Текст книги "Обещание пирата"
Автор книги: Бобби Смит
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)
Глава 36
Сайрус был вне себя от радости: ждать оставалось совсем недолго! Со дня встречи с Шарком прошло три дня, и он знал, что для контрабандиста так же важно получить деньги, как для него овладеть Лианной. Они обо всем договорились: Шарк известит его, когда все будет готово. Тогда они встретятся в условленном месте, он отдаст Шарку деньги и получит Лианну.
Сайрус расхаживал по кабинету, радостно потирая руки в ожидании ночи. Он представил, как Лианна умоляет его о пощаде, и его губы изогнулись в жестокой улыбке. Он над ней не сжалится. Когда Шарк вернется за ней поутру, она будет знать, что такое настоящее унижение. Сайрус об этом позаботится.
Сайрус взволнованно покосился на часы. От пирата по-прежнему не было вестей, и это его слегка настораживало.
Он снова уселся за стол и представил Лианну – обнаженную и униженную. Какие приятные грезы!
* * *
Шарк взглянул на троих мужчин, сидевших с ним за барной стойкой. Он оставил Уилла сторожить лодку и отобрал трех самых надежных людей, чтобы они помогли ему с убийством и похищением. Когда он предложил матросам деньги, те с радостью согласились: все члены команды капитана Шарка были жадны до наживы.
– Уяснили, что от вас требуется? – Шарк пристально взглянул каждому в лицо, желая увериться, что завтра утром они ничего не напортачат. – Морли? О'Малли?
– Мы с О'Малли займемся Трентом и, прежде чем его убить, скажем, что нас послал Сайрус Шаклфорд, – ответил здоровенный детина за себя и за своего длинного, тщедушного приятеля.
– Ну а ты, Драго?
– Я иду с тобой. Хватаем бабу, связываем, затыкаем ей рот и везем на корабль.
– Ну, смотрите у меня! – Шарк грозно сверкнул глазами. – Если все пройдет гладко, завтра мы станем богаче.
Пираты переглянулись.
– Тот, кто что-нибудь перепутает, может считать себя покойником. Уяснили? – Шарк знал, что излишним доверием можно все испортить.
– Да, капитан! Мы готовы и ждем приказа.
– Выплываем отсюда до полуночи, переждем в Уиллоу-Бенд до рассвета и двинемся дальше. – Шарк снова окинул пиратов взглядом и решил, что на этот раз все пройдет успешно.
* * *
С тех пор как они с Адамом помирились, для Лианны наступила счастливая пора. Объяснившись в любви и услышав ответное признание, Адам стал на удивление заботливым мужем. Прежде Лианна не знала, что он может быть так нежен, и теперь влюблялась в него с каждым днем все больше.
Все сомнения и подозрения, мучившие ее б первые дни супружеской жизни, начинали медленно таять. Она не задумывалась, чем заслужила любовь Адама, и просто наслаждалась ею. Хотя Лианна по-прежнему многого о нем не знала, она старалась об этом не думать: что было, то было.
Адам был к ней внимателен и добр, он словно ухаживал за ней. Лианна была в восторге. Она всегда мечтала, чтобы за ней ухаживали, но никогда не имела настоящего поклонника.
Как-то Адам разыскал ее в доме и уговорил покататься на лошадях. Алекс тоже хотел поехать с ними, но Адам не взял его, пообещав покататься с ним завтра.
– Куда мы едем? – Лианна замерла в ожидании.
– Сюрприз, – добродушно сообщил Адам. От его чувственной, лукавой улыбки у Лианны сильнее забилось сердце. – В одно местечко, которое мне показал Алекс: думаю, тебе там понравится…
Лианна поняла, куда они направляются, и у нее захватило дух: как здорово будет искупаться вдвоем с Адамом! Она промолчала, однако радостное волнение не давало ей покоя.
Как только они добрались до цели путешествия, Лианна первой спрыгнула с лошади и побежала к воде.
– Лианна! – крикнул Адам ей вслед.
– Да? – Она обернулась, сияя от счастья.
– Не хочу, чтобы ты начала без меня, – сказал он и тоже спустился к берегу.
– Что начала без тебя? – лукаво спросила Лианна и прижалась к нему.
– Плавать и все прочее. – Адам крепко поцеловал ее. Лианна почувствовала, как в ней разгорается желание, но пока она не хотела сдаваться.
– Ну, нет, Адам Трент! – рассмеялась она и высвободилась из его объятий. – Раз уж мы здесь, пошли купаться!
Лианна начала раздеваться и, оставшись в одной сорочке, заметила, что муж смотрит на нее как завороженный. Его темные глаза горели пламенем, и Лианна обрадовалась, что сумела его так возбудить. Немного покрасовавшись перед ним, она нырнула в прохладную воду.
– Если хочешь меня, то сначала догони! – со смехом крикнула она и поплыла от него.
Адам принял вызов и через минуту уже был в воде. Нагнав жену, он нырнул, схватил ее за лодыжки и потащил к себе.
Лианна не сопротивлялась. Когда они вынырнули, она обняла его за шею, в то время как он поддерживал их обоих на воде.
– Думаю, мне понравится, – промурлыкала она, целуя его в шею.
Адам обнял Лианну за талию и поплыл к берегу. Шелковистая вода чувственно ласкала их тела.
Когда они добрались до мелководья, где Адам мог стоять, Лианна почувствовала, как его горячий, твердый орган прижимается к ней. Она негромко рассмеялась и начала смело ласкать его.
Адам застонал, ошеломленный такой дерзостью. Потом он развернул Лианну и поставил прямо перед собой, затем закинул ее ноги себе на пояс и вошел в ее сладкие глубины. Жар ее тела контрастировал с прохладой воды, что еще больше распаляло Адама.
Лианну заинтриговала эта новая поза, и она начала возбужденно двигаться, пользуясь тем, что ее держит вода. Адам нащупал ее грудь, вздымавшуюся вместе с волной и желанием. Лианна изогнулась дугой и продолжила двигаться в древнем, примитивном ритме, чувствуя, как ее охватывает экстаз.
Они достигли пика вместе. Удовольствие разошлось волнами, в то время как они стояли в воде, соединившись телами.
Когда страсть немного утихла, Адам обнял Лианну и отнес на поросший мхом берег, где они тихо лежали рядом, наслаждаясь новизной ощущении.
– Я люблю тебя, Лианна, – прошептал Адам.
– Знаю. – Лианна вздохнула, прижалась к нему и положила голову к нему на грудь. – Иногда кажется, что последние несколько дней мне приснились…
– Что ты хочешь этим сказать?
Она с любовью посмотрела на него:
– Раньше между нами все было непросто: ты постоянно где-то пропадал, а когда был дома, избегал меня…
– И не без причины. – Адам приподнялся на локте и чмокнул жену в щеку.
– Что еще за причина? – спросила Лианна, желая понять, почему он был к ней так жесток.
– Если бы я не держался от тебя подальше, мы бы все дни проводили так, как сейчас. – Он усмехнулся. – Да, милая женушка, находясь рядом с тобой, я каждый раз с трудом сдерживался, чтобы не схватить тебя в объятия. Я отчаянно хотел тебя, но после того, как ты обманом женила меня на себе…
– Знаешь, Адам… – перебила она, но Адам заставил ее умолкнуть поцелуем.
– Конечно, теперь я знаю, как все было на самом деле, любимая, но тогда я был слеп, и всему виной гордость. Ты тоже при каждом удобном случае говорила, что ненавидишь меня.
Лианна нежно улыбнулась и поцеловала его в щеку.
– Я тебя и правда ненавидела, – негромко сказала она в ответ на его удивленный взгляд. – Хотела, чтобы ты влюбился в меня, но уже не надеялась на это. К тому же к тебе постоянно наведывалась Сюзанна.
– Сюзанна? – Адам и не подозревал о ее визитах в Бель-Арбор.
– А кто же? В последний раз она была здесь на прошлой неделе.
– На прошлой неделе? Жаль, что я не знал!
Лианна озадаченно посмотрела на мужа. Интересно, зачем он пытается скрыть от нее правду?
– Зато я ее отлично видела. Это было днем, когда ты работал в кабинете. После встречи с тобой она вышла в сад и сказала…
– Но я не встречался с ней, клянусь! – Взгляд Адама неожиданно стал серьезным: его встревожило это известие. Зачем Сюзанна приехала в такую даль и даже не поздоровалась с ним? – А что именно она говорила?
– Ну… – Лианна потупилась.
– Так что? – Адам взял ее за подбородок и заставил взглянуть себе в глаза.
Лианна тяжело вздохнула, потом повторила слова Сюзанны.
Выслушав ее, Адам обнял и нежно поцеловал жену.
– На прошлой неделе я с ней не общался, она даже не заходила в кабинет. Впрочем, возможно, эта нахалка подслушала нашу беседу с Бекки.
– Какую еще беседу? – спросила Лианна, гадая, что так разозлило соперницу.
– Я признался Бекки, что люблю тебя, а вовсе не Сюзанну.
– Ты признался Бекки, а мне об этом сказал только сейчас? Но чего ты ждал? Я бы отдала все на свете за такое признание!
– Во-первых, я сомневался, что ты мне поверишь: я ведь тогда думал, что ты меня ненавидишь…
– А я думала, это ты меня ненавидишь… – Лианна засмеялась. – Боже, сколько времени мы потратили впустую!
– Согласен, любимая, – кивнул Адам и тут же поспешил возместить зря потраченное время.
* * *
Когда в комнату ворвался Шарк, Сюзанна проснулась.
– Шарк! Что ты здесь делаешь? Что-то не так?
– Нет, все прекрасно. Решил нанести тебе визит, пока мы дожидаемся восхода солнца. – Шарк соблазнительно усмехнулся и начал раздеваться. Своим спутникам он велел ждать его в конюшне, боясь, как бы кто-нибудь из них не сболтнул лишнего и Сюзанна не узнала, что они собираются прикончить Трента. Ее это не касается, ей следует знать только о похищении девчонки.
– Ты все сделаешь, как мы договорились?
– Да, разумеется.
– И как ты думаешь это устроить?
– Со мной еще несколько человек. Мы будем наблюдать за домом и в подходящий момент сцапаем ее, не поднимая лишнего шума.
– А потом? – Сюзанна жадно слушала.
Шарк передернул плечами и лег рядом с ней.
– Корабль будет ждать в условном месте. Я сообщу Шаклфорду, что все прошло гладко, и он проведет с ней ночь на «Банши», а я получу бабки.
– А потом что ты с ней сделаешь?
– Несколько моих клиентов не прочь приобрести белую рабыню: если она хорошенькая, за нее неплохо заплатят, а если уродина, все равно заплатят, но меньше. – Устав разговаривать, Шарк притянул любовницу ближе к себе.
Сюзанну обрадовало услышанное, и ей не терпелось его отблагодарить. Она не стала сопротивляться и покрепче прижалась к нему.
Зная, что они делят постель, возможно, в последний раз, Шарк не преминул воспользоваться ее расположением. Оставшиеся перед рассветом часы они провели в жарком, животном совокуплении, сильно измотавшем, но и удовлетворившем обоих.
Когда небо начало светлеть, Шарк встал с постели и оделся.
– Ты скоро вернешься? – спросила Сюзанна, не сводя с него глаз.
– Не знаю, – ответил Шарк, понимая, что Сюзанна сама порвет с ним, узнав, что он подстроил убийство Трента.
– Ты снова куда-то уплываешь?
– Да, и как можно скорее. Для всех будет лучше, если я ненадолго исчезну.
– Скажи, куда ты поплывешь, на случай, если мне понадобится тебя найти. – Сюзанна намеревалась выдать Шарка Адаму, когда подоспеет время.
– Непременно скажу, но потом, – солгал он и, поцеловав Сюзанну в последний раз, быстро вышел.
Разыскав юного конюха Сюзанны, Шарк протянул ему запечатанный конверт:
– Хозяйка хочет, чтобы ты немедленно отвез это Адаму Тренту, но так, чтобы никто не видел, понял?
– Да, сэр. – Мальчик поспешно взял письмо.
– А это тебе. – Шарк протянул ему монетку.
– Спасибо, сэр.
– Только не забудь: отдай Тренту прямо в руки.
– Хорошо, сэр, все будет сделано как надо!
* * *
Адам проснулся, когда первые лучи солнца проникли сквозь окно спальни. Как чудесно было пробудиться, обнимая Лианну! Он хотел подольше понежиться с ней в постели, наслаждаясь минутами близости, однако в это утро не мог такого себе позволить: до встречи с управляющим на конюшне оставалось меньше часа.
Адам с сожалением поднялся, стараясь не потревожить мирный сон Лианны, но она все равно проснулась.
– Адам, куда ты? – спросила Лианна сонно и потянулась к нему.
– Мне нужно осмотреть поля, но к обеду я вернусь.
– Поля… Понимаю. – Лианна кивнула, полуприкрыла глаза и притворилась, что спит.
Адам не спеша подошел к ней, и тут Лианна обхватила его руками за шею, притянула к себе и крепко поцеловала. Адам рассмеялся и тоже обнял ее.
– Мне очень жаль…
– Мне тоже. – Лианна снова поцеловала его. – Ладно, уж. Иди…
– Я договорился встретиться с ним… – Голос Адама прозвучал как-то неубедительно, и тут же Лианна снова крепко прижалась к нему.
– Тебе нужно идти. – Она одарила Адама обворожительной улыбкой и отодвинулась от него. С тех пор как они помирились, она стала спать голой, и теперь нарочно скинула одеяло, открывая его глазам соблазнительное тело.
Адам изо всех сил боролся с желанием, но, в конце концов, желание оказалось сильнее…
– Черт с ним, подождет! – Адам опустился на кровать и схватил Лианну в объятия, а она гортанно рассмеялась, празднуя победу, и потянулась к его губам.
Адам ушел от нее только через час: он потратил уйму времени, так что о завтраке не могло быть и речи и ему пришлось сразу отправиться на конюшню.
Глава 37
Майкл поскакал в Бель-Арбор, но Адам уже уехал в поля с управляющим: мальчик потратил половину утра на поиски, пока не обнаружил его на плантации.
Когда посланник ускакал, Адам посмотрел ему вслед, а потом покосился на записку, которую сжимал в руке. Подчерк был слегка странный, но в том, что письмо от Сюзанны, Адам не сомневался. Наверное, она опять умоляет приехать к ней, а это значит, что ему придется ее навестить.
Отойдя в сторону, он вскрыл письмо.
«Дорогой Адам!
Нам нужно немедленно встретиться: дело очень важное. Жди меня в ивовой роще около границы наших владений.
Сюзанна».
Странно, что она не зовет его к себе домой, хотя, с другой стороны, роща ближе…
Долго не раздумывая, Адам вскочил на коня и поскакал к условленному месту.
– И где его черти носят? – посетовал О'Малли, дожидаясь вместе с Морли у ивовой рощи.
– Почем мне знать? – огрызнулся его сообщник.
Они с самого утра сидели в засаде, ожидая появления жертвы, которая почему-то не спешила показываться.
– Как думаешь, он скоро появится?
– Надеюсь. Поскорей бы покончить с этим делом и вернуться на корабль, – проворчал Морли.
Время медленно ползло. Пиратов удерживало в засаде только вознаграждение, обещанное Шарком.
* * *
После ухода Адама Лианна хотела еще немного поваляться в постели, но обнаружила, что не может заснуть. Устав бороться с бессонницей, она оделась и спустилась вниз, чтобы позавтракать с Бекки и Алексом. Утро выдалось тихое, и после завтрака Алекс убежал играть, а Бекки решила помочь Лианне в саду. Они с удовольствием поливали и подрезали растения, пока их не утомила жара.
Наконец Лианна засунула свой маленький ножик в карман, и они с Бекки отправились посидеть на прохладный, тенистый берег пруда.
– Я рада, что вы с Адамом помирились, – призналась Бекки, сидя в тени деревьев.
– А я-то как рада! – Лианна довольно улыбнулась.
– Я всегда считала вас отличной парой.
– Неужели?
Бекки кивнула:
– Адам влюбился в тебя с первого взгляда, но до поры до времени никому не говорил.
– С первого взгляда? – ошеломленно переспросила Лианна: она хорошо помнила их первую встречу и то, что в тот день она выглядела почти как батрачка. – Ты, должно быть, смеешься надо мной!
– Нет, я вполне серьезно. Кроме тебя, ни одна женщина не грозила Адаму ружьем! – Бекки восторженно расхохоталась, вспомнив, как обозлился тогда брат.
– Но Адам держался со мной так холодно, так надменно…
– Значит, у него были на то веские основания. Его не всегда можно понять, но ты должна доверять ему: я знаю, что он тебя очень любит, да ты и сама это знаешь.
Лианна чувствовала, что золовка что-то недоговаривает.
– Думаю, Адам действительно любит меня, Бекки, но…
Внезапно перед ними возник здоровенный детина, держа ружье наперевес.
– Всем не двигаться! – приказал он и взял их на прицел.
Бекки и Лианна замерли, со страхом глядя на грозного незнакомца, желая поскорее узнать, что ему здесь нужно. И тут с другой стороны раздался еще один голос:
– Не двигаться, или вы покойники!
На этот раз Лианна испытала настоящий ужас и с трепетом ждала, что же будет дальше.
Шарк наблюдал за двумя женщинами издали, и гадал, которая из них Лианна Дюшарм. В конце концов, он решил схватить сразу обеих: на рынке рабов за них хорошо заплатят.
Желая закончить дело побыстрее, Шарк схватил Бекки, связал ее и заткнул ей рот, после чего пришел черед дрожащей от страха Лианны.
– Если вас послал Призрак, то скажите ему: не надо нас связывать! – залепетала она.
Услышав эти слова, Шарк грубо отпихнул Бекки и грозно уставился на Лианну.
– Откуда ты знаешь Призрака? – спросил он, грубо схватив ее за плечи.
– Но… разве… не Призрак послал сюда вас? – Лианна побледнела, поняв, что допустила ошибку.
Бекки лежала на земле и внимательно слушала этот разговор. Откуда Лианне известно о Призраке, ведь Адам ничего ей не рассказывал? И почему этот головорез вдруг так заинтересовался Призраком?
Однако уже скоро ей все стало понятно.
– Тащи вон ту, Драго, а я займусь этой…
– Есть, капитан Шарк!
Бекки вздрогнула: она знала, что Шарк – безжалостный убийца, от которого им вряд ли удастся убежать.
Когда Шарк стал заламывать Лианне руки, она не выдержала и рванулась прочь от него в надежде, что сумеет достать из кармана ножик, но от Шарка было не так-то просто уйти. Не успела Лианна крикнуть «На помощь!», как он навалился на нее и зажал ей рот жирной рукой. Через считанные секунды ее связали и заткнули рот кляпом.
– Пригнись, чтобы нас не заметили, – приказал Шарк своему спутнику. – Этих двух еще несколько часов никто не хватится, а у нас есть еще дела.
А ведь он прав, подумала Лианна, и от страха у нее засосало под ложечкой: вряд ли их станут искать раньше обеда. Она жалобно застонала, но Шарк перекинул ее через плечо и скрылся в кустах. За ним шел Драго, неся Бекки.
* * *
– Морли, смотри-ка! – О'Малли толкнул приятеля локтем, указывая на одинокого всадника.
– Думаешь, наш?
– А кто же еще? Ну как, готов? – спросил он, подняв ружье и прицелившись.
– Да, готов. Пора с ним кончать, – проворчал Морли и тоже вскинул ружье.
О'Малли выстрелил первым, и всадник кулем свалился с лошади.
– Пошли, – заторопился Морли: он боялся, что выстрелы могут услышать. – Уходим!
– Сперва нужно убедиться, что он мертв, – возразил его напарник. – Если этот тип выживет, нам ни гроша не заплатят.
Морли, раздраженно ворча, направился вслед за О'Малли к неподвижно распростертому на земле всаднику: его рубашка была залита кровью, но пираты сразу поняли, что пуля просто задела кожу.
– Он не сдох, – с отвращением проронил О'Малли. – Ну как, ты его прикончишь или я?
– Я. – Морли прицелился Адаму в голову. – Это тебе от Сайруса Шаклфорда, – повторил он слова Шарка и нащупал курок; однако то, что случилось дальше, застало его врасплох.
Схватив Морли за ногу, Адам потянул его к себе, отчего ружье выпало у бандита из рук, а сам он рухнул навзничь.
О'Малли не сразу пришел в себя. Воспользовавшись его замешательством, Адам набросился на него и выбил оружие у него из рук.
Ловко перехватив ружье на лету, Адам повалил разбойника на землю и не раздумывая выстрелил в упор сперва в одного нападающего, потом в другого, прикончив разом обоих негодяев.
С трудом придя в себя, Адам огляделся. В его ушах все еще звенели слова головореза: «Это тебе от Сайруса Шаклфорда».
При мысли о Сайрусе его охватил гнев. Он всегда знал, что банкир его недолюбливает, но даже помыслить не мог, что ненависть этого мерзавца дошла до такой степени.
Схватив ружье, Адам вскочил на коня и поскакал прямиком в Новый Орлеан: уж теперь-то Сайрус от него не уйдет!
Наступил полдень, и в банке никого не было, если не считать служащего Эбнера и самого Сайруса. Сайрус пытался работать, но ожидание мешало ему сосредоточиться. Он думал только о Лианне и о предстоящей ночи, когда она окажется всецело в его власти.
Поднявшись из-за стола, банкир подошел к окну, надеясь избавиться от манящих образов, которые рисовало ему воображение. Скоро мечты станут реальностью, и Лианна будет всецело принадлежать ему!
Если ночь пройдет на славу, подумал Сайрус, пожалуй, он сам выкупит ее у Шарка. Превратившись в его собственность, Лианна будет постоянно и непрерывно доставлять ему удовольствие.
Сайрус представил комнатушку без окон в своем чулане: там он будет держать ее, пока она ему не наскучит… Его мечты прервало весьма неожиданное обстоятельство: дверь его кабинета распахнулась, и Сайрус увидел перед своим носом дуло ружья.
– Ну что, поменяемся ролями, Шаклфорд? – грозно спросил Адам.
При виде его окровавленной рубахи Сайрус побледнел как полотно. Шарк промахнулся!
– Что тебе нужно и что ты здесь делаешь? – завопил он, все еще пытаясь сохранять достоинство. – Эбнер, зови полицию немедленно!
– Я уже послал его за полицией, Сайрус. – Адам холодно усмехнулся. – Но сперва мне хочется услышать твое признание.
– Признание? – Банкир покосился на стол: не удастся ли как-нибудь достать спрятанный в ящике пистолет и пристрелить Трента до прихода полиции? А на суде он скажет, что Трент ворвался к нему с огнестрельным оружием и вынудил его обороняться. – Не понимаю, о чем ты. – Сайрус медленно двинулся к столу.
– Сейчас объясню. – Адам кипел от злости. – «Это тебе от Сайруса Шаклфорда»! Узнаешь? К счастью, твои наемники оказались никудышными стрелками.
Сайрус поморщился. Зря он велел Шарку передать Адаму это устное послание!
Проклиная себя за глупость, Сайрус подошел еще ближе к ящику, в котором хранился пистолет.
– Какие наемники, Трент? О чем ты? Чего ради мне тебя убивать? – пренебрежительно заметил он.
Адама ни на миг не обмануло его спокойствие: когда он ворвался в кабинет, выражение лица выдало банкира с головой.
– Лучше ты сам, Шаклфорд, расскажи, почему желал моей гибели. Неужели так хотел обладать Лианной? Но она отказала бы тебе, даже если бы ты был последним мужчиной на свете. Ты уже пытался за ней ухаживать, но она дала тебе от ворот поворот, ты что, забыл?
Внезапно Сайрус пришел в бешенство. Теперь Трент точно покойник!
Пригнувшись, Сайрус выхватил пистолет из ящика стола…
Выстрел Адама раздался сразу вслед за выстрелом Сайруса. Выстрел Сайруса едва задел Адама, тогда, как его пуля попала банкиру в грудь и Сайрус упал.
Заслышав приближающиеся крики Эбнера и полицейского, Адам отшвырнул ружье и подбежал к Сайрусу: изо рта банкира сочилась кровь.
– Думаешь, ты вышел победителем, Трент? – с трудом прохрипел Сайрус и закашлялся, борясь с надвигающейся смертью.
– Победителем? – Адам замер. О какой игре ведет речь этот негодяй? – О чем ты?
– Лианна… – простонал Сайрус.
Заслышав имя жены, Адам схватил банкира за окровавленную рубашку и притянул к себе.
– Лианна? – взволнованно переспросил он, чувствуя, что с каждым мигом враг слабеет все больше.
– Ты потерял ее… – На мгновение глаза Сайруса сверкнули злобой, потом в них снова отразилась боль. – Это подстроила Сюзанна…
– Сюзанна? – Адам тут же вспомнил про письмо. Так, значит, они работали вместе!
– Сюзанна ненавидит Лианну не меньше, чем я тебя. – Сайрус закашлялся, и кровь, смешанная со слюной, разлетелась во все стороны. – Тебе стоит поспешить, но все равно ты опоздал, Трент! Она уже не будет моей, но и ты ее больше не увидишь… Она поплатится за то, что отвергла меня… душой и телом!
Адам вздрогнул. Сюзанна с Сайрусом чуть не убили его, и одному Богу известно, как они решат поступить с Лианной!
– Что ты с ней сделал? – грозно спросил он, не зная, что лучше – немедленно скакать в Бель-Арбор или выпытать у Сайруса правду.
Но судьба решила все за него: прошептав в последний раз имя Лианны, Сайрус обмяк, и душа покинула его тело.
Адам вскочил, намереваясь немедленно скакать домой.
– Мы все видели и все слышали, мистер Трент. Дело против вас заводиться не будет, – сказал, подходя, полицейский Хорас Уоткинс.
– Да, конечно, – рассеянно ответил Адам.
– А эта Лианна, о которой он говорил…
– Лианна – моя жена, и над ней нависла страшная опасность. Мне нужно возвращаться…
– Тогда я пришлю вам подмогу…
– Поторопитесь, а то может быть поздно. Отправьте людей в поместье Уиллоу-Бенд – там вы найдете Сюзанну Лабади. – Не имея возможности объяснить что-либо подробнее, Адам стремглав выбежал из банка.
Никогда еще дорога в поместье не казалась Адаму такой долгой, хотя он срезал путь, где только мог.
Наконец, проскакав несколько миль, усталый всадник добрался до плантации и, спешившись, громко позвал Лианну; однако вместо жены к нему вышла Сара.
При виде его залитой кровью рубашки служанка побледнела.
– Мистер Адам, что с вами?
– Потом, Сара. Где Лианна и Бекки? – нетерпеливо спросил Адам.
– Они работали в саду, а потом куда-то ушли…
Адам бросился в сад, но, найдя там только брошенные инструменты, снова вернулся к Саре.
– Где они могут быть? Постарайся хоть что-нибудь вспомнить!
– Не знаю, мистер Адам. Вы так и не ответили: что случилось?
– Этим утром Сайрус Шаклфорд хотел убить меня и угрожал Лианне…
– О Господи!
В это время в саду появился Алекс. Когда мальчик увидел рану Адама, он вспомнил о Марке и в его глазах показались слезы.
Стремительно бросившись к Алексу, Адам крепко обнял его.
– Адам, ты не умрешь, как Марк? Пожалуйста, не надо, я тебе не позволю!
– Я и не собираюсь умирать, Алекс. – Адам погладил мальчика по голове.
– Но в тебя стреляли!
– Да, злые люди, но больше они никого не тронут.
– Правда? Адам кивнул.
– Ты не видел Лианну и Бекки? – спросил он как можно спокойнее.
– Нет, но она все равно будет за тебя беспокоиться!
– Верно, Алекс. Скажи, а в конюшню они с Бекки не заходили?
– Нет.
– Сара, постарайтесь разыскать Лианну! – решительно велел Адам, и Сара тут же побежала выполнять его распоряжение, но поиски, как он и боялся, ничего не дали.
Позволив Саре перевязать ему плечо, Адам переоделся в чистую рубашку и, оставив перепуганного Алекса на попечение служанки, вскочил на свежего коня и направился в Уиллоу-Бенд. Сюзанна… Уж она-то точно знает, куда подевались Лианна и Бекки!
Плечо сильно ныло, но Адам не обращал внимания на боль. Самое главное – спасти Лианну и сестру от той ужасной участи, которую уготовила им Сюзанна.