355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Колли » Чище некуда » Текст книги (страница 14)
Чище некуда
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:20

Текст книги "Чище некуда"


Автор книги: Барбара Колли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

Джудит покачала головой.

– Нет, тетя. Но я заскочила на минутку. У меня ужин в семь.

Шарлотта прищурилась.

– С Уиллом?

– Нет, тетя, не с Уиллом. С ним все.

– Вы больше не напарники?

Джудит закатила глаза.

– Мы больше не любовники, – сказала она. – И я подала прошение о новом напарнике.

Шарлотта с трудом сдержала распиравшую ее довольную улыбку.

– Вообще-то, я встречаюсь с Билли Уилсоном, – сказала Джудит.

На этот раз Шарлотта не сдержалась и улыбнулась.

– По-моему, это чудесно. Он кажется приятным молодым человеком.

– Ну да! Несколько месяцев назад ты говорила совсем другое. По-моему, ты сказала что-то вроде «кто-то должен научить его манерам».

– Тогда было другое дело, – ответила Шарлотта. – С тех пор я успела узнать его получше. – Она помолчала. – Знаешь, до меня только сейчас дошло, что у Билли такая же фамилия, как у моей работницы. Интересно, они не родственники?

Джудит пожала плечами.

– Может, какие-нибудь кузены.

Шарлотта кивнула.

– Надо будет спросить Надю. – Она махнула рукой. – Если не хочешь есть, может, чего-нибудь выпьешь? Чаю со льдом, кофе?

– Нет, тетя, спасибо. Я заехала проверить, как ты себя чувствуешь, и сказать, что мы арестовали Сэма Робертса.

– Арестовали?

Джудит кивнула.

– Слово за слово, и он признался в убийстве Дрю Бергерона. Должна сказать, это был самый странный допрос в моей жизни. Он как будто ждал нас и встретил почти с радостью. Более того, его больше волновала Мэриан Хеберт, чем его арест. Он все спрашивал, как она и мальчики. Даже спросил, поймали ли мы Дарлу Шоу. А о ней даже никто не упомянул. – Джудит покачала головой. – В общем, я хотела сказать, что его арестовали, и убедиться, что ты в порядке.

– И слава богу, что его арестовали, а со мной все хорошо, милая. И хватит быть такой занудой, тебе пора выметаться отсюда. – Шарлотта подтолкнула ее к двери. – Иди, поешь чего-нибудь и… – Она многозначительно подмигнула Джудит. – Передай привет Билли Уилсону.

Джудит рассмеялась.

– Хорошо, хорошо, намек понят.

Стоя в дверях и глядя, как Джудит отъезжает от дома, Шарлотта думала о ее словах, как Сэм беспокоился о Мэриан и детях. А Дарла Шоу? Как он узнал, что Дарла Шоу была там… если только…

Шарлотта закрыла дверь, и ее осенило.

– Ну конечно, – пробормотала она. Сэм знал о Дарле, потому что был на крыльце. Именно его, а не мальчиков она видела в окно. Может, именно он и позвонил в полицию? Но зачем? Если он хотел отомстить, зачем спасать Мэриан?

Шарлотта подошла к окну и выглянула на улицу. Наверное, она никогда точно не узнает, кто вызвал полицию, но, несмотря ни на что, ей хотелось думать, что это сделал Сэм. Ей хотелось думать, что Сэм понял, что Мэриан, как и он, была невинной жертвой.

Шарлотта отвернулась от окна и подошла к Милашке.

– Люди сами создают себе проблемы, да, малыш?

Попугай начал скакать по жердочке.

– Дурак, – чирикнул он. – Дурак, дурак.

– Да, и птички тоже, правда, приятель? Даже маленькие птички иногда попадают в большие неприятности.

Судя по всему, попугай вполне оправился после аварии в душе. Но Шарлотта все равно еще боялась выпускать его из клетки.

– Ну, скажи мне. Что ты думаешь о Джудит и Билле? Есть у них шансы?

В ответ Милашка громко крикнул и нахохлился.

– Если тебе интересно мое мнение, – сказала Шарлотта, – то встречаться с Билли Уилсоном куда лучше, чем путаться с женатым мужчиной. – Она покачала головой. – Каков проходимец этот Уилл Ришо. У него ведь жена и дети.

Шарлотта отвернулась от клетки и направилась к столику у дивана. На нем лежал букет искусственных цветов и свеча, которую она собиралась поставить на могилу Хэнка-старшего.

Она расправила пальцем красную розу. В субботу День Всех Святых, и по дороге от Мэриан Шарлотта заехала в цветочный магазин.

– Надо было конфет купить, – пробормотала она. Дети сейчас реже собирают сладости, но все же, решила Шарлотта, лучше подготовиться на всякий случай. Кроме того, она была уверена, что Надя и Даниэль приведут малыша Дэви. Шарлотта улыбнулась. Надо заготовить для него особое угощение.

Глядя на букет, она думала об обещании Хэнка отвезти ее на кладбище. Интересно, помнит ли он?

Глава 26

Прием у врача назначили на десять утра в четверг. На ватных от ужаса ногах Шарлотта подошла к секретарю в приемной, чтобы сообщить свое имя.

Почти все стулья в приемной были заняты. Не успела Шарлотта сесть и раскрыть «Секреты домоводства» трехмесячной давности, как ее вызвали.

К ее удивлению, ей предложили пройти не в смотровую, а в маленький уютный кабинет.

– Доктор будет через минуту, – сказала сестра.

Шарлотта едва успела оглядеться, как дверь отворилась, и вошел доктор.

– Доброе утро.

Шарлотта кивнула в ответ и робко улыбнулась.

Сев за стол, он раскрыл папку и несколько минут молча изучал данные. Потом взглянул на Шарлотту.

– Все в порядке, мисс Лярю. Поскольку это ваш первый обморок и, судя по тестам, вы для своего возраста вполне здоровы, я думаю, обморок произошел в результате стресса.

– Что ж, это обнадеживает, – пробормотала Шарлотта.

Доктор поднял руку.

– Но я бы хотел провести еще один анализ.

– Какой анализ, зачем?

– Анализ на сахар.

Шарлотта похолодела.

– Анализ на диабет?

Доктор кивнул.

– Назначьте встречу на самое ближайшее время. – Он поднялся. – Сестра даст вам инструкции.

Диабет. Шарлотта вздрогнула.

– Простите меня, но это обязательно?

Он пожал плечами.

– Больше для предосторожности, но чем быстрее вы сделаете анализ, тем быстрее мы сможем исключить возможность диабета.

Как только доктор вышел из кабинета, Шарлотта достала мобильник и позвонила Мэриан Хеберт. Он сказал «самое ближайшее», и Шарлотта была намерена побыстрее с этим покончить.

У Мэриан сработал автоответчик.

– Мэриан, это Шарлотта. Кое-что случилось, я не смогу прийти завтра, так что давай перенесем на субботу, или я пришлю кого-нибудь вместо себя. Позвони мне, когда решишь, как тебе удобнее.

Шарлотта отключила телефон и поднялась навстречу медсестре, которая протянула ей бумагу.

– Вот инструкции, мисс Лярю, здесь описана вся процедура. Вам нельзя есть – ни есть, ни пить после полуночи накануне анализа.

Шарлотта кивнула, положила бумагу и телефон в сумочку и вышла за сестрой.

Вернувшись в приемную, она направилась прямо к секретарю и назначила встречу на следующий день.

К полудню Шарлотта вернулась домой. По дороге она заехала в магазин и купила два пакета сладостей к пятнице, а для Дэви выбрала огромный леденец в форме тыквы. Выбирая конфеты, она заметила, что украшения для Хэллоуина идут вполцены. Последний раз она украшала крыльцо, когда Хэнк был еще маленьким, а тут, вспомнив о Дэви, она купила глиняную тыкву, паутину и прочую наводящую жуть чепуху.

Войдя в дом, Шарлотта первым делом проверила автоответчик. Два сообщения. Она нажала кнопку.

– Мам, насчет субботы. Я могу отвезти тебя на кладбище около десяти. Сообщи мне, устроит ли это тебя. Люблю.

Раздался гудок, и пошло второе сообщение.

– Шарлотта, это Мэриан, насчет твоего звонка. Можешь не приходить завтра, и не надо никого присылать. Со среды еще все в порядке. И потом, ребятам пора кое-чему поучиться. Только не забудь прийти в понедельник, хорошо? – Она помолчала и добавила: – Я ходила на собрание Общества анонимных алкоголиков вчера вечером. Просто подумала, ты захочешь знать. Да, и еще одно. Мой адвокат считает, что мне ничего не грозит, но поговорим об этом потом. Пока.

И истина сделает тебя свободным.Шарлотта улыбнулась и пошла на кухню. Это начало. Хорошее, позитивное начало. Может, Мэриан наконец сможет привести свою жизнь в порядок и стать мальчикам достойной матерью.

Быстро пообедав, Шарлотта вышла украшать крыльцо. Развесить пару купленных ею паутин не составило особого труда. Закончив, она отошла к обочине, повернулась и, уперев руки в боки, критически осмотрела результат. Довольно кивнув, она направилась к крыльцу, и в этот момент к дому подъехал Луи.

Шарлотта нахмурилась.

– Привет, Луи. Чего так рано сегодня?

Луи пожал плечами и направился к крыльцу.

– У меня был тяжелый день, а теперь у меня тяжелые мысли.

Шарлотта нахмурилась еще сильнее.

– Звучит серьезно.

– Да, я бы сказал, весьма серьезно. – Он присел на верхнюю ступеньку и жестом предложил Шарлотте присоединиться. Она устроилась рядом, и Луи несколько секунд молча смотрел на дорогу.

Наконец он прокашлялся и, все еще глядя на дорогу, сказал:

– Я почти все утро допрашивал Сэма Робертса. – Он покачал головой. – Вот уж престранный был допрос. Он полностью шел на контакт, будто радовался, что его поймали.

Луи взглянул на нее, и Шарлотта кивнула, вспомнив, что Джудит говорила то же самое.

– Он также признался в убийстве Билла Хеберта, – сказал Луи.

– Я так и думала.

Луи пожал плечами.

– Даже если бы он не признался, мы все равно связали бы его с Бергероном. Сегодня утром выяснилось, что маска принадлежала ему. Сделав тест ДНК, мы бы доказали, что именно он курил сигару у Девилье.

Шарлотта наклонила голову.

– Так что тебя беспокоит?

Луи запустил пальцы в волосы по голове и тяжело вздохнул.

– У него было все – репутация, семья, положение в обществе, – и он все потерял. Все. Этот человек полжизни провел, расплачиваясь за преступление, которого он не совершал, и пытаясь оправдаться. Он сказал, что, выйдя из тюрьмы, потратил все деньги на частных детективов, чтобы те выяснили, что тогда случилось на самом деле. Сначала он хотел просто обелить свое имя, чтобы дети не считали его убийцей. Но в процессе сломался, его переклинило. Он фактически стал тем, кем его считали, – убийцей. Теперь у него впереди только тюрьма и, возможно, смертный приговор. – Луи помолчал и добавил: – Сломанная жизнь – все три, если считать Дрю Бергерона и Билла Хеберта.

Плюс Мэриан Хеберт,про себя добавила Шарлотта и прищурилась. Очевидно, что Луи беспокоила не только судьба Сэма. Было что-то еще.

– Ты же веришь, что Сэм виновен?

– О, да. Виновен на все сто. Но знаешь, все это заставило меня задуматься, понять, что жизнь слишком коротка, чтобы ею разбрасываться. Когда ты молод, тебе кажется, что ты все на свете успеешь. Но если тебе повезет дожить до старости, начинаешь понимать, как мало на самом деле у тебя времени.

Он прокашлялся и напряженно посмотрел на Шарлотту. Она затаила дыхание, гадая, что у него на уме.

– Когда Стивену – это мой сын – было двенадцать лет, моя жена бросила нас, – наконец проговорил он. – Однажды она просто собрала чемодан и ушла. Сказала, что больше так не может, что я все время работаю, а Стив все время влипает в неприятности. Вскоре я уже заполнял бумаги на развод.

Шарлотта внутренне сжалась от сочувствия. Признание Луи многое объясняло, и хотя она не могла согласиться с его шовинистскими убеждениями, теперь они по крайней мере были понятны.

– Я делал все, что мог, чтобы вырастить Стива, – продолжал Луи, – но, видимо, не справился с этой задачей. После ее ухода он совсем распустился, постоянно попадал в какие-то истории. Поскольку я полицейский, мне обычно удавалось его вытаскивать из неприятностей. Но когда ему было семнадцать, он связался с бандой недоумков, и как-то ночью они напились и ограбили винный магазин. Хозяин магазина был убит, и хотя Стив клялся, что не стрелял… – Луи замолчал.

Через секунду он продолжил:

– От этого я не смог его спасти. Их с приятелями судили как взрослых и осудили за убийство. Двадцать лет он провел в Анголе. – Луи пожал плечами. – Около семи лет назад он вышел. Насколько я знаю, сейчас он в порядке. В тюрьме он начал рисовать, а когда вышел, женился на женщине, которая выставляла его картины в своей галерее. У них родилась дочь. Теперь он зарабатывает на жизнь своими картинами.

– Та маленькая девочка на портрете – моя внучка, – признался Луи. – Он прислал мне эту картину вместе с остальными.

– Сколько ей лет?

Луи пожал плечами.

– Наверное, шесть, где-то так.

– И ты ни разу не говорил с ним, не встречался с тех пор, как он вышел?

Луи медленно покачал головой с выражением муки на лице.

– Хуже. Я… Я так разозлился, когда он вляпался в убийство, чувствовал себя униженным. Я полицейский, а тут… И отрекся от него, прекратил всякое общение. А чем дальше, тем сложнее переступить через свою гордость. Я не видел и не слышал его с того дня, как его осудили двадцать семь лет назад.

– Ох, Луи, – Шарлотта пришла в ужас. Страшно подумать, она бы просто не смогла так долго не общаться с сыном.

Не суди, да не судим будешь.

Совесть заговорила словами из Библии. Она действительно не могла понять, как можно разорвать отношения с сыном, но, с другой стороны, ее сына никогда не обвиняли в убийстве.

– Я виноват во всем, – продолжал Луи. – Столько лет прошло, даже если я попытаюсь что-то исправить, он, наверное, и знать меня не захочет. Боюсь, что уже поздно.

Шарлотта с сочувствием сжала его руку.

– Может, и нет. Ты же сказал, что сын сам прислал тебе те картины?

– Да, месяц назад.

– Не будь таким идиотом. Господи, разве ты не понимаешь? Таким образом он пытается наладить с тобой отношения.

– Может быть, – сказал Луи, пожав плечами.

– Так в чем проблема?

Луи тяжело сглотнул.

– А ты поедешь со мной? Если он согласится встретиться, ты поедешь?

– Ох, Луи, я не знаю. Это не мое дело.

– Твое, если я приглашаю, – ответил он возмущенно.

День Всех Святых выдался теплым – почти семнадцать градусов – и солнечным. В сопровождении Хэнка, с цветами в руках, Шарлотта вошла на кладбище Лафайет через ворота на Вашингтон-стрит.

Кладбища в Новом Орлеане уникальны. Изысканные надгробия и мини-мавзолеи возвышаются до верхней отметки паводков.

Шарлотта остановилась у ворот, глядя на бронзовую доску.

– Каждый раз поражаюсь, – сказала она Хэнку. – Поверить не могу, что кладбище существует с 1833 года.

Хэнк улыбнулся, и они пошли дальше.

Вокруг свежевыкрашенных надгробий, украшенных цветами, уже собрались люди. Несмотря на уважительную атмосферу, все это напоминало вечеринку по случаю встречи старых друзей.

Могила Хэнка-старшего находилась недалеко от ворот, во втором ряду. Шарлотта опустилась перед ней на колени и благоговейно положила цветы.

– Хотел бы я знать его, – вздохнул Хэнк, пока Шарлотта смотрела на могилу. И добавил: – Их всех.

Шарлотта поняла, что он имеет в виду семью отца. Согласно традиции, Хэнка похоронили в одной могиле с предками.

Шарлотта встала и сжала руку сына.

– Я тоже, сынок. Я тоже.

– Расскажи мне о нем еще раз. Обо всех. Помнишь, как ты рассказывала, когда я был маленьким.

Много лет Хэнк не спрашивал про отца, и комок подступил к горлу Шарлотты, когда она начала говорить.

– Твой отец был почти как ты, и внешне, и по характеру. Он был примерно такого же роста и комплекции, с такими же рыжими волосами и небесно-голубыми глазами. – Она сглотнула. – Каждый раз я смотрю на тебя и вижу его, особенно глаза. Он был добрым, – продолжала она, – заботился о людях. – Она помолчала. – По-моему, я говорила тебе, что он тоже хотел быть врачом. Поэтому и пошел в армию еще до того, как правительство объявило призыв во Вьетнам. После смерти родителей – твоих бабушки и дедушки – он потратил все состояние на выплату семейных долгов. К сожалению, твой дедушка не верил в страхование жизни, поэтому отцу, как и тебе, пришлось добиваться всего самому.

– Не совсем как мне, – уточнил Хэнк. – У меня была ты.

Шарлотта улыбнулась.

– Да, была. Я, студенческий заем и работа вышибалой. В общем, твой отец пошел в армию, потому что солдаты, закончив службу, могли поступить в университет за правительственный счет. Он все спланировал. Он…

– Шарлотта! Шарлотта Лярю!

Узнав голос Битси, Шарлотта повернулась ей навстречу.

Хэнк наклонился и прошептал:

– Это не мисс Дью, твоя клиентка?

Шарлотта улыбнулась и кивнула.

– Ага, мисс Битси Дью, единственная и неповторимая.

Она была рада видеть Битси на ногах и в полном здравии. А уж видеть это действительно стоило – развевающийся подол цветастого платья, шляпа, больше похожая на зонтик.

– Это и есть зонтик, – со смешком пробормотала Шарлотта.

– Ты что-то сказала? – нахмурившись, спросил Хэнк.

Шарлотта кивнула в сторону Битси.

– Ее шляпа. Шляпа мисс Битси – как маленький зонтик на голове.

Эпилог

В такие дни, как День благодарения, Шарлотта мечтала о большом доме. В этом году у нее собрались вся семья и Друзья, и тесная квартирка трещала по швам. Вместе с Мэделин они готовили несколько дней, и еда стояла повсюду – на кухонных столах и тумбочках, на специально принесенных карточных столиках. Шарлотта повернуться не могла, чтобы на кого-нибудь не наткнуться, поскольку все вдруг решили поселиться на кухне. Но ведь на то и День благодарения, не так ли?

Оглянувшись вокруг и пытаясь пересчитать головы, Шарлотта вздохнула. Ну зачем она созвала всю округу? Потому что тебе вечно хочется хэппи-энда.Пришла не только семья Шарлотты, но и сын Луи с женой и дочерью.

Кто-то похлопал ее по плечу, Шарлотта обернулась и увидела Луи. Стоило только подумать, и – абракадабра.

– Как ты сегодня? – спросил он.

Пытаясь держать себя в руках, Шарлотта сосчитала до десяти. С тех пор как Луи узнал результаты теста на сахар, он стал настоящим занудой… как и все ее семейство.

– Замечательно, – наконец ответила она. – Ты не забыл? Я пограничный диабетик. Пока я слежу за диетой и каждый день пью эту маленькую таблеточку, мне ничего не грозит. – Она постаралась вежливо улыбнуться. – Но спасибо, что спросил.

– Это мне надо благодарить тебя. Спасибо за то, что пригласила моего сына с семьей сегодня, если я еще не поблагодарил. Спасибо.

Шарлотта покачала головой.

– Ты поблагодарил, Луи, раз десять, наверное.

Луи усмехнулся.

– Пусть тогда будет одиннадцать. Спасибо. Спасибо огромное.

– Уже двенадцать, – улыбнулась Шарлотта.

– Много не мало. Без тебя я бы никогда не решился с ним встретиться.

– Тетя Чарли?

Услышав голос Джудит, Шарлотта обернулась к двери.

Луи помахал рукой.

– Она здесь, Джудит, – крикнул он. Когда Джудит подошла ближе, он с издевкой сказал Шарлотте: – Между нами говоря, у них с Билли все очень серьезно. Он…

Джудит, шутя, ткнула его кулаком в бок.

– Сплетничаешь за спиной, Лу?

– Пойман за руку! – он подмигнул Шарлотте. – Кажется, пора делать ноги и идти спасать твоего братца. Моя внучка и этот карапуз Дэви поспорили, кто первым замучает Даниэля самолетиком.

Джудит и Шарлотта рассмеялись, а Луи выскользнул в заднюю дверь. Шарлотта повернулась к Джудит:

– Ты что-то хотела, милая?

– Да нет, в общем, просто хотела сказать новости о Сэме. В смысле, Артуре Сэмюэле.

– Новости?

Джудит кивнула.

– Может, пойдем в коридор или в спальню? Не хочу, чтобы все слышали, – она кивнула на гостей.

– Командуй, я за тобой, – согласилась Шарлотта.

Пробравшись сквозь толпу народа в спальню и закрыв за собой дверь, женщины тяжело вздохнули и рассмеялись.

– Ужас, сколько в этом году народу, – сказала Джудит. – А еды – просто кошмар.

– Чем больше, тем веселее? – съязвила Шарлотта.

– Если ты считаешь, тетя… И не смотри на меня так. Я вовсе не мизантроп. Мне просто дорого личное пространство. – Она махнула рукой. – В общем, я хотела сказать, что Сэм-Артур до суда не дотянет.

Шарлотта удивилась настолько, что не сразу сообразила.

– Как это? – наконец спросила она.

– У него рак печени, и прогнозы весьма пессимистичны. По словам доктора, даже если он и дотянет до суда, вряд ли увидит тюремные стены.

Мгновение Шарлотта задумчиво молчала.

– Справедливость, – наконец прошептала она.

– Что, тетя?

Шарлотта покачала головой.

– Мысли вслух. Забавно, что Сэм-Артур так искал справедливости и вот прошел полный круг. Кстати, о справедливости, что с Дарлой Шоу?

Джудит вздохнула.

– У нее хватает проблем: шантаж, попытка вооруженного ограбления – на твой вкус. Но поскольку она раньше не привлекалась, то при хорошем адвокате кто знает?

– А Биджей?

– Что Биджей? – лукаво улыбнулась Джудит и подмигнула Шарлотте.

– Ничего, – понимающе усмехнулась Шарлотта. – Совсем ничего. Но хватит об этом. Сегодня я больше слышать не хочу ни о Сэме, ни о Дарле Шоу, ни о Дрю Бергероне, ни о Хебертах. Сегодня я хочу приятно провести время с семьей и друзьями. – Она помолчала и ехидно поинтересовалась: – А как там милый мальчик Билли Уилсон?

Джудит закатила глаза.

– Скоро сама узнаешь, потому что я пригласила его на ужин. Хотя сейчас, – быстро добавила она, – меня мучают сомнения. Билли был единственным ребенком в маленькой семье. Бедняга с ума сойдет в этом дурдоме.

Шарлотта прокашлялась.

– Ходят слухи, что у вас с ним все очень серьезно.

Джудит снова закатила глаза.

– Не верь всему, что слышишь, тетя, особенно если слышишь это от Лу.

Примерно через час Шарлотта попросила Хэнка собрать всех на кухне.

– Минуточку внимания, пожалуйста! – крикнул он. – Внимание! – Когда через несколько секунд разговоры и смешки наконец улеглись, он продолжил: – Мама хочет поблагодарить всех, кто пришел сегодня к нам на День благодарения. Сейчас мы прочитаем молитву, и можете разорять столы.

Хэнк стал читать молитву, и, слушая его глубокий, успокаивающий голос, воздающий благодарности семье, друзьям, счастью жить в свободной стране, Шарлотта, вопреки своему обещанию насчет Артура Сэмюэла, думала о том, что когда-то сказал Луи и сегодня рассказала Джудит.

Когда-то у Артура Сэмюэла было все: семья, карьера, здоровье, репутация. Теперь у него нет ничего. Какая нелепая трагедия, подумала Шарлотта. И все потому, что где-то, как-то он сбился с пути. Вначале он был жертвой, но потом жажда мести стоила ему всего. Теперь он умрет в тюрьме, без друзей, семьи и репутации.

Шарлотте вдруг стало стыдно. По сравнению с судьбой Артура Сэмюэла ее собственные проблемы просто ничтожны, и шестидесятилетие – не кара небесная, а всего лишь маленькая песчинка на берегу жизни.

Шарлотта поморщилась при мысли о том, какой эгоистичной она была все эти месяцы со всеми своими охами и ахами и жалостливым самоедством по поводу всего лишь очередного дня рождения. Да ей надо на колени пасть и благодарить Бога за все. Да, у нее проблемы со здоровьем, но она все же может продолжать нормальную жизнь. Более того, у нее прекрасная семья, которая любит ее и всегда будет поддерживать, и друзья, которые ее уважают.

– …И спасибо, Господи, за пищу на нашем столе, и мы просим твоего благословения. Во имя Иисуса, аминь.

Прибавив к этому свою личную молитву о прощении и благодарности, Шарлотта торжественно прошептала:

– Аминь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю