355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Колли » Чище некуда » Текст книги (страница 5)
Чище некуда
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:20

Текст книги "Чище некуда"


Автор книги: Барбара Колли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)

Глава 9

Шарлотта очнулась внезапно. Она лежала на полу, а Джудит водила у нее под носом какой-то вонючей бутылочкой. Откуда-то издалека доносились голоса… Шери и Дженет. Шарлотта оттолкнула руку Джудит.

– Нет-нет, не пытайся вставать, еще нет, – приказала племянница, удерживая ее за плечо. – Тетя, ты еще слишком слаба, так что полежи минутку. Пожалуйста, – добавила она.

Голоса зазвучали яснее и четче, будто кто-то прибавил громкость.

– Она приходит в себя, – голос Дженет.

– Не надо было пускать ее наверх, так и знала, – Шери.

Шарлотта смутилась. О чем они? И какого черта она лежит на полу?

– Что… что случилось? – прошептала она. Но стоило задать вопрос, и она все вспомнила.

– Ты упала в обморок, тетя, – сказала Джудит, подтверждая подозрения Шарлотты.

– Держи, Монро. – Из-за спины Джудит появилось лицо Луи. Он протянул ей какую-то мокрую тряпку. – У меня был только носовой платок, но он чистый.

– Спасибо, Луи. – Джудит начала вытирать ее лоб и щеки, но Шарлотта снова отпихнула ее руку.

– Я в порядке, милая. Перестань суетиться.

– Ну да, тетя Чарли. Цветешь и пахнешь. Потому и в обморок грохнулась.

– Джудит, вот вода, – подошла Эмили Коулман и протянула Джудит чашку.

– Спасибо, Эмили. Тетя, выпей это.

– Я не хочу пить.

– Выпей, тебе говорят.

Только потому, что спорить было слишком тяжело, Шарлотта, наконец, позволила Джудит приподнять ей голову и отпила из чашки.

Где-то за ними, вне поля зрения Шарлотты, раздался хриплый мужской голос:

– Джудит!

Джудит осторожно опустила голову Шарлотты на пол и обернулась.

– Да, Уилл.

– Я иду наверх, посмотрю, что там, – сказал он.

Джудит напряглась и крепче сжала в руке мокрый платок.

– Уилл, подожди минуту, и пойдем вместе.

Слишком хорошо зная свою племянницу, Шарлотта смогла уловить в ее голосе легкое раздражение. Вместе с выражением паники на лице Джудит это убедило ее в подозрениях, возникших во время разговора с Луи. Что-то происходило между Джудит и ее новым напарником, что Луи видел и, судя по всему, не одобрял.

– Я в порядке, – заверила племянницу Шарлотта. – Иди, делай свою работу.

– У меня есть идея получше, – протянул Луи. – Монро, ты оставайся с Шарлоттой, а я понянчусь с малышом Уиллом.

– Полегче, Луи.

Луи смерил ее самодовольным взглядом.

– Девочка, я давно топчу землю, поверь мне, я сделаю этого сопляка одной левой.

– Луи, даже не…

Но Луи не слышал или сделал вид, что не слышит.

– Эй, Ришо! – крикнул он. – Постой.

Джудит явно встревожилась, и Шарлотта, воспользовавшись моментом, сумела подняться.

– Что происходит? – спросила она, садясь на полу. – Какие-то проблемы с этим Уиллом?

– Да нет, – задумчиво пробормотала Джудит, провожая взглядом поднимающихся по лестнице мужчин. – Никаких проблем.

– Как же, никаких, – усмехнулась Шарлотта. – Что-то у вас творится, и я хочу знать, что.

Джудит молчала, пока мужчины не скрылись на втором этаже.

– Тетя, забудь, – сказала она, снова переключая внимание на Шарлотту. – Поверь, сейчас не время и не место. – Она еще раз с тревогой посмотрела на лестницу. Затем, вздохнув, повернулась к Шарлотте. – Мне очень не хочется, но, если ты чувствуешь себя нормально, я должна задать тебе пару вопросов. И когда мы закончим, я хочу, чтобы кто-нибудь из твоих отвез тебя домой. Обещай мне, что, как только приедешь, позвонишь Хэнку и расскажешь ему об этом обмороке.

Лучшая защита – нападение.Шарлотта знала, что племянница беспокоится о ней, но также понимала, что Джудит просто меняет тему. Не дав ей возразить, Джудит погрозила пальцем.

– Если ты ему не скажешь, скажу я, – пообещала она. – Когда ты последний раз проходила осмотр?

Шарлотта упрямо поджала губы и с вызовом уставилась на племянницу.

Джудит прищурилась.

– Ага! Так я и думала. Ты даже не помнишь, да? Ладно, проехали. Но обещай, что позвонишь ему.

Шарлотта тяжело вздохнула. Джудит права. Она не могла вспомнить, когда последний раз проходила осмотр. Но нужды во врачах не было, успокоила она себя. Наверное, это просто стресс. В конце концов, не каждый день она находит полуголых покойников. До этого она чувствовала себя просто прекрасно.

Лгунья.Ну, почти прекрасно, уточнила она. Последнее время она чувствовала себя более утомленной, чем обычно. Но мысли о шестидесятилетии кого угодно утомят. Разве не так? Конечно, так.

Но ты потеряла сознание… грохнулась в обморок…Шарлотта поморщилась. Все равно никуда не денешься – как бы ни хотелось притвориться, что ничего не было, но факт есть факт.

– Тетя Чарли, я жду.

Шарлотта никогда не умела красиво проигрывать и, конечно, не желала поддаваться угрозам, даже своей племянницы, которая, несомненно, ее любила и руководствовалась лучшими побуждениями.

– Ладно, ладно, я обещаю, – раздраженно пробормотала она.

На вопросы Джудит Шарлотта отвечала, сидя на диване. Шери смахнула пыль с пленки и при поддержке Джудит и остальных настояла на том, чтобы Шарлотта сидела там, пока их не отпустят.

Хотя Шарлотте было очень неловко оттого, что все суетятся вокруг нее, она еще чувствовала слабость в коленях, поэтому диван пришелся весьма кстати.

Вернулись Уилл и Луи, и Джудит отошла поговорить с напарником.

Со своего места Шарлотта могла отлично видеть все, что происходит вокруг. Шери, Эмили и Дженет шептались у мраморного столика у противоположной стены, Уилл и Джудит разговаривали у входа, а Луи допрашивал Билли Уилсона и его напарника Хэла у лестницы.

Глядя, как Луи мучает патрульных, Шарлотта мысленно радовалась тому, что Джудит, а не Луи, допрашивала ее работниц.

Луи умел нагонять страху и, хотя с тех пор, как он снял половину дома, они заключили перемирие, все равно действовал ей на нервы. Шарлотта понимала, что именно его грубость и мужской шовинизм в значительной степени ее притягивают, но в то же время она испытывала унижение, вспоминая его резкие обвинения и гнусное обращение с ней во время расследования дела Дюбюиссонов.

Будто почувствовав ее взгляд, Луи посмотрел на Шарлотту. Под его долгим испытующим взглядом ей стало неуютно. Наконец, удостоверившись, что с ней все в порядке, он снова повернулся к патрульным.

Вот ведь загадка, подумала Шарлотта. Он как головоломка, пока не решенная. Он ведь по-своему заботится о людях, он абсолютно надежен и честен, иногда даже чересчур. И если уж быть до конца откровенной, надо признать, что, несмотря на все его недостатки, Луи один из первых, кому она позвонит в трудную минуту.

Луи указал на второй этаж; затем, кивнув патрульным, направился к Уиллу и Джудит.

Прибыли еще полицейские. Судя по оборудованию, криминалисты. В этой суете Шарлотта не смогла расслышать, что именно Луи сказал Джудит, но легко услышала ее ответ.

– Не может быть! – воскликнула она.

– Клянусь тебе, – подтвердил он.

– Я должна это видеть. – Джудит повернулась кругом и вместе с Луи и Уиллом начала пробираться сквозь толпу полицейских, сгрудившихся у лестницы.

– Шарлотта…

Шарлотта обернулась к Шери.

– Как ты себя чувствуешь?

Шарлотта скорчила гримасу.

– Вопреки всеобщему мнению, я чувствую себя превосходно. Господи, сделали из мухи слона.

– Это не так, ты сама это знаешь. Джудит права. Тебе надо пройти осмотр. – Она махнула рукой. – Но пока, я думаю, нам всем не помешает твой чай со льдом. Нет-нет, не вставай. Просто скажи мне, где он, я сама принесу.

Шарлотта вздохнула.

– О господи. Посмотри в фургоне за водительским сиденьем. Он в голубом холодильнике. Чашки в пакете рядом с холодильником. И раз уж ты взялась, принеси и мне тоже, подозреваю, мы здесь надолго.

Шери дошла до двери, и ее остановил полицейский.

– Извините, мэм, я не могу вас отпустить, пока не разрешат детективы.

– Я не собираюсь уходить, – возразила Шери. – Я просто хочу взять чай из фургона для мисс Лярю, тети детектива Монро.

Он покачал головой.

– Нельзя, но если вы скажете, где он находится, я кого-нибудь пошлю.

– Боже ты мой! – воскликнула Шери. – В холодильнике в том белом фургоне – термос чая. И скажите, чтобы принесли еще пакет со стаканами.

Через несколько минут Шери вернулась с чаем. Она как раз налила чашку Шарлотте, когда спустилась Джудит.

– Дамы, все сюда, – позвала она. – У меня появились вопросы. И если можно, я бы тоже не отказалась от чая.

Шери налила ей чая, Джудит сделала пару глотков и поставила чашку на столик. Испытующе посмотрев на каждую, она кивнула на лестницу.

– Я знаю, что уже спрашивала, но должна спросить снова. Кто-нибудь из вас узнал мужчину в гардеробной?

– Я его не видела, – сказала Эмили.

– Да-да, знаю, – ответила Джудит. – Ты сказала, что оставалась внизу, так?

Эмили кивнула.

– А вы, Шери? Дженет?

Обе женщины отрицательно покачали головами.

– Тетя Чарли?

Шарлотта засомневалась.

– Не то чтобы узнала, – наконец проговорила она. – Он показался мне знакомым, но я не сумела хорошо его рассмотреть в этой маске.

Джудит кивнула.

– И не зря он показался тебе знакомым, тетя. Лу – детектив Тибодо – говорит, что это Дрю Бергерон, а насколько я помню, ты когда-то работала на него и его жену.

Дрю Бергерон. Шарлотту бросило в дрожь от изумления.

– Но это невозможно, – выпалила она. – Мистер Бергерон погиб больше двух лет назад. Я же ходила на его похороны.

Глава 10

– Луи наверняка ошибается, – настаивала Шарлотта, но вместе с тем понимала, что полуголый покойник на втором этаже – на самом деле Дрю Бергерон. Поэтому он показался знакомым, будто она видела его раньше. Она действительно видела его раньше.

Подсознательно она, несомненно, его узнала, но сознательно отвергла эту мысль, поскольку Дрю давно считался погибшим.

– В любом случае будет еще официальное опознание, – сказала Джудит. – Но поскольку Лу когда-то знал Бергерона, он почти на сто процентов уверен, что его опознают, если только это не двойник. Тело Бергерона так и не нашли после так называемой аварии, так что, похоже, он сумел выпрыгнуть до того, как самолет взорвался.

– Но как такое возможно? – спросила Шарлотта.

– Легко, – ответила Джудит. – Его самолет взорвался в Мексиканском заливе в двадцати милях от берега. А залив кишит акулами, так что все решили… – Она содрогнулась.

– Да нет, – Шарлотта покачала головой и махнула рукой. – Я не об этом. Если это труп Бергерона, то, очевидно, ему удалось выпрыгнуть, как ты и сказала. Значит, его либо спасли, и он потерял память – что вряд ли, – либо он сам подстроил свою смерть. Но зачем ему это понадобилось?

– Это нам и надо выяснить, – проговорила Джудит. – Поймем, зачем, – может, выйдем и на убийцу. – Она повернулась к Дженет и Шери. – Вы уже дали показания, но на этот раз мне нужны все детали, начиная с того момента, как вы вошли в дом. Нам нужно знать, насколько вы тут наследили. Начнем с вас, миссис Дэвис.

Глядя, как Дженет и Джудит идут в конец коридора, Шарлотта вспомнила, как она познакомилась с Дрю Бергероном и его женой Кэтрин…

Кэтрин.

– О нет, – простонала она.

Джудит и Дженет внезапно остановились и оглянулись, Шери резко повернулась к Шарлотте. Как по сценарию, почти в унисон они спросили:

– В чем дело?

– Я просто подумала о жене Дрю, Кэтрин, – пояснила Шарлотта и медленно покачала головой. – Бедная, несчастная женщина.

Джудит и Дженет вернулись к Шери и Шарлотте.

– А что с Кэтрин? – спросила Джудит.

– Ты только представь, два года она считала, что ее муж погиб. А теперь вот… – Шарлотта содрогнулась. – Ужас, просто ужас. Один раз она его уже похоронила… – Она снова покачала головой. – Теперь придется хоронить еще раз.

– Я бы пока воздержалась от соболезнований, – холодно возразила Джудит. – Возможно, она все знала.

Шарлотта нахмурилась.

– Знала? – переспросила она. – Но зачем ей…

– Причин много, тетя. Много, – подчеркнула Джудит. – В первую очередь деньги. Но, – она кивнула на Шери, – ваша очередь, мисс Уорнер.

Глядя, как Джудит допрашивает Шери в конце коридора, Шарлотта продолжала думать о Кэтрин Бергерон, несмотря на намеки Джудит.

Вернувшись к Дженет и Шарлотте, Джудит обратилась ко всем:

– Мне нужны ваши письменные показания. Кто-нибудь из патрульных отвезет вас в участок, и, дав показания, можете идти домой. – Она взяла Шарлотту за руку. – Как ты, тетя? Выдержишь?

Шарлотта закатила глаза и раздраженно сказала:

– Да я в порядке. Прекрати суетиться, пожалуйста.

Джудит крепче сжала ее руку перед тем, как отпустить.

– Просто не забудь позвонить Хэнку.

– Я прослежу за этим, – предложила Шери.

– Ну спасибо тебе, – с издевкой протянула Шарлотта. – Просто здорово. Сговорились.

Шери одарила ее широкой улыбкой и ответила в том же тоне:

– Всегда пожалуйста. Мы же тебя любим.

Джудит кашлянула, привлекая внимание.

– Еще одно. Мне понадобятся ваши туфли, отпечатки пальцев и образцы ДНК – хватит нескольких волосков – это для всех, кроме вас, мисс Коулман, поскольку вы наверх не ходили.

Джудит проигнорировала возражения.

– И, тетя Чарли. – Она неодобрительно поджала губы. – Я понимаю, зачем ты это сделала, но если, не приведи господи, ты снова наткнешься на труп – не подходи к нему.

– Но я не знала, что…

Джудит вскинула руку.

– Я понимаю, тетя, но ты наживешь себе неприятности. Тебя же могут арестовать как подозреваемую, и я ничем не сумею тебе помочь.

Только после полудня Шарлотту, наконец, отпустили домой. Несмотря на ее яростные протесты, сесть за руль ей не разрешили. Вместо этого фургон вела Шери. Поскольку Дженет утром приехала с Эмили, она села в машину Шери. Эмили замыкала их маленький караван, чтобы потом подвезти Дженет.

Как и обещала, Шери сразу заставила Шарлотту позвонить Хэнку, и, пока та набирала номер, она принялась заигрывать с Милашкой. Как только они вошли в комнату, попугай устроил обычное представление с чириканьем и прыганьем по клетке в надежде привлечь их внимание.

Хэнк не отвечал, пришлось отправлять сообщение на пейджер.

– Я умираю от голода, а ты? – спросила Шарлотта, повесив трубку.

Шери гладила головку попугая, просунув палец в клетку.

– Еще как, – подтвердила она, убирая руку. – Может, закажем пиццу?

– Вполне. Ты звони, а я приготовлю салат. Кажется, в холодильнике есть нарезка. Я обычно добавляю к ней морковь и помидоры, если ты не против.

– Отлично. Лук, грибы и пепперони устроят?

Шарлотта кивнула.

– И попроси побольше соуса, – предложила она. – Они всегда на нем экономят, – добавила она тихо.

Пока Шери заказывала пиццу, Шарлотта отправилась на кухню. Скоро к ней присоединилась Шери.

– Пицца будет минут через двадцать, – сказала она. – Чем могу помочь?

Шарлотта протянула помидоры и пакет моркови.

– Можешь помыть это.

Через пару минут салат был готов. Шери предложила перекусить в ожидании пиццы, и Шарлотта согласилась. Только они сели за стол, как зазвонил телефон.

– Должно быть, Хэнк, – пробормотала Шарлотта, вставая. Кивнув на тарелку Шери, она добавила: – Не жди меня, ешь.

Шарлотта быстро вошла в гостиную и схватила трубку.

– «Домовой напрокат», Шарлотта слушает.

– Мам, что случилось? – взволнованно спросил Хэнк.

– А почему что-то должно случиться, чтобы я позвонила собственному сыну?

– Мама, ты сообщаешь на пейджер, только когда что-то случается.

– В общем, наверное, да, – Шарлотта медлила, боясь перейти к сути. Хэнк и так напридумывал кучу поводов, чтобы спровадить ее на пенсию, и ей очень не хотелось давать ему еще один.

– Мама?

– Ну, я не понимаю, что такого случилось, – уклончиво начала она, – но Джудит настояла, чтобы я тебе позвонила.

– Позвонила мне, чтобы что?

– Да ничего, в самом деле пустяки. Но Джудит, как обычно, подняла панику.

– Мама! Хватит.

– Ладно-ладно, я упала в обморок, – произнесла она быстро, будто это решало проблему.

– Упала в обморок! И говоришь, ничего не случилось? Что мне с тобой делать? Мама, просто так люди в обморок не падают.

– Ну, у меня был стресс, потрясение.

– Ладно, – протянул он, тяжело вздохнув, и Шарлотта едва не улыбнулась. Она так и видела, как он сердится и хмурит брови, теряя терпение. – Давай с начала, пожалуйста. И расскажи все, как было.

Изложив ему всю историю, ей пришлось выслушать целую лекцию о том, как опасно в ее возрасте игнорировать очевидные симптомы, и прошла почти вечность, прежде чем она закончила разговор.

– Все, хватит, – Шарлотта прервала его нотации о пользе регулярных осмотров. – Я все поняла, четко и ясно.

– Мама, и не надо мне перечить. Ты же знаешь, я люблю тебя и хочу как лучше.

– Я тоже тебя люблю, сынок, – сказала она, – но я пока в своем уме. И потом, я думаю, тебе есть чем заняться, кроме как учить мать жизни.

Шарлотта вернулась на кухню, Шери посмотрела на нее и спросила:

– Что, нелегко пришлось?

Вздохнув, Шарлотта снова села за стол.

– Он хочет, чтобы я прошла обследование, и собирается записать меня к своему коллеге на следующую неделю.

– Очень хорошо. Лучше подстраховаться.

Шарлотта подцепила на вилку салат.

– Наверное, – с неохотой согласилась она, – но по мне, это пустое беспокойство.

Разве? – с тревогой подумала она. Может, Хэнк и Джудит правы? Может, она сама себе вредит? В последнее время она действительно больше устает, но, с другой стороны, она и работает больше обычного. Не успела Шарлотта положить салат в рот, как кто-то позвонил в дверь.

– А вот и пицца, – усмехнулась Шери.

– Здорово, – проворчала Шарлотта с набитым ртом, отодвигаясь от стола.

Шери указала на нее пальцем.

– Сиди и ешь свой салат. Я открою.

К тому времени как Шери ушла, Шарлотта уже мечтала о горячем душе и теплой постели. Только она включила воду, как услышала тихий телефонный звонок.

– Очень жаль, – пробормотала она, подставляя лицо воде. Кто бы ни звонил, придется ему общаться с автоответчиком.

Выйдя из душа и натянув любимую хлопковую пижаму, Шарлотта и не собиралась прослушивать автоответчик. Она слишком устала, физически и психически, а мертвые глаза Дрю Бергерона, глядящие на нее из-под пурпурной маски, никак не шли из головы. Надо бы лечь и уснуть, может, тогда эти образы перестанут ее преследовать.

Но, даже откинув плед и одеяло на постели, Шарлотта продолжала думать о проклятом мигающем огонечке.

– Ну хорошо, ладно, – сдалась она, наконец. На свою беду, она всегда была любопытной, и иногда это сводило ее с ума. Шарлотта никогда бы не призналась, но на самом деле она не могла не проверить сообщение из-за элементарного суеверия. Стоило ей пропустить какой-то звонок, и он оказывался жизненно важным.

Шарлотта поплелась в гостиную. Все равно, рассудила она, надо еще накрыть Милашку на ночь, а то, что она прослушает сообщение, не значит, что будет перезванивать.

Шарлотта нажала кнопку автоответчика и направилась к клетке.

– Привет, Шарлотта, это я.

Сообщение от Мэделин. Шарлотта накинула покрывало на клетку и почувствовала, как откуда-то изнутри поднимается старый знакомый трепет. Ей совершенно не нравилось чувствовать подобное по отношению к собственной сестре, но Мэделин умела быть настоящей занозой.

– Что это ты вдруг в обморок падать вздумала? Ты в жизни в обморок не падала, по крайней мере я такого не помню.

Шарлотта закатила глаза, проверяя, закрыла ли входную дверь. Близкие отношения с семьей – несомненное преимущество, а ее семья гораздо ближе, чем многие. Родители погибли, когда Мэделин было пятнадцать. Шарлотте, двадцатилетней девчонке с маленьким ребенком, пришлось заботиться не только о двухлетнем сыне, но и о сестре. Но близкие отношения в семье означают и то, что всем все и всегда известно. Очевидно, Джудит не преминула позвонить матери.

– И почему ты не берешь трубку? – продолжала Мэделин. – Ты же еще не легла спать. Всего-то восемь часов. Только старики так рано ложатся, а то, что тебе скоро шестьдесят, вовсе не значит, что ты уже старуха. Если только… если только ты не упала в обморок… – вдруг охнула Мэделин. – Пожалуйста, скажи, что ты не упала в обморок! А что, если упала? – пробормотала она. – Шарлотта? Шарлотта!

Несколько секунд Мэделин тяжело дышала в трубку.

– Слушай, – наконец сказала она. – Если ты не перезвонишь мне в течение пятнадцати минут, я звоню 911 и еду к тебе, так что лучше перезвони.

Шарлотту вдруг охватила паника. Она подбежала к телефону и схватила трубку. Сколько прошло времени, думала она, набирая номер сестры. Точно не пятнадцать минут. Последнее, что ей нужно, это разбираться всю ночь с Мэделин и уж тем более с полицией или «скорой».

Мэделин ответила со второго гудка.

– Шарлотта?

– Да, Мэдди, я. Пожалуйста, скажи, что ты не вызвала 911.

– Почему ты сразу мне не ответила?

– Вообще-то, это тебя не касается, но я была в душе.

– Конечно, это меня касается, – огрызнулась Мэделин. Потом усмехнулась. – По крайней мере теперь я знаю, как заставить тебя перезвонить.

– Не смешно, Мэдди.

– Как и твой обморок, – парировала она.

Шарлотта вздохнула. Пошли мне, господи, терпенья.

– Слушай, Хэнк уже прочитал мне лекцию, на сегодня хватит. Не понимаю, почему Джудит вообще решила тебе позвонить.

– Здрасьте, приехали, – огрызнулась Мэделин. – Если ты вдруг забыла, напоминаю – я твоя сестра. И почему это моя дочь не может мне позвонить?

Действительно, почему? – думала Шарлотта, а в голове крутилось – неуравновешенная, безответственная, эгоистичная.

Развод Мэделин с первым мужем фактически убил ее. Она искренне любила Джонни Монро, а Джонни искренне любил всех женщин, и ни жена, ни двое маленьких детей не смогли его изменить. Многие годы после развода Мэделин с трудом справлялась с повседневными делами, так что забота о детях почти полностью легла на плечи Шарлотты. Даже Мэделин признавала, безо всякой ревности, что Шарлотта для ее детей была большей матерью, чем она сама.

По правде говоря, Джудит и ее брат Даниэль чаще звонили Шарлотте, нежели собственной матери. Одна из тех семейных особенностей, о которой все знают и все молчат.

Шарлотта вздохнула.

– Да ладно, Мэдди, не преувеличивай. Ты же знаешь, я не хотела тебя обидеть. Я ценю твою заботу. Просто день такой. Я в порядке. Правда. Наверное, просто обстоятельства. Не каждый же день я нахожу покойников. Но, конечно, Хэнк уже записал меня на прием на следующей неделе.

– Наверное, ты права. Я бы и при одном виде покойника в обморок упала. Но все равно осмотр тебе не помешает, хотя бы для профилактики. – Мэделин помолчала и добавила: – Я еще хотела узнать, может, ты приедешь завтра, раз уж не работаешь.

Изначально Шарлотта отказалась от воскресного семейного обеда, сославшись на работу у Девилье. Семья была небольшой, и много лет назад Шарлотта и Мэделин начали поочередно, через воскресенье, собирать всех на обед после церковной службы. И, несмотря на занятость, все всегда старались приехать.

– Да, я буду, – ответила Шарлотта.

– Отлично. Даниэль хочет устроить барбекю, и мне надо знать, сколько покупать курицы.

– Мне хватит и грудки, – сказала Шарлотта. – А теперь, пусть я покажусь старухой, но я ложусь спать. Увидимся завтра.

– Извини за это, – покаялась Мэделин. – Ты же знаешь, я не думаю, что ты старуха. И потом, шестьдесят в наши дни совсем не старость.

– Спокойной ночи, Мэдди, и помни, что тебе всего на пять лет меньше.

Мэдди громко вздохнула.

– Ну спасибо, дорогая сестра. И кстати, не пора ли тебе в постельку? – Хихикнув, Мэделин повесила трубку. Шарлотта тоже.

Я слишком устала, чтобы уснуть, решила Шарлотта через два часа и снова включила лампу. Должно быть, поэтому сон к ней никак не шел.

Поговорив с Мэдди и повесив трубку, Шарлотта сразу легла в постель. Немножко почитала, чтобы расслабиться и нормально уснуть. Но стоило выключить лампу, и в голове всплыли глядящие на нее мертвые глаза Дрю Бергерона. Она попробовала дыхательные упражнения, даже овец посчитала. Не помогло. Эти мертвые глаза никак ее не отпускали.

Шарлотта взяла начатую ранее книгу, но и в следующей главе книжный детектив не нашел тело.

Вздохнув, Шарлотта захлопнула книгу и бросила ее на пол. Может, стакан молока поможет, решила она, выбираясь из постели. И может, посмотреть телевизор… что-нибудь скучное, ненавязчивое, вроде старых черно-белых фильмов, которые иногда показывают поздно ночью.

Она заметила его в окно… Темная фигура тихо прокралась на крыльцо. Вдруг он повернулся и увидел ее. Он посмотрел прямо на нее своими мертвыми глазами и исчез.

Бум, бум… Господи боже, он пытается выломать дверь…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю