355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Колли » Чище некуда » Текст книги (страница 7)
Чище некуда
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:20

Текст книги "Чище некуда"


Автор книги: Барбара Колли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)

– Просто проверяю, Шарлотта, хотела узнать, как ты сегодня. Перезвони мне, если будет время.

Сообщения закончились, а Шарлотта продолжала смотреть на автоответчик. Хотя она твердо решила поговорить с Шери о Тодде Расселе, мысль о том, что она вмешивается в личную жизнь своей работницы, оставляла неприятный осадок.

С самого начала Шарлотта приняла за правило не вмешиваться в дела своих работниц и клиентов. Если человек сам не просил ее совета или помощи, как сделала Надя, Шарлотта никогда не лезла в его личную жизнь. Чаще всего непрошеное вмешательство вызывает обиду и негодование.

Но если Луи и Джудит правы… если Расселы связаны с бандой…

Вдруг ее поразила другая мысль. Что там говорил Луи о делах Винса Рассела и Дрю Бергерона? Кажется, что-то о неудачной сделке с недвижимостью.

Шарлотта нахмурилась, глубоко задумавшись. Но Луи говорил еще что-то. Что-то… И она вспомнила.

Его тело выловили в реке… мы посчитали, что он перешел дорогу Расселу и тот убил его.

Слова Луи прокручивались в голове Шарлотты, колени у нее вдруг подогнулись, и она упала на диван. Очевидно, Луи считал Винса Рассела способным на убийство, и если так, то…

Шарлотту бросило в дрожь. Возможно ли? Мог ли Винс Рассел убить Дрю Бергерона?

Глава 13

К утру понедельника небо затянуло облаками, и воздух снова стал тяжелым и влажным, что лишь усилило мрачный настрой Шарлотты, когда она закрыла дверь и села в машину. Она уже чувствовала себя так, будто отработала целый день, и впервые за долгое время ей хотелось просто остаться дома и забраться обратно в постель.

Шарлотта понимала, что вялость и мрачное настроение вызваны тем, что всю ночь она проворочалась с боку на бок, не в силах уснуть.

Накануне вечером, после долгих душевных метаний, она все же решила перед сном позвонить Шери. Но той не оказалось дома, и Шарлотте пришлось оставить сообщение на автоответчике. Сообщение было кратким и четким. Она просто сказала, что им надо срочно встретиться. И предложила Шери заехать к ней в понедельник около пяти.

Более того, помимо тревоги за Шери, Шарлотта никак не могла избавиться от мыслей о Дрю Бергероне. Снова и снова она видела, как он сидит полуголый в этой дурацкой маске с перьями.

Но за всеми этими волнениями стояли навязчивые мысли о собственном здоровье… Усталость, которую она испытывала в последнее время, забывчивость, обморок. Каждому симптому по отдельности можно найти извинения и оправдания, но все вместе…

– Прекрати, – сказала она себе, сворачивая к дому Мэриан. – Прекрати немедленно.

Хэнк уже записал ее на вторник к коллеге, напомнила себе Шарлотта. До тех пор нет смысла забивать себе этим голову, как нет смысла забивать себе голову Дрю Бергероном. Как и почему его убили, ее не касается. Что до Шери, то сегодня днем они, конечно, поговорят, но в конечном итоге решение остается за ней.

Решительно отогнав от себя эти мысли, Шарлотта остановилась у дома Мэриан. Она достала из фургона свои коробки, а также свечи, которые купила накануне, когда уехала от сестры.

Разговоры о Дне Всех Святых и свечах заставили ее задуматься. Сегодня полно ароматических свечей для любого настроения. Может, найти что-то успокаивающее для Мэриан? И, оказавшись на Мэгэзин-стрит, Шарлотта решила заглянуть в один из специализированных магазинчиков.

Там она увидела стенд, полностью посвященный ароматерапии, и брошюры, объясняющие теорию запахов. Прочитав, что аромат лаванды обладает мощным успокаивающим действием, Шарлотта тут же купила несколько лавандовых свечей.

– Надо было самой попробовать, – пробормотала она, закрывая фургон.

Едва Шарлотта нажала кнопку звонка, как дверь распахнулась. С одного взгляда стало понятно, что Мэриан нужно что-то большее, чем лавандовые свечи.

Как и в пятницу, она была в сорочке и халате, но сегодня добавились темные круги под глазами, волосы грязные и спутанные. Но больше всего Шарлотту насторожил ее сумасшедший взгляд.

– О, Шарлотта, проходи, проходи. Я ждала тебя.

Несмотря на расстояние между ними, Шарлотта почуяла запах алкоголя и поморщилась.

– Где мальчики?

– Это правда? – спросила Мэриан, затаив дыхание, с каким-то блеском в глазах, который Шарлотта не могла определить. – Ты действительно нашла тело Дрю Бергерона в доме Девилье?

Шарлотта чуть не застонала, входя в прихожую.

– «Таймс Пикаюн» вчера посвятила этому всю первую полосу, – продолжала Мэриан, не дожидаясь ответа. – Но еще до этого мне рассказал Сэм. Ему рассказали в субботу днем у Ринка, когда он зашел выпить кофе. По мне, – трещала Мэриан, – так сукин сын получил то, что заслуживал. Но я и два года назад так думала, после так называемой аварии. Ну? – Она схватила Шарлотту за руку. – Это правда? Ты нашла его? Пожалуйста, скажи, что нашла и что теперь он действительно мертв!

Горячность Мэриан ошеломила Шарлотту. Кроме того, ее беспокоило, что ее имя фигурирует в сплетнях – не говоря уж о нечеловеческой хватке Мэриан, вцепившейся в руку.

Шарлотта мягко похлопала Мэриан по руке. Затем, под предлогом того, что ей надо поставить коробку, Шарлотта отступила назад. Поставив ящик на пол, она, наконец, ответила.

– Я была в доме, когда нашли тело Бергерона. Но нашла не я, – призналась она. – Хотя все уверены, что это тело именно Дрю Бергерона.

Сказав все, что она хотела сказать по этому поводу, Шарлотта попыталась сменить тему.

– Как Аарон? Что сказал доктор?

– Аарон в порядке, небольшая инфекция. – Мэриан уклонилась от обсуждения самочувствия сына и даже нетерпеливо махнула рукой. – Так если не ты нашла Дрю, то кто…

– А как Биджей? – перебила ее Шарлотта, намереваясь-таки сменить тему. – Он не подхватил заразу?

– Нет! – зло уставилась на нее Мэриан и раздраженно ответила: – Аарон в порядке, Биджей в порядке. Я в порядке. Так кто…

Тут зазвонил телефон, и разговор прервался, к огромному облегчению Шарлотты.

С недовольным лицом Мэриан развернулась, подошла к телефону и схватила трубку.

Шарлотта вознамерилась воспользоваться звонком и улизнуть. В конце концов, она пришла работать, а не сплетничать о Бергероне. Но срывающийся голос Мэриан заставил ее остановиться.

– Он что? – пробормотала она. Услышав ответ, Мэриан побледнела и прислонилась к стене. – За драку? – прошептала она. – За драку с кем? – Прошло несколько секунд, прежде чем Мэриан произнесла: – Да, конечно, я понимаю. Я приеду за ним в течение часа.

Повесив трубку, Мэриан оттолкнулась от стены и повернулась к Шарлотте.

– Это из школы Биджея, – сказала она, ее глаза наполнились слезами. – Его отстранили за… за драку, и… и мне надо ехать за ним.

– Ох, милая, мне так жаль. – Шарлотта подошла к Мэриан и обняла ее за плечи. – Поверить не могу, что Биджей подрался. Наверняка какое-то недоразумение.

Мэриан пожала плечом и вытерла катившиеся по щекам слезы.

– Я уже всему могу поверить. Но спасибо, Шарлотта. – Она высвободилась из ее объятия. – Спасибо тебе. Наверное, мне лучше пойти одеться.

Глядя, как Мэриан уходит, опустив голову, медленно переставляя ноги, будто пробирается по болоту, Шарлотта почувствовала жалость и к ней, и к Биджею.

Судя по всему, парень наживет себе большие проблемы с большой буквы П, а Мэриан, бедняжка, заработает себе нервный срыв.

Вздохнув, Шарлотта подняла коробку.

– Как жаль, – пробормотала она. – Очень-очень жаль.

Примерно через полчаса Мэриан вышла сказать, что уходит. Косметика скрыла темные круги под глазами, и забранные в пучок волосы выглядели вполне прилично, но беспокойный, потерянный взгляд спрятать невозможно.

– Если кто-нибудь позвонит, пусть оставит сообщение, – сказала Мэриан. – У меня сегодня нет встреч, но, если вдруг кто-то заедет, скажи, что я вернусь примерно через час.

Как только Мэриан уехала, Шарлотта стратегически расставила принесенные с собой свечи и зажгла их – одну в кабинете Мэриан, другую в кухне-гостиной, надеясь, что к приезду Мэриан комнаты как раз успеют наполниться успокаивающим ароматом. Потом она сосредоточилась на чистке плиты.

Если только можно себе представить, кухня оказалась в еще более жутком состоянии, чем в пятницу. Мало того, что плита заляпана засохшим соусом для спагетти, так еще что-то выкипело и застыло на одном из противней.

Поскольку плита электрическая, разобрать ее не составило труда. Шарлотта сложила все противни в раковину с горячей мыльной водой и оставила отмокать, а сама принялась оттирать пятна соуса.

Основательно начистив плиту, Шарлотта не пожалела для полировки специального воска, густой, жирной жидкости, после которой плита сияет, как новенькая, и в дальнейшем ее легче чистить.

Шарлотта только начала вытирать воск, как вдруг услышала грохот.

– Какого черта! – воскликнула она, резко обернувшись в сторону столовой.

Бросив полотенце на стол, она побежала в столовую.

Столовая располагалась в передней части дома и огромным двойным окном выходила на крыльцо и дорогу. Сначала Шарлотта увидела небольшую связку досок на крыльце, которой определенно не было, когда она приехала. Потом заметила побитый белый грузовик, припаркованный за ее фургоном.

– Ну, конечно, – пробормотала она, узнав машину.

Всему виной Сэм. Похоже, он привез материалы для ремонта, возможно, для крыльца, решила она, разглядывая две банки с краской, стоящие рядом с досками. В последнее время, подметая крыльцо, она обратила внимание на гнилые доски, требующие замены.

Но где же он сам? Вытягивая шею, Шарлотта осмотрела весь двор. Наконец, она увидела Сэма. Он вышел из-за угла дома и направился к грузовику.

Он достал из машины большой ящик с инструментами. Удовлетворив свое любопытство, Шарлотта вернулась на кухню.

Заканчивая уборку кухни, Шарлотта по звукам, доносящимся с крыльца, отслеживала успехи Сэма… скрип поднимаемых досок, визг электропилы и, наконец, стук молотка.

Шарлотта закончила с кухней и гостиной и принялась за полировку столов в прихожей, когда услышала скрип задней двери.

– Шарлотта! – крикнула Мэриан. – Это мы.

Когда Шарлотта вошла в кухню, Мэриан выкладывала из пакета небольшие коробки с едой. От поднимавшегося из коробок запаха жареного цыпленка у Шарлотты потекли слюнки. Но, взглянув налево и увидев Биджея, который сидел на барном стуле у стойки, разделявшей кухню и гостиную, она мгновенно забыла о еде.

Он бросил на нее хмурый взгляд. На белой трикотажной рубашке были пятна, похожие на засохшую кровь. Шарлотта сочувственно сморщилась, глядя на его избитое опухшее лицо и широкую повязку прямо над подбитым правым глазом.

Мэриан оглянулась.

– А, Шарлотта. Вижу, Сэм занялся крыльцом. Никто не звонил, не заходил?

Шарлотта отвела взгляд от Биджея и покачала головой.

– Нет, никто, – ответила она.

– Хорошо, – продолжила Мэриан, – а то все это заняло больше времени, чем я ожидала. – Она кивнула в сторону сына. – Биджей серьезно порезался, так что пришлось заезжать к доктору. Прождали целую вечность, но, слава богу, обошлось парой швов. – Она указала на коробки на столе. – А поскольку время обеденное, я зашла в «Попайз» и купила цыпленка. Присоединяйся, если хочешь.

– Спасибо за приглашение, – сказала Шарлотта. – Но я набрала несколько лишних фунтов, так что лучше обойдусь своим салатом.

Затем, уперев руки в бока, Шарлотта резко переключила внимание на Биджея.

– Ну, молодой человек, – сказала она. – Я очень надеюсь, что противник выглядит по крайней мере так же, как ты.

– Не поощряй его, Шарлотта, – предупредила Мэриан. – От него и так проблем достаточно.

– Поверь мне, я вовсе не собираюсь поощрять его драки. Ну? – она снова обратилась к Биджею. – Так что? Ему так же плохо, как и тебе? Ему наложили швы?

Когда Биджей, наконец, покачал головой, она уставилась на него с издевкой.

– Ну и какой смысл?

– Он сам начал, – стал оправдываться подросток.

– А ты закончил тем, что тебя побили. Спрошу еще раз, какой смысл? – Она дала ему минуту на размышление. Потом, сочувственно улыбнувшись, подошла ближе. – Знаешь, иногда больше мужества требуется, чтобы просто развернуться и уйти, – мягко произнесла она. – Кулаки не всегда решают проблему, и мужчина от мальчика отличается именно тем, что знает, когда драться, а когда уйти.

Шарлотта не рассчитывала на то, что Биджей непременно последует ее совету или вообще станет слушать ее доморощенную философию. Она только надеялась, что понимание разницы между мальчиком и мужчиной возымеет действие. Тем более что желание быть мужчиной в семье, очевидно, одна из проблем Биджея. Она вырастила сына и хорошо знала симптомы. И также знала, что иногда одно мудрое слово стоит больше, чем целая лекция.

– Просто подумай об этом, хорошо? – Подходя еще ближе, она спросила: – Ну, по-прежнему друзья? – Мгновение Биджей сомневался, потом кивнул. Шарлотта улыбнулась и протянула руку ладонью вверх. – Тогда дай пять, приятель.

Он закатил глаза и недовольно вздохнул, но все-таки сдался и ударил по ее ладони своей.

– Ну все, проехали! – протянула она, чем вызвала еще один недовольный вздох.

– Иди умойся, Биджей, – вмешалась Мэриан, – и смени рубашку. Пора обедать.

Бросив на мать обиженный взгляд, Биджей все же послушался.

Как только он вышел из кухни, Мэриан повернулась к Шарлотте.

– Есть предложения? – спросила она.

После опыта с Дюбюиссонами Шарлотте меньше всего хотелось быть втянутой в личные проблемы клиентов. Но это другое дело, сказала она себе. Она не может просто закрыть глаза, ведь речь идет о благополучии детей. Мэриан нездорова, возможно, больна психически. Взрослые со своими проблемами – одно дело, но когда речь заходит о детях…

Шарлотта и притворяться не стала, что не понимает вопроса.

– Ты не думала о профессиональной помощи?

– Конечно, думала, но Биджей ни за что не согласится.

То ли Мэриан действительно не поняла, то ли сделала вид, Шарлотта не могла сказать точно. А поскольку она не была уверена, ей не хотелось поправлять Мэриан. Но… есть еще одна возможность прояснить ситуацию.

– Наверное, ты права, – согласилась Шарлотта. – Биджей, возможно, не согласится, если решит, что проблема только в нем. Но если попробовать по-другому? Может, представить это как семейную проблему и всем пройти консультацию?

Лицо Мэриан стало задумчивым, будто она вправду обдумывала предложение Шарлотты. Она уже хотела ответить, но, к разочарованию и неудовольствию Шарлотты, ей помешал звонок в дверь.

Мэриан с таким же неудовольствием посмотрела на Шарлотту и сказала:

– Пойду открою.

Поскольку Шарлотте надо было закончить со столиком в прихожей, она направилась следом.

Когда Мэриан открыла дверь, у Шарлотты просто челюсть отвисла при виде парочки, стоящей за порогом. «Какого дьявола они тут делают?» – подумала она, чувствуя, как шок сменяется беспокойством и страхом.

Глава 14

Воображение Шарлотты рисовало одну жуткую картину за другой. Раз Луи и Джудит приехали туда, где она работает, значит, с кем-то из семьи случилось что-то ужасное… Хэнк… Мэделин… Даниэль…

Но, коротко кивнув Шарлотте, Джудит обратилась к Мэриан. Только тогда Шарлотта перевела дыхание.

– Миссис Хеберт, я детектив Монро из новоорлеанского отдела полиции.

Смешавшись, Мэриан уставилась на Джудит, затем оглянулась на Шарлотту. И без слов понятно, о чем она думает. Сходство между Шарлоттой и племянницей было поразительным. Чаще всего, к неизменному раздражению Мэделин, Шарлотту и Джудит принимали за мать и дочь, а не за тетю и племянницу.

– А это детектив Тибодо, – продолжала Джудит. – Мы здесь…

– Кто пришел, мам? – Биджей выглянул из своей комнаты в конце коридора и прошел мимо Шарлотты к матери. С удовлетворением Шарлотта отметила, что он сменил испачканную рубашку и брюки на мешковатые джинсовые шорты и майку.

Но Мэриан, взглянув на сына, раздраженно поджала губы.

– Детективы из полиции, сынок. – Она бросила на Джудит извиняющийся взгляд. – Простите, что вы сказали?

– Я сказала, что…

– Чего это копам от нас надо? – резко сказал Биджей, посмотрев сначала на Джудит, потом на Луи.

– Биджей! Следи за своим языком, – сделала замечание Мэриан. – Теперь извинись перед детективом Монро за грубость.

– Я не грубил и вообще ничего не сделал, – огрызнулся он, – с какой стати я буду извиняться, особенно перед парочкой тупых копов?

– Биджей! Прекрати!

– Я ничего не сделал!

– Мы потом об этом поговорим, – процедила Мэриан сквозь зубы. – А теперь, молодой человек, идите в свою комнату.

Биджей даже не шелохнулся, и Мэриан сделала шаг в его сторону.

– Сейчас же! – приказала она с угрозой в голосе.

В какой-то момент исход этого поединка своеволий был под вопросом, но в конце концов Биджей сдался. Пылая от негодования, он развернулся и, бормоча под нос, как показалось Шарлотте, что-то нецензурное, потопал по коридору.

Но в комнату не вошел, отметила Шарлотта. В последний момент он резко свернул и направился на кухню. Но Мэриан уже повернулась к Джудит и Луи и не видела, что Биджей ее ослушался.

– Еще раз прошу прощения, – сказала она Джудит. – Но проходите, проходите, – пригласила она детективов. И добавила с печальным вздохом: – Простите моего сына. – Мэриан закрыла за ними дверь. – Мой муж погиб в январе, и Биджей был дома, когда полиция приехала сообщить нам об этом. К сожалению, он слышал все жуткие подробности и с тех пор относится так ко всем полицейским. – Она пожала плечами. – Наверное, полицейские пробуждают в нем болезненные воспоминания.

– Наверняка, – пробормотала Джудит, прищурившись. Это означало, что она не верит ни единому слову.

Мэриан снова вздохнула.

– Так чем я могу вам помочь?

– Мы расследуем убийство Дрю Бергерона, – сказал Луи, вставая рядом с Джудит. – И, как нам известно, ваша фирма занимается арендой квартир Девилье.

Пока Мэриан говорила, Луи бомбардировал Шарлотту укоризненными взглядами, которые раздражали ее и смущали, заставляя чувствовать себя бельмом на глазу. Поскольку она закончила полировать столик и первоначальное любопытство было удовлетворено, Шарлотта решила, что самое время исчезнуть.

Однако далеко уходить она не стала, остановившись в столовой. Здесь ее не могли увидеть, зато она все слышала.

Когда Луи начал спрашивать о клиентах, интересовавшихся квартирами, Шарлотта заметила какое-то движение за окном. Озадаченная, она подошла ближе и увидела, как Биджей шлепнулся в одно из плетеных кресел на крыльце. Кресло стояло рядом с входной дверью, так что он наверняка слышал весь разговор между детективами и матерью.

Сначала она подумала, что он ведет себя немного странно, но потом поняла, что ему, как и ей, просто любопытно, что здесь делают полицейские. Шарлотта отвернулась и принялась полировать складной обеденный стол.

Когда она добралась до середины стола, другая, более правдоподобная причина пришла ей в голову. Возможно, Биджей боится, что визит полиции как-то связан с его дракой в школе.

Шарлотта услышала, как Джудит сказала:

– Нам нужен список всех, у кого были ключи от дома.

– Зачем список? – удивилась Мэриан. – Помимо меня, ключи были еще у двоих. У Джефферсона Харпера, владельца, есть ключи, и у жены Дрю, Кэтрин, она брала их днем в пятницу. Кэтрин хотела купить квартиру для друзей, приезжающих в основном на Марди Гра, – пояснила она. – А я не могла показать ей дом, потому что у меня была назначена встреча с доктором, и сказала ей, что она может взять ключи и осмотреть все сама.

– Миссис Хеберт, мы знаем, что вы и ваш муж дружили с Бергеронами. Вы были близкими друзьями?

Вопрос задал Луи, и пока Мэриан объясняла взаимоотношения с Бергеронами, Шарлотта вдруг впервые с момента приезда Луи и Джудит подумала о том, что с Джудит должен был приехать ее новый напарник, Уилл Ришо. Так где же Уилл? И почему вместо него Луи?

Снова Шарлотта вспомнила враждебность Луи по отношению к Уиллу, которую она наблюдала в субботу. Надо спросить Джудит. Ну да, с тоской подумала она. В последнее время память выделывает такие штуки, что она скорее всего забудет… опять.

Поскольку Шарлотта закончила в столовой, а мешать полиции не хотелось, она смирилась с тем, что придется ждать, пока Луи и Джудит закончат допрашивать Мэриан.

Может, стоит воспользоваться моментом и пообедать? Обычно она обедала на свежем воздухе. Потом вспомнила, что на улице работает Сэм, да и Биджей тоже сидит на крыльце.

Надеясь, что Сэм уже закончил, а Биджею надоело подслушивать, Шарлотта выглянула в окно.

К ее разочарованию, Биджей все еще сидел в кресле. А где же Сэм?

В прихожей Мэриан безостановочно говорила о деловых отношениях между ее мужем и Дрю Бергероном. Очевидно, что Мэриан настроена враждебно, и хотя она не сказала прямо, было понятно, что она винила Дрю Бергерона в состоянии своего мужа перед смертью.

Полностью поглощенная тем, что говорила Мэриан, Шарлотта вздрогнула от неожиданности, когда появился Сэм. Даже если бы она не заметила ведро с краской у него в руке, по пятнам на комбинезоне несложно догадаться, что он красил и, более того, закончил красить, поскольку начал складывать свои инструменты в ящик.

Если он закончил, она может съесть свой салат на крыльце… вот только Биджей еще там.

Сэм закрыл ящик, но вместо того, чтобы отнести его в грузовик, направился к Биджею. Сказав ему несколько слов, Сэм развернулся и спустился с крыльца. Тут же Биджей поднялся с кресла и последовал за ним. Вдвоем они повернули и скрылись за домом.

Было почти четыре, когда Шарлотта свернула на свою улицу. Столько шума вокруг этих лавандовых свечей, подумала она. Бессонная ночь плюс работа, разборки Мэриан с Биджеем полностью ее измотали, и никакие свечи не помогли.

Наверное, сегодня лучше понежиться в горячей ванне вместо обычного душа. Можно даже начать новый роман Джоанны Флюк.

Да, решила Шарлотта, горячая ванна и хорошая книга всегда помогают расслабиться и забыть…

А как же Шери? Она приедет в пять.

– О, нет, – простонала Шарлотта. Меньше всего ей сегодня хотелось влезать еще в чьи-то личные проблемы.

Шарлотта глянула на часы. Всегда можно отменить встречу. Еще только начало пятого, а она уже почти дома. Если поторопиться, она успеет.

Шарлотта прибавила газу и проехала полквартала, когда заметила желто-коричневую «тойоту» перед своим домом. Она пала духом. Слишком поздно. Шери уже ждет.

Но зачем Шери приехала так рано, подумала Шарлотта. Она была уверена, что назначила встречу на пять, а не на четыре… ну, почти уверена.

Снова ее охватило беспокойство, мучавшее все последние недели. Может, она просила Шери приехать в четыре и только думала, что в пять? Может, это еще один сигнал ее забывчивости?

– О, ради бога, – пробормотала она. – Просто смешно!

Так или иначе, она все узнает во вторник, когда встретится с доктором, зачем волноваться раньше времени? И потом, для волнения есть причины посерьезнее, например, Шери. Надо найти нужные слова, чтобы рассказать ей о Расселах.

Шарлотта свернула к дому, и Шери, сидевшая на качелях, помахала ей рукой. Выдавив из себя улыбку, Шарлотта помахала в ответ.

Припарковавшись, она вышла из фургона и закрыла дверь. Затем, сделав глубокий вдох, Шарлотта направилась к крыльцу.

– Привет, Шарлотта.

– Привет, – кивнула Шарлотта, поднимаясь по ступеням. – Давно ждешь?

Шери покачала головой.

– Несколько минут, – ответила она, вставая с качелей. – Я знаю, ты сказала в пять, но я подумала, ты не будешь против, если я приеду пораньше.

– Конечно! – воскликнула Шарлотта, испытав такое облегчение, что готова была кричать. – Ты и вправду рано, а? И нет, конечно, я не против. Нет, правда, совсем не против.

Шери посмотрела на нее с удивлением.

– Шарлотта? С тобой все в порядке?

Шери, наверное, решила, что она пьяна или обкурилась, но Шарлотте не хотелось пускаться в объяснения. Она отмахнулась.

– Все нормально. Просто немного… слишком устала, – импровизировала она. – Ты когда-нибудь уставала так сильно, что начинала нести чушь или глупо хихикать?

– Наверное, – с сомнением проговорила Шери.

Как только Шарлотта открыла дверь, Милашка, как обычно, начал кричать и прихорашиваться, пытаясь привлечь ее внимание. Но на этот раз Шарлотта проигнорировала птицу, включила свет и положила сумочку.

Шери вошла за ней и закрыла дверь.

– Ты больше не падала в обморок?

Шарлотта покачала головой, снимая туфли и надевая мягкие мокасины, стоявшие у двери.

– Никаких обмороков. Просто… – Она пожала плечами. – Просто устала. – Шарлотта кивнула на диван. – Присаживайся, я принесу чего-нибудь выпить. Как насчет чая со льдом?

– Отлично. – Шери устроилась на диване.

Минуту спустя Шарлотта вернулась с двумя стаканами чая.

– Так в чем дело? – спросила Шери, принимая стакан из рук Шарлотты. – Зачем я тебе понадобилась?

Шарлотта села в кресло напротив. Вздохнув, она начала:

– Я не знаю, как сказать об этом, кроме как напрямую. Но, пожалуйста, не думай, что я лезу не в свое дело. Мне просто не все равно, я не хочу, чтобы ты пострадала.

Шери нахмурилась.

– Я не понимаю.

– Знаю, что не понимаешь. Пока. Но поймешь… надеюсь. Видишь ли, за последние несколько дней я узнала кое-что неприятное о твоем друге, Тодде, и его отце. И я думаю, ты должна об этом знать.

Шери нахмурилась еще больше.

– Что значит – неприятное? И от кого?

Шарлотта рассказала о разговоре с Луи и Джудит и повторила все, что слышала о Расселах. К чести Шери, она ни разу не прервала и не сказала ни слова против.

– Я бы не стала вмешиваться, – закончила Шарлотта. – Но, правда это или нет, я прежде всего беспокоюсь о тебе. Я не виню тебя, не осуждаю, но, если бы я знала все это раньше, не уверена, что взялась бы за работу у Девилье. А теперь, учитывая все происшедшее, я вообще хотела бы никогда не слышать ни о Девилье, ни о Дрю Бергероне.

Несколько секунд Шери просто смотрела на Шарлотту. Потом ее глаза наполнились слезами, и она заплакала так, что у Шарлотты сжалось сердце.

– Ну, милая… – Шарлотта тут же пересела на диван. Она поставила стакан на столик и обняла девушку за плечи. – Пожалуйста, только не думай, что я виню тебя, это не так. Я знаю, ты расстроена, но я не могла остаться в стороне и промолчать. Ты мне слишком дорога.

Шери закрыла глаза и покачала головой.

– Не расстроена… Вернее, не из-за тебя. – Она наклонила голову. – Скорее, из-за себя. Я подозревала, что-то не так, что Тодд и его отец не были… – Ее голос сорвался. – Просто у меня появился кто-то… кто-то… – Шери покачала головой. – Трудно объяснить.

Она открыла глаза и повернулась к Шарлотте.

– Я знаю, ты хочешь как лучше, Шарлотта, и дело не в том, что я тебе не верю, просто так давно никто не заботился обо мне и… – Она помолчала и продолжила. – Мама умерла, когда мне было двенадцать, и отец после ее смерти… В общем, он делал все, что мог, но, кроме меня, еще трое детей и работа, так что у него никогда не было времени. Я была как бы сама по себе, и… – Вдруг она потянулась и обняла Шарлотту. – Спасибо, – прошептала она, уткнувшись в плечо Шарлотты. – Спасибо за заботу.

У Шарлотты не нашлось слов, у нее самой ком подступил к горлу от болезненных воспоминаний. Как и Шери, она знала, каково терять близких. Всего за два года она потеряла сначала любимого мужчину, а потом и родителей. Она слишком хорошо знала, каково остаться одной без всякой поддержки.

Шарлотта сглотнула и сдержала слезы.

– Не стоит благодарности, – проговорила она. – Я же говорила, что не хочу, чтобы ты пострадала.

– Будет новый день, – напевала Шарлотта, сворачивая на Первую улицу во вторник утром. Ее мать обожала эту песню, и по непонятной причине мелодия с утра крутилась в голове.

В яблочко, подумала Шарлотта. Новый день – и хороший ночной сон, – и снова чувствуешь себя человеком.

После того как Шери уехала, Шарлотта побаловала себя ванной и легким ужином из сыра, фруктов и крекеров. Потом забралась в постель с книгой, которую давно хотела прочесть. Прочитав две главы, она поняла, что надо заканчивать, иначе всю ночь будет ловить убийцу. Горячая ванна и книжка сделали свое дело, и стоило выключить свет, как она тут же уснула. И спала, пока не запищал будильник.

Если бы еще не Битси Дью, вздохнула Шарлотта, сбавляя скорость на подъезде к дому Битси. Как и сама Битси, ее лепной греческий ренессанс был стар; по словам владелицы, дом построили в середине восемнадцатого века.

Шарлотта глубоко вздохнула. Она не ответила на звонок и, хорошо зная Битси, понимала, что та забросает ее вопросами о Дрю Бергероне. Битси из любой мелочи раздует сплетню.

– Но я не хочу обсуждать Бергерона, – пробормотала Шарлотта, останавливаясь у обочины. Ты похожа на капризного ребенка, поддразнил внутренний голос.

Пусть так, огрызнулась она, все равно. Она хотела забыть, что вообще видела Дрю Бергерона, стереть из памяти образ полуголого покойника и его мертвых глаз.

Шарлотта едва успела припарковать фургон, как Битси вышла на крыльцо. Битси была живой, похожей на воробья женщиной и, как обычно, одета в одно из своих длинных цветастых платьев.

Шарлотта вышла из машины, и Битси замахала ей рукой.

– Скорей же, Шарлотта! – закричала она своим скрипучим голосом. – Я напекла оладий, но надо съесть их, пока горячие. Заодно и поговорим, – добавила она.

Отлично. То, что надо, – оладьи, в которых полно калорий и жира, и приятная беседа о покойниках. Стоило пустить сарказм в мысли, как чувство вины высунуло свою уродливую голову. Не будь букой. Она пожилая дама и никому не хочет зла.

– Секунду, – ответила Шарлотта, доставая из фургона свою коробку.

Поднимаясь на крыльцо, Шарлотта заметила, что Битси как-то изменилась. Помолодела и стала… счастливее – единственное, что пришло ей в голову.

И вдруг поняла. Ну конечно! Битси сменила прическу. Все время, что Шарлотта работала на нее, Битси собирала волосы в тугой пучок на затылке. Однажды она призналась, что так крепко затягивает волосы, чтобы разглаживать морщинки у глаз. Такая вот подтяжка лица.

– О, мисс Битси, у вас новая стрижка, – протянула Шарлотта и улыбнулась. – Мне нравится. Определенно нравится. Короткая стрижка вам очень идет.

Приободренная комплиментом, Битси пригладила волосы.

– Все благодаря твоей парикмахерше Валери из салона «Приятный сюрприз», – усмехнулась она.

– Ах, да, Валери. Конечно, – пробормотала Шарлотта с тающей улыбкой и вошла за Битси в дом. – Я, кажется, припоминаю, она говорила мне, что вы…

– Ты получила мое сообщение, Шарлотта?

Шарлотта удивилась:

– Сообщение?

– Странно. Я звонила тебе в воскресенье и оставила сообщение.

Шарлотта не стала ни отрицать, ни подтверждать, что получила его.

– А что вы хотели? – невинно спросила она. Лгунья, прошептал голосок в голове, и Шарлотту охватил стыд. Она всегда презирала вранье. И считала, что ложь по умыслу и недомыслию – все равно ложь.

– Как что? Узнать о Дрю Бергероне. Что же еще?

Шарлотта проигнорировала ответ.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю