Текст книги "Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом (ЛП)"
Автор книги: Брайт Никки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)
К счастью, меня спасла Джейми, отодвинув стул и вставая с бокалом шампанского в руке. Вторая её рука небрежно покоилась в кармане элегантных брюк.
– Поднимем бокалы! За Натали, которая нашла в себе смелость познакомиться с нашей семьёй ради Сэма. Мы так рады, что ты с нами, дорогая!
– Поддерживаю! – негромко добавил Чарльз, улыбаясь одними глазами.
Я чокнулась бокалом со всеми присутствующими, надеясь, что румянец на моих щеках можно будет списать на шампанское.
– Спасибо. Я действительно тронута таким тёплым приёмом.
Глава 10
Сэмюэль
Совет №10: Действуйте медленно, когда реализуете любые личные планы в рамках вашего фиктивного романа. Возможности, подобные этой, выпадают раз в жизни.
– Было приятно встретиться с вами, мистер Ривз. Я с нетерпением жду нашего следующего разговора, – сказал я, пожимая руку клиенту у выхода из дорогого ресторана Милуоки, где мы ужинали. В воздухе витал аппетитный аромат жареного стейка и обжаренных морских гребешков.
– Взаимно, мистер Уорнер. Спасибо, что показали моей команде образцы печати. Мы свяжемся с вами в ближайшее время, чтобы сообщить, какой дизайн выбрали, – кивнул мистер Ривз, развернулся и направился к выходу, его итальянские кожаные туфли громко цокали по отполированному мраморному полу.
Я с удовлетворением наблюдал, как он уходит. Ещё один довольный клиент. Уорнер Принт не стал лидером просто за счёт масштабов бизнеса по дизайну и печати маркетинговых материалов. Мы удерживали клиентов. Некоторые компании, привлечённые ещё моим дедушкой, продолжали работать с нами со времён, когда мой отец только начал заниматься семейным делом.
– Сэм? – раздался за спиной голос Мигеля, ровный и деловитый. —Парковщик как раз подогнал ваш «Порше».
– Спасибо, Мигель, – сказал я, обернувшись к нему. —Все образцы с собой? Новые варианты картона и макеты с тиснением фольгой?
– Всё на месте. – Мигель похлопал по элегантному чёрному чемодану, который катил рядом с собой. —Можем ехать.
– Отлично. – Я одобрительно хлопнул его по плечу. —Поехали.
Мы вышли в морозный ночной воздух. Снега не было, но ледяной ветер пробирал до костей. Я щедро дал чаевые парковщику, пока Мигель убирал чемодан на заднее сиденье. Когда я уселся за руль, он уже пристёгивался на пассажирском месте.
Мотор мягко заурчал, когда я завёл машину, и мы выехали на шоссе.
– Спасибо за помощь сегодня, – сказал я, ведя машину по ночным улицам. – Встреча прошла без сучка и задоринки, а мистер Ривз ведь один из наших самых требовательных клиентов.
– Без проблем. Это заслуга офисных ассистентов – они всё подготовили, – отозвался Мигель, уже склонившийся над телефоном.
Голубоватый свет экрана отражался на его лице. Я вёл машину, сосредоточившись на дороге, а огни ночного города размывались цветными полосами за окнами.
Вдруг я вспомнил утренний разговор Мигеля с Шарлоттой, помощницей Айзека.
– Ты упоминал, что Кайл заболел утром. Ему уже лучше? – спросил я.
Мигель отвлёкся от телефона, нахмурив брови.
– Как раз проверял. Он говорит, что немного полегчало. Надеюсь, это просто лёгкий вирус, и он сможет выспаться.
– Рaд слышать.
– И я. – Мигель убрал телефон и повернулся ко мне. – Но раз уж ужин с клиентом завершён, и обсуждать рабочие вопросы больше не нужно, пора рассказать, как прошёл семейный ужин с Натали.
Я не отрывал взгляда от дороги, радуясь, что не нужно встречаться с его пристальным взглядом.
Мигель был единственным, кто знал о нашей с Натали фиктивной истории. Это было неизбежно, ведь он имел доступ к моему расписанию. Но он также знал и о моих дополнительных... намерениях.
Я постарался придать лицу выражение беззаботности.
– Прошло, как и ожидалось. Сплошные улыбки. Я включил весь свой шарм, Натали сыграла свою роль. Мать и остальные поверили, что у нас всё по-настоящему.
– Ммм-хм. – Мигель откинулся в кресле, глядя на меня с подозрением. – И, конечно, ты ненавидел каждую минуту этого, да?
Перед глазами всплыли моменты с ужина: её звонкий смех, то, как чёрное платье облегало фигуру, блеск в её зелёных глазах...
– Это часть плана, Мигель. – Я старался говорить легко, несмотря на внутреннее напряжение. – Натали ничего не подозревает. Для неё это всего лишь сделка.
– Конечно, – многозначительно протянул Мигель. – Но ты сказал, она справилась хорошо?
– Да. Она была абсолютно мила. Даже глазом не моргнула, когда Айзек случайно проболтался, что жаль, что большая часть центра Фокс-Крика защищена историческим кодексом от сноса.
– Ты звучишь так, будто тебя это беспокоит.
– Нет, – сказал я, немного резче, чем хотел. – Просто если бы я сказал такое, она, наверное, уже бы добилась, чтобы мою машину эвакуировали за нарушение какого-нибудь старинного парковочного правила.
– Похоже, она действительно хочет, чтобы ваши семьи помирились. Бедняжка, – покачал головой Мигель. – Она даже не подозревает, что её ждёт. И, клянусь, твоя навязчивость с этой всей игрой в подставные отношения в итоге взорвётся у тебя прямо перед носом.
– Ты меня поздравлял, когда я только объявил о её предложении, – напомнил я.
– Поздравлял, – согласился Мигель, сложив руки на груди. – Но я тогда думал, что ты сработаешь быстрее, а не будешь плестись, как черепаха.
Я сильнее сжал руль, следя за дорогой.
– Я держу ситуацию под контролем.
Но даже когда я это говорил, в груди неприятно ёкнуло. Я был уверен в себе. Я хорошо делал свою работу. Уорнер Принт был наследием моей семьи, и я намеревался оправдать это имя. Но вся эта сделка с Натали... Может, я всё-таки перегнул палку, заставляя её работать ради наших семей, имея на самом деле совсем другие мотивы?
– Предположим, пока ты ничего не провалил, – продолжил Мигель, нарушая мои мрачные размышления. – Я был почти уверен, что Натали сразу тебя раскусит, но пока ты держишься молодцом.
Я усмехнулся.
– О, неверующий. Она не догадалась, несмотря на все эти годы.
– Ты в этом уверен? – Мигель прищурился. – Ты правда думаешь, что она ничего не подозревает? Она чертовски умна.
– Абсолютн». – Вспомнив, как она раздражённо выглядела в этой самой машине по пути к его матери, я ухмыльнулся. – А когда поймёт, будет уже слишком поздно.
Мигель прочистил горло, глядя на меня с подозрением.
– Ладно, хорошо. Но я снова настаиваю – двигайся быстрее. Раз уж всё это так засекречено, я даже Кайлу ничего не сказал. Он точно будет недоволен, когда обо всём узнает.
– Я знаю, знаю, – проворчал я, лавируя между вечерним трафиком с привычной лёгкостью. – Но я не могу рисковать. Одна ошибка – и всё развалится. Второго шанса не будет.
– Понимаю, – сказал Мигель с сочувствием.
В машине повисло напряжённое молчание. Мотор тихо урчал, а приглушённые звуки ночного города доносились сквозь шумоизоляцию. Наконец, Мигель вновь заговорил, вернувшись к деловому тону.
– Ну, с этим закончили. Обсудим завтрашний день? С утра у тебя встреча по финансам с Айзеком, перед презентацией для совета директоров, а затем – деловой обед с ними.
– Как увлекательно, – проворчал я. – Неудивительно, что Айзек сбагрил мне должность генерального директора. Хотел избавиться от бесконечных собраний.
– Он знал, что ты лучше справишься с этой ролью, – напомнил Мигель. – Но да, ты не совсем неправ. Шарлотта говорила, что он выбрал позицию финансового директора, чтобы видеть людей только в крайних случаях.
– Как великодушно с его стороны.
– Именно. После обеда у тебя запланирован обход печатного цеха...
Глава 11
Натали
Совет №11: Используйте ласковые прозвища, чтобы убедить окружающих в подлинности ваших отношений и, по возможности, чтобы смутить или разозлить вашего соучастника.
Ледяной ветер хлестал по лицам мне и Оуэну, пока мы стояли в очереди к фудтраку Хавьера на парковке супермаркета. Я взглянула на брата – из-под его тяжёлого зимнего пальто выглядывала форма медбрата, – и попыталась игнорировать стук своих зубов. Моя деловая одежда и шерстяное пальто явно проигрывали битву с холодом.
– Напомни мне ещё раз, почему мы торчим в этой арктической пустыне ради обеда? – я задрожала, втягивая голову в воротник.
– Потому что зимой Хавьер работает только по вторникам через неделю, а ты, как известно, безнадёжно зависима от его тако, – напомнил Оуэн, закатив глаза.
– Ах да, приоритеты, – пробормотала я, когда вдруг зазвонил телефон.
Вытянув его из кармана, я удивлённо уставилась на экран. Звонил Сэмюэль. Он обычно предпочитал писать сообщения, а тут ещё и в разгар рабочего дня.
Я ответила с лёгким подозрением.
– Алло?
– Привет, Натали. Я не отвлекаю тебя от работы?
– Нет, у меня обед. Беру тако у Хавьера, – пояснила я, подпрыгивая на месте, чтобы хоть немного согреться.
– В этом фудтраке? Ты сейчас стоишь на морозе? В одиночку? – в его голосе прозвучало искреннее возмущение.
– Эм… ну, не совсем. Со мной Оуэн.
– Ах, ну раз твой брат там, значит, жуткий холод и ледяной ветер уже не страшны, – усмехнулся он. – В любом случае, я позвонил, мисс Снежный Человек, чтобы обсудить, как мы сработали на семейном ужине у моей мамы.
– Зачем? Я где-то напортачила? – спросила я настороженно.
– Вовсе нет, – мягко ответил он. – Но тебе нужно быть готовой к встрече с моим дедом, а я хочу убедиться, что ты довольна тем, как всё прошло.
– Оу, ничего себе! Какой же ты заботливый… – я чуть не проговорилась, собираясь назвать его «фальшивым», но вовремя исправилась. – Фантастический парень.
Краем глаза я заметила, как Оуэн многозначительно посмотрел на толпу людей, стоящих с нами в очереди.
Сэмюэль рассмеялся, и даже сквозь телефон этот звук прозвучал настолько мягко, что мне пришлось напомнить себе, что он всего лишь притворяется.
– Верно. Ты ведь в окружении свидетелей, так что мне стоит продолжить говорить что-нибудь липко-сентиментальное, пока ты не можешь мне ответить?
– Осторожнее, милый мой пушистик, – парировала я, даже не скривившись. – Перегнёшь палку – отыграюсь при следующей встрече.
– Убедила. Кстати, о встречах. Нам пора снова показаться на публике.
– Зачем? – удивилась я.
– Потому что мы, вообще-то, встречаемся, мишка моя, – с лёгким раздражением напомнил он.
– Ах да, точно. Как я могла забыть? Обожаю ходить на свидания с тобой, – ответила я настолько сладким голосом, что сама собой впечатлилась.
Оуэн ткнул меня локтем.
– Пригласи его на завтрашние катания с горки.
Я замялась. Более камерная обстановка не была лучшим вариантом для показушного романа. Но с другой стороны, слухи разлетелись бы по городу быстрее, чем я успела бы закончить свой тако.
– Эй, хочешь с нами завтра на катание с горки? Оуэн организует вечеринку, – спросила я, уверенная, что он вежливо откажется.
– Конечно, звучит весело, – без колебаний ответил он, чем едва не сбил меня с толку. – Надеешься, что я отхвачу снегом по лицу?
– О, дорогой, ты же меня знаешь.
– Разумеется, – отозвался Сэмюэль. – Напиши мне детали, когда будет время.
– Отлично, – согласилась я. – Но мне пора. Мы почти у окна, остался всего один человек между нами и восхитительным тако от Хавьера.
– Приятного обеда, Натали, – сказал он, прежде чем повесить трубку.
Я убрала телефон обратно в карман пальто, и тут меня осенило – мы только что провели вполне дружелюбный и, что удивительно, нормальный разговор. Может, попытка помирить семьи действительно стоила всех этих усилий.
– Знаешь, что будешь заказывать? – спросил Оуэн, когда аромат шипящей говяжьего стейка и свежей кинзы коснулся моего замёрзшего носа.
– Конечно. – Мой желудок жалобно заурчал. – Я думала, мы возьмём, как всегда?
– Если работает, не трогай, – одобрительно кивнул брат.
Пока человек перед нами всё ещё делал заказ, я придвинулась ближе к Оуэну.
– Спасибо за идею пригласить Сэма на завтрашние катания, – прошептала я, придавая голосу ласковую нотку.
– Без проблем, – пожал плечами он, принимая благодарность с привычной скромностью.
– Но знаешь, как хорошая девушка… – начала я сладким голосом, хлопая ресницами, – я обеспокоена тем, чтобы Сэму было комфортно. Так что, если вдруг ты случайно наткнёшься на Дженну сегодня днём, может, пригласишь её тоже? Думаю, ему будет гораздо приятнее, если его кузина присоединится к нам на горке.
Тёплое выражение лица Оуэна тут же сменилось на раздражённое. Он метнул в меня недовольный взгляд, но я, не дожидаясь возражений, резво рванула к фудтраку, который наконец освободился.
– Наш черёд! – весело пропела я, мастерски избегая его ответа. – Хавьер! Дорогой мой человек! Я буквально умираю без твоих тако!
Глава 12
Натали
Совет №12: Снег – отличный способ создать романтическую атмосферу… или запустить его в лицо врагу во время «игры».
– Еще один квартал – и мы на месте, – сказала я.
Мы с Сэмюэлем шли по тротуару, направляясь к лучшей горке для катания на санках в Фокс-Крике. (Точнее, Сэмюэль шел – он был в сноубордических штанах и куртке, в которых было легче двигаться. Я же, облаченная в свои массивные утепленные штаны, скорее ковыляла.)
– Отлично, – ответил Сэмюэль, когда мы прошли еще один фонарь, отбрасывающий теплый свет на снег. Было всего шесть вечера, но солнце в январе в Висконсине садилось рано. – И ты уверена, что эта штуковина выдержит взрослого, а не развалится на куски? – он показал на мои любимые оранжевые пластиковые санки, которые нес за меня.
– Очень грубо, – фыркнула я. – Летающая морковь – практически семейная реликвия.
– Да потому что она, наверное, старше нас обоих, – Сэмюэль критически осмотрел санки, которые и правда повидали лучшие времена. – Почему ты называешь ее Летающей морковью?
– Детское прозвище, – пожала я плечами. – Ты сам все увидишь. Может, она и старая, но скользит куда лучше современных пластиковых санок. Она реально летает!
– Посмотрим, – недоверчиво протянул Сэмюэль.
– Мне не нравится твой тон, но мы пришли! – с торжеством указала я на заснеженную горку впереди.
– Как живописно, – заметил он, наблюдая, как десяток с лишним людей с криками восторга скатывались вниз.
Популярная горка имела два склона: более пологий, заканчивающийся у сетчатого забора теннисного корта, и крутой, который выводил к небольшому болотистому пруду, заросшему камышами и репейником.
– Я не катался с детства, – признался Сэмюэль.
– Тогда тебя ждет отличный вечер, – пообещала я. Мне бы хотелось скрестить руки на груди для эффекта, но из-за пуховика это было невозможно, так что я просто уперла руки в бока. – Только предупреждаю: можешь заранее принять обезболивающее, потому что синяков не избежать.
– Вы двое собираетесь просто стоять и смотреть или все-таки присоединитесь? – раздался ехидный голос.
Маржори и бабушка Мэнн сидели вместе на деревянной скамейке через дорогу от горки. Они были закутаны в теплые зимние пальто, а поверх колен у них был наброшен шерстяной плед. В руках они держали дымящиеся стаканы с логотипом «Квик Трип», вероятно, с кофе из заправки напротив.
– Эй! – я помахала им рукой, когда мы подошли ближе. – Что вас сюда привело в такой холод?
– Смеемся над катающимися и вызываем скорую, если понадобится, – хмыкнула Маржори.
– Бренда из моего бридж-клуба сказала, что у вас тут свидание на санках. Естественно, я не могла это пропустить, – добавила бабушка Мэнн, прищурившись, а потом указала двумя пальцами на свои глаза, а затем на Сэмюэля. – Я за тобой слежу, Уорнер!
– Конечно, – громко ответил Сэмюэль, ухмыляясь. – Надеюсь, вы не привезли с собой мышей-автостопщиков сегодня?
Маржори расхохоталась, а бабушка только фыркнула, но я заметила улыбку, едва сдерживаемую на ее губах.
Кажется, Сэмюэлю удавалось… ну, может, еще не завоевать ее расположение, но точно вызвать симпатию?
Я посмотрела на вершину горки.
– Мы сделаем пару спусков, а потом придем к вам отчитываться, – пообещала я.
– Веселитесь! – махнула нам бабушка Мэнн.
– Ничего себе не сломайте! – добавила Маржори.
Я снова помахала им и повела Сэмюэля вверх по склону. Наверху нас встретили Пайпер, моя кузина Мэдисон и её муж Райан, который как раз помогал своим детям, Ноа и Анне, устроиться в ярко-зелёные санки в форме арбуза.
– Привет, ребята! Мы добрались! Вы все знаете Сэма, моего парня, да? – объявила я, как раз в тот момент, когда Ноа и Анна с визгом полетели вниз, едва не врезавшись в забор теннисного корта.
– Кажется, мы видели его в Фокс-Крике раньше, – протянул Райан, подмигнув мне.
Мэдисон нахмурилась.
– Да уж. Я узнала о нём больше, чем когда-либо хотела знать о ком-либо из Уорнеров, – подозрительно сузила она глаза, глядя на Сэмюэля.
– Как символично, – усмехнулся Сэмюэль. – Ведь благодаря Ноа и его привычке повторять то, что он слышит, я тоже знаю о твоих отношениях с Райаном больше, чем хотел бы. Считаем, что мы квиты?
Мэдисон прищурилась ещё сильнее, так что я поняла: пора менять тему.
– А где Оуэн? – спросила я.
Пайпер указала вниз по склону.
Холодный воздух щипал мои щеки, когда я обернулась и увидела, как Оуэн, закутанный в зимнюю одежду, тащит за собой фиолетовые санки. Но он был не один. Рядом с ним шла Дженна Уорнер, её щёки раскраснелись от мороза, а на лице сияла широкая улыбка.
Я едва сдержалась, чтобы не захихикать. Похоже, наш фальшивый роман действительно прокладывал путь для этих двоих. Если повезёт, дело продолжит двигаться в нужном направлении!
– Эй, вы двое! – окликнула я, помахав рукой. – Неожиданная встреча!
– Привет, Натали, Сэмюэль, – поздоровался Оуэн с хитрой искоркой в глазах.
Дженна улыбнулась ещё шире, поправляя шарф.
– Привет, Натали. Привет, Сэм! – радостно сказала она.
– Я не ожидал увидеть тебя здесь, Дженна, – заметил Сэмюэль.
– Оуэн пригласил меня, раз уж вы собирались сюда, – призналась она. – Это так весело!
– Правда ведь? – поддакнула я, забирая у Сэмюэля свои оранжевые санки. – Ладно, милый мишка, я покажу, как это делается.
– Погоди, – остановил меня Оуэн с чересчур довольным видом. – Ты не можешь просто бросить Сэма одного. Летающая Морковь слишком мала для вас двоих.
– Спасибо, Капитан Очевидность, – пробормотала я, прищурившись. – Я рассчитывала, что ты одолжишь ему свои санки.
– В этом нет необходимости,– ухмыльнулся Оуэн. – Я подумал, что вы захотите прижаться друг к другу, поэтому привез бесполозные сани дяди Джеффа. – Он протянул верёвку от фиолетовых санок. – Наслаждайтесь тесным пространством.
Его самодовольная ухмылка заняла всё лицо.
О да. Это определённо была месть за то, что я вынудила его пригласить Дженну.
Бормоча себе под нос о том, какой он вредина, я потащила сани к краю склона.
– Идём, Сэм.
Сэмюэль покорно последовал за мной.
– Иду, зайка, – ухмыльнулся он.
Я злобно прищурилась, садясь в сани.
– Ладно, садись… – но тут до меня дошло, что Сэмюэль слишком высокий, чтобы уместиться позади меня, как это сделали бы Мэдисон или Пайпер. – Новый план! – я слезла с саней и похлопала по нему, как будто приручала лошадь. – Раз уж ты такой высокий, тебе придётся сесть первым. Вытяни ноги вперёд и расправь их по бокам санок.
– А где сядешь ты? – поинтересовался Сэмюэль.
– «Между твоих ног,» – сухо ответила я, мысленно проклиная Оуэна за то, что он поставил меня в такую нелепую – в буквальном смысле – ситуацию.
– Принято, – беззаботно ответил Сэмюэль и уселся в сани.
Я села между его ног, стараясь игнорировать растущее чувство неловкости, напоминая себе, что это совершенно не важно. Мы оба были закутаны, как снежные комки, – я даже не могла почувствовать, насколько у него накачанная грудь сквозь все эти слои одежды.
Сэмюэль положил подбородок мне на плечо и обхватил меня руками за талию.
– Ну разве не мило? – промурлыкал он.
– Заткнись, – проворчала я.
– Что такое, сладкая? Неужели ты начинаешь чувствовать нашу глубокую и мощную химию? – с издёвкой прошептал он.
К счастью, ответить мне помешала Пайпер, крикнувшая с вершины холма.
– Хотите, я вас подтолкну?
– Да! Спасибо! – с облегчением выкрикнула я.
Пайпер пробралась по снегу, присела за санями и уперлась руками в спину Сэмюэля.
– Готовы?
– Вперёд! – скомандовал Сэмюэль.
Пайпер толкнула нас, и мы с бешеной скоростью понеслись вниз по склону.
– Воооухууу! – завопила я, когда санки начали набирать скорость.
Сани мчались так быстро, как мне ещё никогда не доводилось кататься, когда я была здесь с Пайпер или Мэдисон. Я вцепилась в верёвку, а сердце колотилось так, будто я летела с горы на американских горках. Санки слегка покачивались из стороны в сторону, и я почувствовала, как капельки адреналина прокатываются по всему телу.
Край санок задел сугроб, и ледяной снег полетел мне прямо в лицо, обжигая кожу. Я завизжала от неожиданности.
Сэмюэль только громче рассмеялся, глядя, как я отчаянно пытаюсь стряхнуть снег с лица.
Тем временем наши сани начали опасно отклоняться в сторону теннисного корта. Если мы срочно не примем меры, то точно врежемся в сетку.
Время для экстренных манёвров.
Я знала, что надо прыгать, и, поскольку Сэмюэль продолжал смеяться, я решила, что это отличный момент использовать его как подушку безопасности.
Я отпустила верёвку (к тому же я уже ничего не видела от слёз, вызванных морозом), наклонилась назад и с размаху рухнула на Сэмюэля, сбивая нас обоих с санок. В результате мы приземлились в снегу, я – прямо на него.
– Вам вызвать скорую?! – раздался весёлый голос Маржори с лавочки, почти с надеждой в голосе.
– Спасибо, мы в порядке! – выкрикнула я, пытаясь выбраться из-под Сэмюэля.
Но прежде чем я успела встать, он обвил меня руками и перекатился вбок, прижимая меня к снегу. Я взвизгнула, а он только рассмеялся ещё громче. Мы катались по снегу, хохоча так громко, что эхо разносилось по всему холму.
– Фу! Мерзость! – донёсся голос Оуэна сверху, в котором звучала притворная тошнота.
– Мэдисон, почему мы с тобой уже не веселимся, как Нат и Сэм? – драматично воскликнул Райан, прижимая руку к сердцу.
– Потому что у тебя синдром запястного канала и больные колени, – спокойно ответила Мэдисон.
Наш смех стих, когда мы с Сэмюэлем перестали барахтаться в снегу, наши взгляды встретились. Его игривость исчезла, но вместо привычной маски вежливого обаяния в его глазах мелькнуло что-то другое. Что-то расслабленное. Тёплое.
Он наклонился чуть ближе, и я уже не была уверена, собирался он что-то прошептать или... поцеловать меня?
Но момент был разрушен голосом бабушки Мэнн.
– Нет, Маржори, я всё-таки думаю, что стоит вызвать скорую, – протянула она. – Они явно не в себе.
– Опьянены любовью! – добавила Маржори.
Сверху донёсся ещё более громкий звук фальшивой рвоты от Оуэна.
Я рассмеялась, села и начала отряхивать снег со штанов.
– Ну что, ещё раз? – предложила я.
– Безусловно. – ухмыльнулся Сэмюэль.
Мы встали, поправили шапки и, пока Сэмюэль тащил за собой сани, начали снова подниматься на холм. В этот момент Ноа и Анна, с трудом неся зелёные санки, уже поднимались к вершине чуть впереди нас.
– Хочу кататься так же быстро, как Кузина Нат! – воскликнула Анна.
– Да! – подхватил Ноа.
– Для этого, наверное, понадобилось бы два взрослых в одних санках вместе с вами, – предположил Оуэн.
– Возможно. Но как вы столько народу поместите на одни санки? – спросил Райан.
Пока Райан и Оуэн размышляли над этой загадкой, Пайпер помахала мне и Сэмюэлю рукой, приглашая нас подойти.
– Вы двое, кажется, отлично повеселились, – улыбнулась она.
– О, да, кататься на санках – это всегда весело, – я попыталась говорить спокойно, хотя немного запыхалась после подъёма в этой громоздкой зимней одежде.
– Даже веселее, чем я помнил в детстве, – добавил Сэмюэль.
Я удивлённо моргнула.
– Правда?
– Конечно. Теперь я могу ценить новые преимущества, – он обнял меня за плечи и притянул к себе, словно иллюстрируя свои слова.
Я рассмеялась, и Дженна тоже присоединилась.
– Никогда не думала, что ты такой романтик, Сэм, но кажется, Натали раскрывает в тебе лучшие стороны, – сказала Дженна, потом обратилась ко мне с сияющими глазами,– Твоя семья – и друзья – такие классные! Я не помню, когда в последний раз так смеялась.
– Я рада это слышать, – ответила я, искренне довольная.
Это был хороший знак для увлечения Оуэна, но, что ещё важнее, возможно, действительно был шанс на перемирие между семьями Манн и Уорнеров.
Время, проведённое с Сэмюэлем, становилось неожиданно приятным.
Пайпер крикнула Оуэну.
– Ты уже придумал, как будешь кататься в этом безумном заезде, или просто импровизируешь?
Оуэн поднял руку в шуточном салюте,
– У нас есть план! – Он кивнул на Райана и победоносно поднял руки над головой.
– Два взрослых ложатся в санки, – начал объяснять Райан, его дыхание превращалось в облачка пара под светом уличных фонарей, – один поверх другого, а Ноа и Анна сядут сверху, как будто едут верхом на пони.
Сэмюэль приподнял бровь.
– И какие счастливчики вызвались участвовать в этом безрассудном эксперименте?
Оуэн хлопнул его по плечу.
– Как хорошо, что ты спросил, Сэмюэль! Мы как раз хотели оказать эту честь тебе и Натали.
– Нет уж! – я вскинула руки, пока Сэмюэль не успел согласиться. – У меня слишком сильный инстинкт самосохранения для подобных трюков.
– Да ладно тебе. – вмешался Райан. – У нас здесь целых два медбрата!
– Серьёзно, Райан? – нахмурилась я. – Я знаю этот упрямый взгляд Оуэна. Нам не отвертеться.
Мэдисон, усмехнувшись, подошла к мужу и поцеловала его в щёку.
– Удачи, дорогой. Не забудь, на тебя отличная страховка.
– Спасибо за доверие. – пробормотал Райан, пока Оуэн забирал санки у Сэмюэля и ставил его на снег.
Со вздохом Райан лёг на живот, его лицо оказалось у самого переднего края санок. Оуэн лёг сверху, придавливая его.
– Наслаждайтесь снегом в лицо. – прокомментировала я, скрестив руки на груди.
– Пф! Немного холода ради настоящего приключения – пустяк! – храбро заявил Райан.
– Конечно. – прохрипел Оуэн, когда Ноа и Анна, забираясь на его спину, случайно ударили его коленками в бок.
– Нужен толчок? – предложил Сэмюэль, ухмыляясь при виде этой пирамиды людей.
– Пожалуйста. – выдавил Райан, несмотря на то, что выглядел так, будто его вот-вот сплющит окончательно.
Сэмюэль с силой толкнул санки, и они устремились вниз по крутому склону.
– Ого, они мчатся гораздо быстрее, чем вы с Натали. – заметила Пайпер, прищурившись.
– Определённо. – согласилась Дженна, наблюдая, как санки набирают скорость.
Мэдисон сняла шапку, стряхивая снег, и её рыжие волосы каскадом рассыпались по плечам.
– Как думаешь, эта скорость не обернётся для них неприятностями?
В этот момент Райан и Оуэн громко вскрикнули. (Это больше походило на крик, но я знала, что мой брат и двоюродный брат по браку будут яростно возражать против такого описания.)
– Ага, им сейчас устроят снежное умывание. – прокомментировала я с опытом бывалого.
Санки набрали такую скорость, что заметно дрожали от вибрации. Когда они достигли подножия холма, вместо того чтобы замедлиться, инерция продолжила тащить их дальше, пересекая небольшую ровную площадку.
– Эээ… – сказала Пайпер, всматриваясь вниз. – Кажется, они летят прямо в болото.
Ноа и Анна, видимо, тоже пришли к такому выводу, потому что оба одновременно выпрыгнули, перевернувшись и кубарем покатившись в снег.
А вот Райан и Оуэн, лежавшие на санках, не могли так просто выбраться. Их по-прежнему тащило вперёд, прямо к краю холма. Санки подскочили на кочке, взмыли в воздух, швырнув мужчин вверх, а затем рухнули вместе с ними в замёрзшее болото.
На мгновение всё замерло. Даже бабушка Мэнн поднялась с лавочки и достала телефон, готовая набрать 911.
– Райан, ты там не умер? – сложив ладони рупором, крикнула Мэдисон.
– Ауч… – раздался сдавленный голос. – Кажется, я приземлился на телефон!
– Всё в порядке! – Мэдисон подмигнула и показала нам большой палец в варежке. – Они живы.
Райан и Оуэн выбрались из болота, измазанные пушистым семенами камыша, с видом людей, которые сразу пожалели о своём решении. Они волочили за собой пластиковые санки, выглядя словно участники сельской ярмарки после неудачного аттракциона.
Маржори и бабушка Мэнн принялись то ли аплодировать, то ли освистывать их.
– Я ставлю их выступлению девятку. – бабушка Манн снова уселась на лавочку, натянув одеяло повыше на колени, когда её краткий всплеск беспокойства утих.
– А я ставлю ранний протез колена! – выкрикнула Маржори для всеобщего веселья. – Чувствовать эту поездку они будут года через четыре!
Я прищурилась, разглядывая, что за коричневые шарики облепили их шапки и шарфы.
– О нет. Кажется, они влетели в репейник.
Оуэн выглядел так, будто надел колючую корону.
– Надеюсь, они не поранились. – с тревогой произнесла Дженна.
Тем временем Ноа и Анна, смеясь и визжа, вскарабкались обратно на вершину холма.
– Это было так весело» – восторженно воскликнула Анна.
– Ещё! Я хочу ещё раз! – завопил Ноа.
Очевидно, Райан и Оуэн тоже его услышали, потому что снизу донёсся отчаянный вопль Райана.
– Нет! Только не снова!
– Оооо. – разочарованно протянула Анна.
– Почему? – удивился Ноа.
Я рассмеялась и взглянула на Сэмюэля, чтобы увидеть, разделяет ли он веселье, как все остальные. На его лице играла лёгкая, но сдержанная улыбка, и в том, как он смотрел на происходящее, было что-то… странное. Почти как грусть или ностальгия.
Он, должно быть, почувствовал, что я на него смотрю, потому что посмотрел на меня, приподняв брови.
– Ну, и как тебе катание на санках по сравнению со сноубордом? – спросила я. – Так же весело?
Его улыбка стала шире, и прежде чем я успела среагировать, он обвил меня обеими руками, прижимая ближе.
– О, Нат. Всё, что я делаю с тобой, – весело!








