355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Колли » Чище некуда » Текст книги (страница 3)
Чище некуда
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:20

Текст книги "Чище некуда"


Автор книги: Барбара Колли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц)

Глава 4

– Одну минутку, Кэтрин, я посмотрю, сможет ли она ответить.

– Спасибо, Шарлотта, – ответила Кэтрин, – мне было действительно приятно тебя слышать.

– Взаимно, – сказала Шарлотта. Приложив трубку к груди, она посмотрела на Мэриан. – Это Кэтрин Бергерон. Она хочет поговорить об аренде одной из квартир Девилье.

Прошло несколько секунд, и Шарлотта уже боялась, что Мэриан не ответит. Наконец, собравшись с силами, Мэриан глубоко вздохнула, подошла к столу и взяла трубку.

Заговорив с Кэтрин, Мэриан преобразилась, перешла на привычный деловой тон и заходила взад-вперед по комнате.

Озадаченная первой реакцией Мэриан на звонок лучшей подруги – как утверждала Кэтрин, – Шарлотта не спеша собирала свои вещи. Не в ее правилах подслушивать разговоры клиентов, но странное поведение Мэриан ее беспокоило.

– Нет, я боюсь, что мы не сможем встретиться, – услышала Шарлотта. – Аарон болеет, – пояснила Мэриан. – Расстройство желудка, я думаю, но все равно сегодня везу его к доктору и, наверное, буду занята весь уик-энд. Но если хочешь, ты можешь сама осмотреть квартиры. Биджей скоро вернется, я оставлю ему запасные ключи. Да, еще одно, – добавила она. – Квартиры пока не очень презентабельно выглядят. Там полно грязи – строительный мусор и прочее. Но к воскресенью их приведут в порядок, так что можешь подождать.

Все еще озадаченная, Шарлотта решила воспользоваться моментом, чтобы уйти. Ей не хотелось обнаружить свой интерес к разговору. Похоже, с Мэриан все в порядке, и можно не беспокоиться. Она отнесла пылесос и коробку в фургон и вернулась предупредить Мэриан, что уезжает.

Мэриан, повесив голову, сидела за столом.

– Извини, я просто хотела сказать, что уезжаю.

Мэриан медленно выпрямилась, посмотрела на Шарлотту и кивнула с отрешенным видом.

Шарлотта подошла ближе.

– Все в порядке?

Мэриан пожала плечом, так же, как Аарон.

– Господи, Мэриан, да что с тобой? – Шарлотта не на шутку встревожилась.

– Просто… я… – Мэриан покачала головой. – С тех пор как Билл умер, мне тяжело даже разговаривать с Кэтрин. Не представляешь, чего мне стоит оставаться вежливой. Кэтрин до сих пор верит, что Билл сам ушел от Дрю, чтобы начать собственный бизнес. Она отказывается даже признать, что на самом деле Билл ушел потому, что Дрю его просто-напросто уволил. После этого мы – все мы – отдалились друг от друга.

Когда Битси впервые рассказала Шарлотте об отношениях Дрю и Билла, Шарлотта посчитала все это очередной сплетней. Но, похоже, Битси была права. Это объясняло и реакцию Мэриан на звонок Кэтрин.

– А ведь все было иначе, – с тоской продолжала Мэриан. – Когда-то мы все – Билл, Дрю и я – были неразлучны. А когда Дрю женился на Кэтрин, мы сблизились еще больше… на какое-то время. Но это было так давно… вечность назад.

Шарлотта сжала плечо Мэриан.

– А ты когда-нибудь задумывалась, что Кэтрин, возможно, и не подозревает, как все произошло на самом деле? Что Дрю уволил Билла? Может, она знает только то, что сказал ей муж, – предложила она свою версию.

Мэриан посмотрела на Шарлотту.

– Да я так и думала. Поначалу. Даже пыталась открыть ей глаза на все это. Но с момента трагедии с Дрю она сильно изменилась. Она слышит только то, что хочет слышать, а слушать о нем что-то плохое она не желает. Она считает его святым. – Мэриан сухо рассмеялась. – Но я знала его задолго до того, как они поженились. И я знаю, на что он способен, то есть был способен. Дрю Бергерон был далеко не святым. Но, – Мэриан заулыбалась, пытаясь скрыть смущение, – у тебя наверняка есть занятия поинтереснее, чем выслушивать историю моей жизни.

Шарлотта мягко улыбнулась.

– Если вдруг захочешь поговорить, лучшего исповедника не найти. – И, чтобы не вгонять Мэриан в краску, сменила тему: – Мне действительно надо бежать. Надеюсь, Аарон скоро поправится. Увидимся в понедельник.

Забрав из кухни свою сумочку, Шарлотта зашла попрощаться к Аарону. Но мальчик крепко спал, свернувшись клубком на кровати.

Спящий ангел, подумала она. Все дети во сне похожи на ангелов. Сколько раз она так же стояла в комнате сына, глядя, как он спит? Слишком мало, решила она, чувствуя тяжесть в груди. И ее сын уже давно не мальчик, а взрослый мужчина.

Неожиданно в голову пришли слова Агаты Кристи. Мы никогда не замечаем счастья, пока оно есть.Прямо в яблочко, решила Шарлотта, чувствуя, как тяжесть в груди растет. Если бы она знала тогда то, что знает сейчас, если бы тогда поняла, как быстро летят годы, как скоро ей исполнится шестьдесят, неужели она не стала бы бережнее относиться к таким вещам?

Шарлотта вышла из комнаты, по щеке у нее скатилась слеза. Может, и стала бы, думала она, идя по коридору. По крайней мере ей хотелось в это верить.

Небо затянули тучи, и день вдруг стал унылым, усиливая меланхолию Шарлотты. С трудом переставляя ноги, она брела по узкому тротуару к машине. Желание поехать домой и забраться в постель было сильным. Но в расписании еще был салон и, как она сказала Мэриан, дом Девилье.

Шарлотта посмотрела на часы. Если поторопиться, она как раз успеет осмотреть дом до темноты.

Тяжело вздохнув, она достала из кармана ключи, но едва успела открыть дверь, как за фургоном встал старый побитый грузовик.

Узнав его, она чуть не застонала в голос.

– Только этого не хватало, – пробормотала она.

Дверца грузовика со стороны водителя распахнулась.

– Привет, Шарлотта. А я все думал, повезет ли мне тебя встретить.

Шарлотта заставила себя улыбнуться. Только осторожнее. Не переборщи с улыбками,напомнила она себе. Она сразу усвоила, что сдержанность – главное правило в общении с заигрывавшим с ней мужчиной.

Сэм Робертс был мастером на все руки, поначалу он работал на Билла, а после его смерти на Мэриан. Если бы не растрепанная борода, Сэм легко сошел бы за двойника Вилли Нельсона [2]2
  Вилли Нельсон (р. 1933) – американский кантри-певец.


[Закрыть]
.

Но на этом все сходство между ними заканчивалось. По мнению Шарлотты, Сэм слишком много болтал. И очень громко. Но его заигрывания раздражали ее больше всего. Не то чтобы она была против флирта. С ней флиртовали и раньше, она и сама включалась в игру, но с Сэмом все иначе. Она пыталась убедить себя, что его шуточки – это просто способ общения. Но каждый раз он умудрялся сказать что-тодостаточно неприличное, чтобы ее смутить и обидеть.

Будь помягче, Шарлотта,предупредил внутренний голос.

Шарлотта относилась к тем людям, которые всегда ищут в других что-то хорошее, и вынуждена была признать, пусть и неохотно, что у Сэма есть и положительные стороны. По словам Мэриан, со смертью Билла Сэм стал просто незаменим. И, говоря по совести, работал он много и хорошо. Кроме того, он действительно заботился о Мэриан и ее детях. Насколько Шарлотта могла судить, Сэм всегда был добр и терпелив, несмотря на постоянные вопросы Аарона и замкнутость Биджея. И еще она заметила, что Биджей меняется в его присутствии. Похоже, он на самом деле обожает Сэма, смотрит на него почтительно. И слава богу – парню нужен кто-то, кого он мог бы уважать.

– Как идут делишки, красавица? – Темные глаза Сэма медленно исследовали ее с головы до ног и обратно. – Все под контролем… – сказал он с намеком. – Все как обычно чистенько, аккуратненько? В доме? – добавил он, наконец.

Его замечание прозвучало оскорбительно, и Шарлотта холодно ответила:

– В доме все просто отлично.

Сэм понимающе усмехнулся.

– Ну же, Шарлотта, будь со мной поласковее, и я, возможно, выведу тебя в свет, развлечемся, – он заиграл бровями, а-ля Граучо Маркс [3]3
  Джулиус «Граучо» Маркс (1890–1977) – известный американский комик, член труппы братьев Маркс.


[Закрыть]
. – Немного джаза, чуть-чуть экстаза… – Он вытянул руки и сделал какое-то сложное танцевальное па. Потом внезапно схватил ее и, не дав возможности возразить, закружил в танце, так что оставалось либо подчиниться, либо упасть. Когда она, наконец, собралась запротестовать, он резко остановился и отпустил ее, и Шарлотта промолчала.

В одно мгновение Сэм стал серьезным и, отступив на шаг, принял напыщенную позу.

– Или, быть может, мадам предпочитает более культурный досуг, – манерно произнес он. Согнувшись в якобы официальном поклоне, он продолжил: – Музей? Консерватория? Или, может быть, опера? – Он вдруг ухмыльнулся и добавил: – Если бы у нас была опера, конечно.

Все представление произошло очень быстро, и Шарлотта все еще пребывала в шоке. Он и раньше приглашал ее на свидание и, ей казалось, понял, что ответ всегда будет «нет». Он просто не в ее вкусе. Тем не менее каждый раз при встрече он приглашал ее снова.

Собрав все свое благоразумие, она выдавила из себя сахарную улыбку:

– Спасибо за приглашение, но нет. А теперь извини меня…

Театральным жестом он приложил руку к груди.

– О, моя прекрасная леди, вы ранили меня в самое сердце.

– Ага! – парировала она, не в силах подавить сарказм. – Сэм Робертс, ты просто шут гороховый. – И, кроме того, безнадежный скандалист. – А теперь извини, у меня куча дел.

Сэм откинул голову и расхохотался.

– Вот это мне в тебе и нравится, Шарлотта. Ты говоришь, что думаешь, и думаешь, что говоришь, – но разреши мне поухаживать.

Одной рукой он открыл дверцу фургона, а другой описал полукруг:

– Карета подана, миледи.

Шарлотта напряглась, не зная, чего еще ожидать, и быстро заняла свое место. К счастью, Сэм просто захлопнул дверцу.

– Всего доброго, мисс Шарлотта, – отсалютовал он ей. – Увидимся.

Если не удастся сбежать, уезжая, подумала Шарлотта.

Вопреки намерениям, Шарлотта смогла добраться до Девилье только к шести вечера. Приехав в салон, она потеряла целых двадцать минут, ожидая, пока Валери закончит с клиентом. А потом застряла в пробке, образовавшейся из-за сломанного светофора и обычного для вечера пятницы потока спешащих с работы людей, жаждущих попасть домой до конца уикэнда.

Парковка позади дома Девилье занимала почти половину участка и, по расчетам Шарлотты, могла вместить восемь-десять автомобилей. На второй половине был разбит небольшой сад с азалиями, оливами, пальмами и жасмином. На краю парковки рос великолепный виргинский дуб, судя по размеру, не меньше ста лет от роду. Дуб отбрасывал тень и на парковку, и на сад.

Шарлотта любовалась на дуб и прикидывала, может ли он быть членом эксклюзивного Общества Виргинских Дубов. Ее всегда умиляла мысль о необычном клубе, членство в котором зависело от возраста и размера дуба, а ежегодный взнос составлял сорок пять желудей.

– Где еще, как не в Новом Орлеане, – пробормотала она.

Шло время. Уже сгущались сумерки, скоро ночь. Из соображений безопасности Шарлотте не хотелось оказаться ночью одной в огромном пустом доме.

Винс Рассел, владелец строительной компании, занимавшейся реконструкцией дома, дал ей ключ. Зажав ключ от дома в одной руке и ключи от машины в другой, она закрыла фургон и быстро подошла к черному входу.

Слава богу, фрамуга над дверью пропускает достаточно света, подумала Шарлотта, войдя в коридор. Рассел уверил ее, что к приходу ее команды в доме подключат электричество и воду, но Шарлотта на всякий случай сразу же проверила выключатели и вздохнула с облегчением, когда прихожую залил свет.

– С ума сойти, – прошептала она, оглядывая широкий коридор. Снаружи дом Девилье представлял собой образчик греческого Ренессанса. За годы работы в Садовом квартале Шарлотте приходилось бывать во многих великолепных домах, но дом Девилье, несмотря на слой пыли и грязи, покрывавший все внутри, просто шедевр – высокие потолки, хрустальные люстры, замысловатые лепные карнизы и медальоны.

У стены стояло роскошное кресло в стиле ампир, обитое парчой цвета морской зелени с темно-золотой отделкой. Напротив, по обе стороны от мраморного столика, расположились два таких же кресла. На столике красовалась великолепная лампа от «Тиффани».

Шарлотта нахмурилась. Какого черта они привезли мебель, особенно лампу? Все это надо было привозить после уборки. Она провела пальцем по спинке кресла. По крайней мере мебель накрыта пленкой. Очень хорошо, потому что пыли в доме – тонны. Ее взгляд снова остановился на лампе. Вещь дорогая, кто-нибудь может случайно разбить, а Шарлотта не собиралась за это расплачиваться.

Желая побыстрее осмотреть оставшуюся часть дома, Шарлотта положила ключи в карман фартука, достав из него блокнот и ручку.

Нижний этаж был поделен на две небольшие, почти одинаковые квартиры, включавшие спальню, ванную и гостиную, объединенную с кухней. Что действительно потрясало, так это роскошь каждой квартиры. Как и в главном холле, огромное внимание было уделено оригинальной отделке, которую скрупулезно восстановили.

Обследовав первую квартиру, Шарлотта с облегчением констатировала, что, хотя работы здесь будет достаточно, ничего сверхъестественного не предвидится. И если остальные квартиры похожи на эту, у нее есть хороший шанс закончить основную работу в субботу. Возможно, в воскресенье ей не понадобится и помощь, а значит, больше денег перепадет в еекарман.

Судя по состоянию гостиной, во второй квартире работы будет не больше, чем в первой. Только вот комаров полно, подумала она, пришлепнув одну тварь, жужжащую над головой, и вторую, грызущую лодыжку.

Шарлотта раздраженно огляделась. Откуда они налетели?

Оба окна в гостиной заперты, зато лазейка обнаружилась в спальне. В комнате было всего одно окно, и мало того, что оно приоткрыто на пару дюймов, так кто-то еще снял защитную сетку.

Шарлотта сделала пометку в блокноте – позвонить Винсу Расселу по поводу открытого окна и москитной сетки.

Закончив осмотр нижнего этажа, Шарлотта поднялась по широкой винтовой лестнице. Наверху она внесла еще одну пометку о глубокой трещине на шестой ступеньке.

Верхний этаж оказался тоже поделен на две квартиры. Первая имела такую же планировку, что и нижние, и также не представляла особой проблемы.

Из-за инцидента внизу Шарлотта решила убедиться, что все окна закрыты, прежде чем отправиться в последнюю, четвертую квартиру. Проверив окно в спальне, она вдруг поняла, что случилось именно то, чего она так боялась. Сумерки превратились в настоящую ночную тьму.

Несмотря на охватившую ее тревогу, Шарлотта заторопилась через холл в последнюю квартиру. Однако, открыв дверь, она мгновенно забыла не только о темноте, но и обо всем на свете.

– Какого черта? – вскрикнула она, уставившись в комнату.

Глава 5

В отличие от трех предыдущих, в четвертой квартире была не только пыль.

Один из подоконников был заставлен пивными бутылками, а под окном валялись два пустых пакета, один из «Макдоналдса», другой из «Попайз». Кроме того, куча скомканных салфеток и грязной пластиковой посуды.

Шарлотта вдруг вспомнила открытое окно внизу, и ее охватила дрожь. Неужели кто-то пробрался в дом? Или мусор оставили строители?

Даже если кто-то проник в дом, это явно не вор, красть здесь нечего… разве что лампу «Тиффани». Кроме того, вор не стал бы терять время на еду и пиво. От мысли о вандализме Шарлотта также отмахнулась. Насколько она могла судить, все в доме в порядке, граффити на стенах нет.

Все еще встревоженная, Шарлотта упрекнула себя за чрезмерные фантазии.

– Начиталась детективов, – пробормотала она.

Мусор, скорее всего, оставили строители. Иначе и быть не может.

Несмотря на это, тревога усилилась, когда Шарлотта вошла в спальню. Одного взгляда хватило, чтобы понять, что рабочие не имеют к мусору никакого отношения.

Посреди грязного пола отчетливо выделялся относительно чистый прямоугольник, достаточно большой для спального мешка, а вокруг разбросаны пивные бутылки и пакеты из фаст-фуда. Шарлотте все это показалось подозрительным, будто кто-то устроил тут стоянку или лагерь разбил.

Как и в большинстве крупных городов, в Новом Орлеане есть свои бездомные, и хотя Шарлотта никогда не видела их вблизи Садового квартала, она вполне допускала мысль, что кто-то мог прийти сюда из Квартала. А где еще остановиться, как не в пустующем доме?

Убедившись, что все окна закрыты, Шарлотта вошла в ванную.

– А это уже странно, – пробормотала она, разглядывая пятно в раковине, подозрительно похожее на засохшую зубную пасту.

Бездомные чистят зубы? Картина грязного оборванного бродяги, чистящего зубы, не укладывалась в ее представление о бездомных. Но еще больше ее беспокоило то, что кто бы ни поселился здесь, он может вернуться. Это не радовало, учитывая, что в доме она одна.

Думая о том, что незваный гость может явиться в любую минуту, Шарлотта быстро спустилась вниз и выбежала на улицу. Забравшись в фургон, она закрыла все двери, выехала на Сент-Чарльз-авеню и только тут почувствовала себя в относительной безопасности.

Кому же позвонить, думала она, остановившись на светофоре. Винсу Расселу, Мэриан или в полицию?

Будь Луи дома, она бы позвонила ему.

С каких это пор тебе нужен совет Луи? И вообще мужской совет?

Шарлотта глубоко вздохнула. Хотя у нее имелись сомнения насчет аренды половины дома, она вынуждена была признать, что присутствие мужчины за соседней дверью успокаивало. Но не просто мужчины. Луи бывал невыносим, и они уже не раз цапались на почве его шовинистских взглядов, но он человек принципа, человек, которому можно доверять, человек, которого она могла бы полюбить…

Загорелся зеленый. Внезапно смутившись от собственных мыслей, Шарлотта заерзала на сиденье. Не раз племянница подначивала ее по поводу отношений с Луи Тибодо просто потому, что Шарлотта выказывала к нему неприязнь.

А может, он слишком тебе нравится? —всплыл в памяти шутливый упрек Джудит. Неужели племянница права насчет ее отношения к детективу? Шарлотта почувствовала, что краснеет при одной мысли об этом.

– Глупости, – пробормотала она. – В любом случае я слишком стара для этого.

И потом, если б у нее и были такого рода чувства или мысли, Луи Тибодо их все равно не разделяет.

А с какой стати, если ты сама его отшила?

Шарлотта все еще сжималась каждый раз, когда думала о той жуткой ночи. Как бы там ни было, он заслужил каждую брошенную ею колкость. Она поймала за него убийцу, а он обращался с ней, как с несмышленым ребенком. В довершение всего, он пригрозил, что преподаст ей хороший урок, арестовав за вмешательство в дела полиции.

Но Шарлотта заявила, что он блефует, и выиграла, и с той ночи они находились в состоянии худого мира.

Нет, решила она. Луи Тибодо последний человек, у кого стоит просить помощи. Но она может позвонить Джудит. Она все равно собиралась расспросить ее о новом напарнике, а теперь есть хороший повод.

Шарлотта затормозила, подъезжая к дому. Свернув на подъездную дорожку, она на мгновение осветила крыльцо фарами.

– Помяни черта… – вздохнула она.

В темноте, на качелях, сидел предмет ее мыслей.

Несколько смущенная, Шарлотта поставила машину под навес и сглотнула. Она заглушила двигатель и взяла сумочку.

– Поздновато возвращаешься, – услышала она, подходя к крыльцу.

Уловив лишь слабый упрек в голосе Луи, Шарлотта почувствовала, как закипает в ответ. Какое его собачье дело, когда она возвращается домой?

Ты слишком остро реагируешь,прошептал внутренний голос. Ты просто устала.

Она вдруг поняла, что действительно устала. До самых костей. Слишком устала, чтобы препираться с Луи Тибодо. Проигнорировав вопрос Луи, она спросила, тяжело поднимаясь по ступенькам:

– Как дом? Я думала, ты допоздна с ним провозишься.

– Да дело встало, так что я рано уехал, – сказал он. – Материалы должны были доставить рано утром, по крайней мере я так думал. А, позвонив, выяснил обратное. Их доставят только завтра, не раньше полудня. – Он покачал головой. – В такие моменты я жалею, что у меня нет грузовика. Был бы у меня грузовик, я бы сам все привез.

– Жаль.

– Еще бы. Но все не так плохо. Поскольку на стройке делать было особенно нечего, я заехал в «Хоум Депот», выбрал плитку и ковровое покрытие, взял брошюры со шкафчиками и арматурой. А еще у меня осталось время, и я наготовил целую кастрюлю гамбо из морепродуктов. Ты уже ужинала?

– Ужинала? Мм… нет. Не ужинала.

– Ну, я готовлю превосходный гамбо, но никогда не угадываю с порцией. Наготовил на всю округу. Ну что?

Двусмысленное приглашение застало ее врасплох, Шарлотта засомневалась. В чем проблема, Шарлотта? Он просто предлагает тебе поужинать.

Проблема в Луи Тибодо. И проблема в ее смешанных чувствах к этому зануде. Но ужин есть ужин, а Шарлотта обожала хороший гамбо из морепродуктов, так что заставила себя улыбнуться.

– Давай проясним сразу. Ты приглашаешь меня на ужин или предлагаешь объедки?

Луи усмехнулся.

– Поскольку я еще не ужинал, то объедков не наел, так что можешь расценивать это как полноценное приглашение.

– В таком случае жди меня через десять минут. Мне надо проверить автоответчик, – пояснила она. – И я обещала Милашке, что выпущу полетать.

– Конечно, без проблем. Я пока разогрею суп и поджарю хлеб. – Луи поднялся с качелей. – Кстати, о птичках, как поживает это маленькое чудовище?

Шарлотта улыбнулась.

– Брось. Неужели ты такой злопамятный?

– Нет, но это будет… скажем так, никогда в жизни я больше не суну палец в его клетку.

Шарлотта засмеялась. С первой же встречи Милашка невзлюбил Луи. К стыду Шарлотты, он набросился на детектива и попытался отхватить ему полпальца. Единственным оправданием могло служить то, что Луи, видимо, каким-то образом напомнил Милашке бывшего хозяина, которому Шарлотта сдавала часть дома. Мало того, что тот издевался над птицей, так еще и удрал, не заплатив за два месяца и оставив после себя настоящую свалку.

Луи усмехнулся.

– Куплю-ка я кошку и пущу ее в дом, чтобы побесить мерзавца.

Шарлотта бросила на него суровый взгляд.

– Это будет поводом для немедленного выселения.

– Да ладно. – Он вскинул руки. – Шучу.

Шарлотта кивнула.

– Вот и славненько. Мне что-нибудь принести к ужину?

Он покачал головой.

– Только себя.

– Тогда через десять минут, – сказала она. Кивнув на прощание, оба разошлись по своим половинам.

Открыв дверь, она прикинула, успеет ли принять душ. После рабочего дня у Мэриан и прогулки по дому Девилье она чувствовала себя насквозь грязной.

Всю жизнь Шарлотта обладала талантом многое успевать за короткий срок. Некоторые называли это хорошими организаторскими способностями, и она привыкла считать это достоинством, особенно в плане работы. Но иногда, в такие дни, как сегодня, когда она валилась с ног от усталости, проклинала свое умение всегда все анализировать и систематизировать.

Она сказала, что придет через десять минут. Так хватит ли времени?

– А почему нет? – пробормотала Шарлотта.

Голову она мыть не собирается, так что хватит и пяти минут… если поторопиться. Автоответчик можно проверить после ужина. Тогда, проверив сообщения, можно сразу отправляться спать.

Стоило ей войти в дом, как Милашка принялся громко свистеть, чирикать и скакать по клетке. Обычное представление, чтобы привлечь к себе внимание.

– А тебе, – она погрозила птице пальцем, – придется потерпеть еще пару минут, я выпущу тебя перед уходом.

– Точно и вовремя, – сказал Луи, открывая ей дверь. – Ты успела переодеться. – Он прищурился. – И не говори, что умудрилась принять душ, и все за десять минут.

– Ладно, – пожала плечами Шарлотта. – Не скажу.

Усмехнувшись, он жестом предложил ей войти.

– Это просто рекорд, особенно для женщины.

На языке вертелась ответная острота, но Шарлотте больше хотелось узнать, как он тут обустроился, нежели отвечать на его шовинистские выпады.

Она впервые оказалась на его половине с тех пор, как он переехал. Шарлотта сдала дом уже с мебелью, но Луи привез кое-что с собой – изрядно потрепанное кресло, книжную полку, шкафчик с оружием, несколько картин и скульптур. Более того – широкоэкранный телевизор и современную стереосистему почти во всю стену.

Но больше всего ее заинтересовали картины – великолепные пейзажи и портрет маленькой девочки. Шарлотту распирало от любопытства узнать, кто этот маленький ангел, но пейзажи привели ее в настоящий восторг.

Она подошла к одной из картин, изображавшей Луизианское болото. Оттенками серого, зеленого и коричневого художник точно передал настроение и дух мрачных болотных вод и растущих вокруг кипарисов, покрытых серыми кружевами мха.

– Захватывающе, – сказала она. – И так реалистично. – Тут Шарлотта заметила подпись в нижнем левом углу и смутилась. – С. Тибодо. Родственник?

Луи кивнул.

– Сын.

– Твой сын – художник? Я и понятия не имела, что у тебя есть дети. – Или жена, добавила она мысленно.

– У меня нет, – ответил он. – Больше нет.

Шарлотта нахмурилась.

– Нет?

Что это значит, думала она, чувствуя нарастающий страх. Его сын погиб?

– Что случилось? Несчастный случай? – Она тут же пожалела, что спросила. На мгновение, буквально на долю мгновения, его темные глаза наполнились болью и чем-то, что она назвала бы мукой. Но он тут же взял себя в руки и нацепил на лицо бесстрастную маску.

– Прости, – быстро сказала она. – Это не мое дело.

Шарлотта часто задавала себе вопрос, был ли он женат и есть ли у него семья, но никогда не могла просто подойти и спросить… до сего дня. Конечно, то, что у него есть ребенок, не значит, что должна быть и жена. В конце концов, у нее тоже есть сын, но она никогда не была замужем.

– Это действительно не твое дело, – проговорил он. И добавил, вызывающе глядя на нее: – И я не хочу об этом говорить.

– Иногда нужно поговорить, – мягко возразила она.

– Не в этом случае и не с тобой. Если мне приспичит поговорить, я обращусь к психоаналитику, к профессионалу. По моим сведениям, у тебя нет лицензии. – Несколько секунд он пристально смотрел на нее. Затем неожиданно сделал резкий жест рукой, приглашая в кухню. – Хлеб уже, должно быть, готов, так что можем поужинать. Что будешь пить?

Ну вот, он все сказал прямо, мисс Больше-Всех-Надо.Лицо Шарлотты пылало от смущения, а его грубые слова больно ранили. Вылей он на нее ведро холодной воды, она не была бы так ошарашена, и внезапно сама мысль об ужине вместе с Луи стала невыносимой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю