джеймсом отправились туда, чтобы перехватить следующую жертву убийцы. Одно тянуло за собой другое, и официантка решила, что виноваты мы. Она разбила кувшин с чаем о голову Джеймса, натравила на нас двух дальнобойщиков, а затем пригрозила ножом для стейка. Изюминка? Насилие возбуждало ее, и она потребовала, чтобы мы взяли ее с собой. Другими словами, она была полной дурой. И все же, сегодня рано утром ее желание, по-видимому, исполнилось.
На ней был алый халат поверх пеньюара в тон, ее широкие бедра развевались из стороны в сторону, как паруса, когда она направилась к нам. Я прищурился, глядя на Джеймса.
– Эй, ты же не знаешь, что это я пригласил ее – прошептал он.
– Конечно, потому что я тот, кто всегда пытается подцепить женщину.
– Я просто хочу сказать, что тебе следует воздержаться от суждений, пока мы не узнаем всю историю.
Я понял, что если мы собираемся собрать воедино события прошлой ночи и вернуть Фрэнкса, нам понадобится вся история целиком. Подавив желание отступить, я растянул губы в улыбке.
– Просто подыграй мне – прошептал я.
Джеймс кивнул и изобразил улыбку на своем лице.
Желтые клыки Лоретты блеснули, когда она улыбнулась в ответ и изобразила рукой бьющееся сердечко у себя на груди.
– До определенного момента – поправил я уголком рта.
– В какой-то степени – это чертовски верно. Даже у меня есть свои пределы, когда дело доходит до сумасшествия.
Оказавшись перед Джеймсом, Лоретта просунула пальцы в петли на его джинсах и притянула его к себе.
– Куда ты убежал, плохой мальчик?
Он запнулся.
– Я, э—э-э...
– Я ушла, чтобы забрать свой чек из закусочной – сказала она – а когда вернулась, ты уже попрощался – Она бросилась к нему, чтобы поцеловать. В последний момент он повернул ко мне лицо, и ее губы прижались к его щеке. Она оставалась там несколько секунд, что-то бормоча, словно наслаждаясь восхитительным блюдом.
Я ухмыльнулся. Воздержись от осуждения, пока мы не узнаем всю историю, ладно?
Боль в его глазах только усилила мое удовлетворение от того, что я оказалась права. Лоретта внезапно отпустила его и повернулась ко мне. Я инстинктивно придвинула клетку со змеями к себе, чтобы использовать ее как барьер или возможное оружие.
– Мой малыш! – воскликнула она.
А?
Она смотрела на клетку. Я вложил ее в ее цепкие руки и вздрогнул, когда она слегка поцеловала языком то место, где мамба облизывала свой собственный язык. Это раскрыло тайну змеи.
– Как дела, Бенни? – спросила она детским голоском – Хм? Вы провели утро со своими папочками?
Мой желудок скрутило в болезненный узел.
– Я... я сожалею. Ты сказал "папочки"?
Она смеялась, пока не начала фыркать.
– Вы двое были сильно пьяны прошлой ночью, но ты не помнишь?
– Помнишь что? – Мы с Джеймсом спросили в один голос.
– Мы все трое поженились.








![Обложка: Честь Воина [CИ]](/files/books/110/no-cover.jpg)