355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барб Хенди » Предатель крови » Текст книги (страница 16)
Предатель крови
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:57

Текст книги "Предатель крови"


Автор книги: Барб Хенди


Соавторы: Дж. С. Хенди
сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 27 страниц)

Малец лизнул Винн в щеку и первым выскочил в коридор. Прежде чем закрыть за собой дверь, Лисил оглянулся с порога. Винн не подняла головы – так и сидела на полу, словно котенок, брошенный один в опустевшем доме.

* * *

Вечером этого дня Хеди, устроившись в трапезной, трудилась над вышиванием наволочки. Весьма пристойное занятие для знатной дамы. В юности она не видела большого прока в подобном времяпрепровождении… но женщина, которая, усевшись в кресле, потихоньку занимается вышивкой, становится практически невидима. Почти никто не замечал ее присутствия в зале и не осознавал, что она замечает всех.

Слуги и солдаты входили в трапезную и уходили прочь, но с Хеди никто не заговаривал. Обед пришелся ей по вкусу – похлебка из баранины, свежий хлеб, сушеные фрукты и орехи. Дармут, по счастью, в трапезной не появился. За ужином рядом с Хеди сидел Омаста, но потребности в застольной беседе они оба не испытывали. Хеди заметила, что он, едва опустошив свою миску, тут же ушел, а не послал слугу за добавкой. Странно, что он, будучи в фаворе у Дармута, не стремился, в отличие от других, потворствовать своим мелким слабостям.

Хеди не спешила вернуться в свою комнату, хотя иногда ей среди людей было куда более одиноко, чем наедине с собой. Время шло, и трапезная наконец опустела. Когда наблюдать стало не за кем, Хеди начала думать об Эмеле, надеясь в душе, что он не слишком сильно за нее тревожится и неустанно ищет способ освободить ее.

Наконец ее внимание привлекли негромкие голоса. Подняв голову, Хеди увидела, что в трапезную, перешептываясь, вошли Фарис и Вентина. При виде ее мондьялитко разом остановились – они явно не ожидали, что в такой поздний час, когда ужин давно уже завершился, застать кого-то в трапезной. Хеди тотчас поднялась из кресла, приветственно наклонила голову:

– Надеюсь, вы не сочтете меня навязчивой. Я совершенно не устала и пойти мне больше было некуда.

Она стремилась завязать дружелюбный разговор, но мондьялитко никак не отозвались на ее слова, не проявили даже вежливого интереса. Фарис одарил ее жестким немигающим взглядом и легонько сжал плечо жены.

– Я должен идти. Скоро начнется охота.

Вентина кивнула мужу, и он вышел из трапезной.

Женщина подошла к столу, взяла себе хлеба и сушеных груш. Она была стройная, гибкая, с густой копной непокорных черных волос. На запястьях у нее позвякивали браслеты – золотые с виду, хотя Хеди сомневалась, что это чистое золото, – и такой же обруч охватывал голову, прижимая черные курчавые пряди.

Хеди обогнула стол и подошла к Вентине. Быть может, ей никогда больше не выпадет случай поговорить с этой женщиной наедине.

– Лорд Дармут дал мне дозволение ходить по замку, – начала она. – Я сегодня познакомилась с вашей дочерью.

Вентина подняла голову, и на ее удлиненном лице отразились одновременно настороженность и гнев.

– Кори чудесная девочка, – продолжала Хеди, – вежливая и милая. Вы хорошо воспитали ее.

Черты Вентины смягчились.

– Вы с ней говорили?

– Да, мы с ней полдня играли в карты – в детские игры, конечно. Она схватывает на лету. «Найти короля» оказалась для нее чересчур легкой игрой.

Редкая мать устоит перед соблазном послушать, как хвалят ее ребенка, и Вентина не была исключением.

– Как она выглядит? У нее все в порядке? Она хорошо питается?

Хеди терпеливо отвечала на все вопросы, укрепляя Вентину во мнении, что ее дочери живется хорошо. И втайне наблюдала, как настороженность собеседницы тает, словно лед на солнце, как угрюмая прислужница тирана превращается в мать, которая всем сердцем жаждет узнать хоть что-то о своей дочери. Хеди стало совестно за то, что она намерена сделать, но отступать она не собиралась. Видя, что Вентина достаточно расслабилась, Хеди подступила к ней вплотную и понизила голос до шепота.

– Я знаю, что ты ненавидишь его… так же как и я.

Вентина окаменела, и на ее смуглом лице промелькнуло смятение.

Хеди нужно было пробиться через защиту Вентины, и она напористо продолжала:

– Дармут использует против вас вашего ребенка – жизнь Кори в обмен на вашу покорность. А что, если он лишится такого удобного заложника?

Глаза Вентины сузились, и она угрожающе наклонила голову. Хеди не дрогнула.

– Барон Милеа сейчас готовится вызволить меня отсюда, чтобы мы могли вместе бежать из города. Ты можешь передвигаться по замку свободнее, чем я. Помоги мне, и тогда ты, Фарис и Кори сможете бежать вместе с нами. Эмель богат, у него много верных слуг, и он защитит вас от Дармута. Помоги мне, и тогда вы оба и ваша дочь будете свободны.

Вентина медленно отступила, глядя на Хеди с растущим подозрением. На миг – Хеди могла бы поклясться в этом – в глазах собеседницы вспыхнула надежда, но тут же угасла, словно пламя одинокой свечи на ветру.

– Ты не знаешь, – хрипло прошептала Вентина, качая головой, – не знаешь, сколько мы уже здесь прожили. Ты всего лишь посиживала рядом с Дармутом за ужином – и уже решила, что видишь его насквозь?

Хеди собиралась ответить, но тут Вентина порывисто шагнула к ней. Теперь уже Хеди отступила, незаметно сжав в кулаке за спиной вышивальную иглу.

– Думаешь, Кори была единственным нашим ребенком? – прорычала Вентина – и смолкла, давая Хеди возможность осознать смысл ее слов.

Хеди все поняла, но не показала виду.

– Умереть-то можно по-разному, – продолжала Вентина. – Ты даже и не представляешь, как можно убить тебя, не говоря уж о том, как можно убить ребенка. Если ты попытаешься бежать, Дармут об этом узнает. А я таких разговоров даже слушать не стану!

С этими словами она круто развернулась и направилась к выходу. На пороге зала она остановилась и, не оборачиваясь к Хеди, глухо спросила:

– Что помешает мне прямо сейчас пойти к моему лорду и рассказать об этом предательском замысле?

– То, что ты хорошо знаешь Дармута, – ровным голосом ответила Хеди. – Я ведь тоже на самом деле хорошо его знаю. Одно только слово о том, что вам предлагали его предать, – и он начнет подозревать вас в измене, и эти подозрения буду расти и крепнуть. Ты отнюдь не глупа, Вентина, иначе бы не прожила так долго на службе у Дармута. Ты не скажешь ему ни слова об этом разговоре.

Именно на эту страховку и рассчитывала Хеди, начиная свою рискованную игру. Что бы ни ответила Вентина на ее предложение, она все равно побоялась бы выдать Хеди Дармуту. Мгновение мондьялитко не двигалась, а затем, взмахнув широкими юбками, опрометью выбежала в коридор.

Хеди закрыла глаза, мысленно понося себя последними словами. То ли она поспешила, то ли выбрала неверный образ действий. Вместо союзника она нажила себе еще одного врага.

* * *

Чейн шел по улицам, направляясь к «Бронзовому колокольцу» и своей очередной жертве. Вельстил сказал, что у местных вампиров появились «предпочтения» в выборе жертв. Так отчего бы и не поддержать такую нелепую ложь? Дойдя до более зажиточных кварталов, а вернее, тех кварталов, которые в этом городе считались зажиточными, Чейн свернул в проулки. Было бы неразумно вновь охотиться на том же самом месте, но можно поохотиться недалеко от него, и этого тоже будет вполне достаточно.

От лохмотьев, которые Чейн напялил по приказу Вельстила, воняло мочой, и он мог бы побиться об заклад, что в капюшоне, который он натянул на голову, полно вшей. Длинный рваный плащ был не лучше. Вельстил кое-как обкромсал Чейну волосы, покрасил их в черный цвет и вымазал ему лицо угольной пылью. Меч пришлось оставить в трактире – Вельстил сказал, что он неуместен для нового Чейнова обличья. Теперь Чейн смахивал на самого жалкого оборванца, какого только можно встретить в стаде смертных, и это сходство должно было бы унизить или разъярить его… но он ничего не чувствовал. Совсем ничего.

Стоя в начале проулка, он обшаривал взглядом главную улицу. Вельстил велел ему выбрать для охоты хорошенькую дворянку. Против этого Чейн ничего не имел.

Сначала мимо него проходили только солдаты в разнокалиберных доспехах и добротно одетые горожане. Один из них выглядел вполне подходяще – молодой щеголь, быть может, сын богатого купца или местного представителя власти. Впрочем, он был чересчур юн, да к тому же смерть женщины вызовет куда большую ярость и панику. Чейн отступил глубже в проулок, привалился спиной к стене здания, гадая, долго ли еще ему придется ждать. Быть может, его неудачная охота в проулке за «Бронзовым колокольцем» отвадила местных женщин от привычки гулять по ночам.

– Да нет же, Йенс! – прозвучал с улицы женский голос. – Я велела уложить именно красный кошелек. Как ты ухитряешься забывать мои самые мелкие поручения, даже если они записаны на бумаге?

Чейн выглянул из-за угла.

В его сторону направлялась хорошенькая рыжеволосая девушка в темно-зеленом плаще. По пятам за ней с унылым видом семенил лакей. Кроме этих двоих, на всей улице был только один коробейник, весь увешанный кухонной утварью. Мерно брякая горшками, сковородками и кастрюльками, он ковылял в противоположном направлении.

– Прошу прощения, леди, – отвечал лакей, – но я правда не припомню, чтобы в вашем списке был красный кошелек.

Они миновали вход в проулок.

* * *

Чейн схватил девушку за лицо, ладонью зажав ей рот, и другой рукой стиснул горло лакею. Тот начал сопротивляться, и тогда Чейн отшвырнул девушку вглубь проулка, а затем сильнее стиснул пальцы на горле лакея. Он ощутил и одновременно услышал, как под его большим пальцем хрустнула и разорвалась трахея. Лакей схватился за горло, багровея от удушья, и Чейн поволок его в проулок.

Девушка запуталась в подоле собственного платья и упала на замерзшую землю проулка. И тут же села, открыв рот, чтобы закричать. Чейн со всей силы ударил Иенса о стену дома. Девушка потрясенно охнула, когда от удара череп ее лакея раскололся с хлюпающим треском. Чейн разжал пальцы, и мертвец, как был – с разинутым ртом и выкаченными глазами, – сполз по стене на землю.

Чейн шагнул к девушке.

Она попыталась отползти назад, и Чейн, чтобы помешать этому, наступил на ее пышную юбку. Он смотрел на девушку сверху вниз, зная, что ей отлично видны его глаза и клыки. Вложив всю силу в свой изувеченный голос, Чейн не проговорил, а со змеиным шипением выдохнул:

– Кричи!

Глаза девушки округлились от ужаса, но из широко раскрытого рта не вырвалось ни единого звука, кроме хриплого частого дыхания.

Чейн сгреб ее за ворот плаща, рывком поставил на ноги и прижал к стене. Усилием воли он придал своим ногтям нечеловеческую твердость, и они, пропоров одежду, вонзились в ее грудь.

Девушка пронзительно завизжала, и смутная дрожь наслаждения пробежала по телу Чейна, когда он впился зубами в ее горло.

Ее нежная плоть была сладостно жаркой от страха, но Чейн выпил крови ровно столько, чтобы девушка ослабла. Затем он вынудил себя остановиться, провел языком по ране, чтоб еще хоть на миг рартянуть наслаждение, и, отстранившись, шевельнул ногтями, вонзенными в ее кожу.

Девушка вновь закричала, но крик тут же превратился в жалобные всхлипы. На сей раз этот звук вызвал у Чейна только приступ хандры. Когда девушка попыталась оттолкнуть его руку, он в ответ лишь глубже вонзил ногти в ее плоть.

Пусть вопит от боли и ужаса – этим она верней привлечет внимание прохожих. Жаль только, что она даже и не пробует по-настоящему сопротивляться, так, еле-еле отбивается.

И Чейн не стал зажимать рот девушке, когда припал к ее окровавленной шее. Он рвал клыками кожу, но при этом старался не повредить дыхательное горло. Девушка все кричала, а потом начала прерывисто стонать, когда он швырнул ее, истекавшую кровью, на землю. С улицы донесся топот бегущих ног, и Чейн понял, что ему пора уходить. Он отбежал в глубь проулка и, нырнув под арку, где царила непроглядная темнота, затаился там, чтобы понаблюдать за развитием событий.

По мостовой мимо проулка пробежал солдат. Заметил девушку, развернулся, скользя по мокрым булыжникам мостовой, и опрометью бросился в проулок. При нем не было ни фонаря, ни факела, и потому на бегу он едва не споткнулся о труп слуги. Вслед за ним в проулке появился еще один солдат, который нес высоко поднятый над головой факел. Яркий свет выхватил из темноты обе жертвы Чейна. Солдаты, онемев, потрясенно воззрились на девушку.

Кровь уже не текла меж ее пальцев, судорожно прижатых к горлу. Лужица крови, темнея, расползлась вокруг ее головы, растекаясь струйками по замерзшей земле. Карие глаза девушки были широко раскрыты.

– Беги за лордом Гейреном, быстро! – взревел первый солдат.

Второй солдат бросил факел на землю рядом со своим сотоварищем и со всех ног помчался назад. С улицы донеслись смятенные крики.

Чейн понимал, что ему следовало бы уносить ноги, и поскорее, – но неведомая сила вопреки здравому смыслу удерживала его на месте.

У входа в проулок начали собираться солдаты и перепуганные горожане. До слуха Чейна донесся полный боли крик.

Молодой человек в начищенных до блеска сапогах протолкался через толпу и остановился над мертвой девушкой. Его синий плащ был распахнут, и под ним виднелась василькового цвета туника. Он рухнул на колени, не обратив внимания на то, что штаны щегольского покроя тотчас пропитала кровь.

– Марианна? – пробормотал он, протянув руку к окровавленным пальцам девушки. И рывком отвел их, обнажив растерзанное горло. – Марианна!

Второй солдат, вернувшийся вместе с молодым аристократом, принялся вытеснять из проулка столпившихся зевак. Первый солдат между тем опустился на колени возле тела слуги, проверяя, не теплится ли в нем жизнь. Не стыдясь ни своих охранников, ни глазеющих на него горожан, молодой аристократ разрыдался, как дитя. Подняв мертвую девушку на руки, он прижал ее к своей груди. Кровь убитой измазала ему щеку. Он лихорадочно огляделся:

– Помогите же мне! Кто-нибудь, помогите!

Чейн озадаченно смотрел, как юноша укачивает мертвую девушку на своих руках, точно спящего младенца.

Это же нечестно! Он бы, должен по-прежнему ощущать радость от удачной охоты, а она лишь мелькнула – и в тот же миг исчезла. И сколько бы он ни вонзал клыки в живую плоть, это не приносило ему наслаждения с тех самых пор, как…

Той ночью, в лесу близ Апудалсата Винн, раненная в плечо, заслонила собой Магьер. Чейн замешкался. Магьер снесла ему голову. Дальше было ничто, пустота – до той самой минуты, когда он пришел в себя на дне могилы и, охваченный ужасом, выбирался из-под наваленных сверху трупов.

Глядя сейчас на молодого аристократа, Чейн не испытывал ни раскаяния, ни жалости, но все же мысленным взором наконец увидел.

Винн рухнула на его обезглавленное тело. Винн рыдала у него на груди, и на полудетском ее личике потеки грязи и слез смешались со струйками его черной вампирской крови.

Мешкать дольше было нельзя. Прижимаясь к стене, Чейн начал продвигаться вглубь проулка. Никто его не заметил. В мыслях перед ним неотступно маячило лицо Винн, которая оплакивала его вторую смерть.

И тут ночную тьму прорезал жуткий протяжный вой. Он раздался так близко, что Чейн на миг оцепенел. Он стоял посреди улицы, далеко от защитных чар Вельстилова кольца.

И по его следу шел Малец.

* * *

Магьер направлялась к трактиру, и когда они подошли ближе, в свете факела, который нес Лисил, стало видно написанное на вывеске желтыми буквами название – «Бронзовый колоколец». В желудке у нее перекатывался волнами голод, жаром отдаваясь в горле. Она ничего не ела перед тем, как отправиться на охоту. Челюсти у нее ныли, отчасти, быть может, из-за напряжения, в котором она жила в последние дни. Она протянула руку к дверной ручке, собираясь войти в трактир.

– Магьер… – прошептал у нее за спиной Лисил.

Магьер стремительно обернулась и увидела, что его лицо, почти скрытое под капюшоном, озаряет изнутри странный свет… но тут ее внимание отвлек топот ног, обутых в кованые сапоги. Через перекресток, который они только что миновали, пробежали с мечами наголо двое солдат в кожаных доспехах.

Малец зарычал и вдруг разразился громким воем.

Отзываясь на этот вой, горло Магьер сильнее обжег голод.

– Боги мои дохлые… да ведь он у нас под самым носом! – пробормотал Лисил.

Он сорвал со спины уже заряженный арбалет, поставил его на взвод. Магьер лишь сейчас сообразила, что за странный свет озаряет его лицо под капюшоном.

На груди Лисила ярко светился топазовый амулет.

– Вперед, Малец! – повелительно крикнула она. Пес помчался опрометью по улице и с воем свернул за угол, вслед за бегущими солдатами. Магьер и Лисил со всех ног бросились за ним. Малец, оставив их далеко позади, первым добежал до следующего перекрестка, но там вдруг остановился как вкопанный.

Двое солдат оттесняли небольшую толпу от входа в проулок. Малец вертелся позади зевак, пытаясь между их ног заглянуть в проулок. Добежав до него, Магьер и Лисил тоже остановились. Магьер начала решительно проталкиваться через толпу и, еще не пробившись в проулок, увидела, что там происходит.

Свет факела, лежавшего на земле, озарял мужчину в темно-синем плаще, который бережно держал на руках тело хрупкой рыжеволосой девушки. Лицо мужчины было вымазано ее кровью, и на васильковой тунике расплывалось темное пятно от крови, которая сочилась из разорванного горла.

Жгучий голод опалил горло Магьер. Она опоздала.

Из толпы выбрался Малец, ловко прошмыгнув мимо двоих солдат. Вслед за ним пробился Лисил с факелом и арбалетом в высоко поднятой руке. Один из солдат преградил ему дорогу.

Лисил на ходу подставил ему ногу и с силой толкнул его бедром и плечом. Потеряв равновесие, солдат тяжело шлепнулся на землю.

– Полегче, Лисил! – рявкнула Магьер, пробираясь следом.

Малец ринулся вглубь проулка, низко опустив морду и поводя носом над самой землей. Затем он остановился, встряхнулся и, оглянувшись на Лисила и Магьер, вновь пронзительно завыл.

Ропот и перешептывания в толпе тотчас стихли, и двое вооруженных охранников, которые стояли за спиной нобиля в синем плаще, обернулись, услышав этот вой.

Лисил рысцой побежал дальше и уже наполовину нагнал Мальца, когда Магьер, обнажив саблю, бросилась за ним. Второй солдат развернулся спиной к зевакам и, выхватив короткий меч, попытался преградить Магьер путь в проулок.

Магьер немного опустила саблю, но держала ее перед собой. И вскинула вверх левую руку, жестом призывая солдата выслушать ее.

– Ваш правитель нанял нас расправиться с убийцей.

Солдат заколебался. Магьер шагнула в проулок и двинулась вдоль стены дома, стараясь не приближаться к стоящему на коленях нобилю. Когда она благополучно миновала охваченного горем юношу, солдат, судя по всему, успокоился и вновь развернулся к напиравшей в проулок толпе.

Между тем охранники окружили нобиля и попытались забрать у него мертвую девушку, но он не подчинился и лишь сильнее прижал ее к своей груди. Магьер нечего было ему сказать и помочь было нечем, и она вслед за Лисилом и Мальцом побежала в дальний конец проулка.

На перекрестке, там, где проулок пересекал широкую главную улицу, стояла старуха в темно-зеленой шали и коричневом плаще. Нерешительно заглядывая в проулок, она показала рукой направо вдоль улицы.

– Он туда побежал, – сообщила она.

Малец был уже впереди, да и Лисил намного обогнал Магьер. Она коротко кивнула старухе и побежала вдогонку. Пес опять завыл, и на сей раз пронзительный вой походил на человеческий вопль ярости.

– Скорей! – через плечо крикнул Лисил, круто свернув вправо на очередном перекрестке. – Не дайте ему спрятаться! Я попробую его обогнать.

Магьер, сжимая в руке саблю, бежала за Мальцом. Чтоб исполнить то, что задумал Лисил, им надо подобраться к вампиру вплотную. Впереди мелькнул силуэт рослого мужчины в лохмотьях, и Магьер сразу поняла, что это и есть та дичь, за которой они охотятся. Она тотчас ощутила знакомый прилив ярости и неистовый голод, который с каждой минутой становился все сильнее.

Лица редких прохожих мелькали перед ее глазами, тут же оставаясь далеко позади. Пузатый горожанин, которого Магьер на бегу задела плечом, что-то сердито крикнул ей вслед. Магьер дала волю своей дампирской натуре, и ночная темнота мгновенно засияла сверхъестественным светом. Голод понемногу проникал в каждую клеточку ее тела, и она уже уверенно нагоняла Мальца.

Пса неуклонно вел по следу запах дичи, и Магьер сосредоточилась на том, чтобы не отстать от него. Летели мимо неясные очертания домов. Даже если б сама Магьер не чуяла, за кем именно они гонятся, у нее не возникло бы в этом и тени сомнений, потому что только вампир мог так долго убегать от Мальца. Она заметила над крышами домов абрис городской стены и поняла, что они направляются к главным воротам.

Силуэт в лохмотьях вдруг резко свернул в проулок.

Магьер хотела выругаться, но с губ ее сорвалось лишь шипение. Если Лисил, бежавший по соседней улице, сумел не отстать от них, эта тварь сейчас выскочит прямо на него. Малец, испустив протяжный вой, повернул вслед за вампиром. Оставалось лишь надеяться, что Лисил сообразит, что погоня движется в его сторону.

Пес нырнул за угол. Магьер повернула следом, и тут ее сапоги заскользили по льду. Она бежала на двух ногах, а не на четырех, как Малец, и когтей у нее не было. На таком крутом повороте ей было куда сложнее удержаться на ногах.

Она врезалась боком в дощатую стену какой-то лавки. От удара ее развернуло и швырнуло на землю. Сабля вывернулась из ее руки. Магьер проехалась грудью по обледеневшей земле и благодаря кожаному доспеху все же сумела затормозить.

Где-то впереди завыл Малец, и ярость, охватившая Магьер, взяла верх над ее самообладанием.

Когда она, вставая, подняла голову, губы ее сами собой раздвинулись, пропуская удлинившиеся клыки. Ночь, со всех сторон окружавшая Магьер, засияла так нестерпимо ярко, что у нее заслезились глаза.

Удиравший вампир вдруг на следующем перекрестке резко затормозил, словно что-то преградило ему путь. Дальше него, в самом начале улицы притаился неясный силуэт, перед которым ярко пылал небольшой огонек.

Магьер разглядела лицо, окруженное белым сиянием, янтарные глаза, сверкавшие в темноте, точно пара крохотных солнц.

Лисил, который все же успел их обогнать, навел на цель арбалет и поджег стрелу. И выстрелил.

Едва прозвучал резкий щелчок тетивы, Магьер метнулась вперед, задержавшись лишь затем, чтобы поднять саблю. Малец был уже почти у цели.

Арбалетный болт вонзился в торс вампира. Занялся огнем заношенный до лохмотьев плащ. Пламя пылало так ярко, что у Магьер на миг помутилось в глазах от боли.

Разглядеть ей удалось немного. Вампир выглядел как городской нищий, и ее обострившееся чутье обжег резкий запах мочи. Магьер бросилась на него, сжимая обеими руками саблю.

Вампир не медлил ни секунды. Выдернув арбалетный болт, он тем же движением сорвал с себя горящий плащ и, швырнув все это в Мальца, метнулся в другой проулок.

– Проклятье! – зарычал Лисил, когда Малец шарахнулся от горящего тряпья.

Магьер бросилась в проулок первой, не дожидаясь, пока спутники нагонят ее. За ее спиной раздался вой Мальца, а затем и сам пес промчался мимо нее. Магьер бежала за ним, не отставая ни на шаг, и слышала позади разъяренное дыхание Лисила.

Голод гнал Магьер вперед, и теперь для нее существовало лишь одно – вампир, черной тенью несущийся в темноте.

* * *

Чейн увидел горящий болт за мгновение до того, как тот вонзился в его грудь. Времени что-то придумать и сделать не было. Он просто испугался… и это его разъярило.

Он так часто мечтал о том, как разорвет горло Магьер, но выстоять одновременно против нее, Лисила и Мальца – нет, это ему не по зубам. Тем более сейчас, когда он безоружен.

Арбалетный болт с омерзительным чмоканьем воткнулся в его мертвую плоть, и тотчас вокруг него занялось жаркое пламя. Чейн выдернул болт, сорвал с себя запылавший плащ и, швырнув все это в Мальца, бросился бежать.

Он во что бы то ни стало должен добраться до «Хмельной лозы» незамеченным.

Чейн бежал по проулку. Если даже он и сумеет уйти из поля зрения преследователей, прятаться смысла не имеет. Либо пес или треклятая дампирша учуют его, либо выдаст своим свечением амулет полукровки. Так что Чейн просто несся сломя голову и старался только почаще сворачивать то вправо, то влево.

Но все же ему нужно было хоть на миг оказаться вне поля зрения врагов. И этот желанный миг настал вовремя.

Впереди уже видна была «Хмельная лоза». За один дом от трактира Чейн нырнул в просвет между зданиями и оказался в проулке, который проходил как раз за «Хмельной лозой». Наконец Чейн оказался на задах трактира. Вой Мальца стал громче – погоня приближалась. Чейн вскарабкался по стене, цепляясь ногтями за трещины в камнях и щели между досками. Он мог лишь надеяться, что сумеет без лишнего шума высадить окно.

Когда он добрался до второго этажа, окно распахнулось, и рука, высунувшаяся оттуда, ухватила его за шиворот. Вельстил рывком дернул Чейна к себе, и тот, перекатившись через подоконник, ввалился в комнату. И стремительно развернулся, услышав, как позади него со стуком захлопнулось окно.

Вельстил присел на корточки рядом с Чейном, стиснул сильными пальцами его плечо. Они замерли, прислушиваясь. Вельстил поднял руку – на пальце красовалось «кольцо пустоты». Его чары скроют их обоих и от сверхъестественного чутья пса и дампира, и даже от Лисилова амулета.

Собачий вой оборвался. Снаружи, из проулка, донеслось разочарованное рычание. Вельстил выразительно прижал палец к плотно сомкнутым губам.

Чейн нахмурился. Ему не нужно было напоминать о том, что надо хранить молчание.

Его неприятно удивило то, какое облегчение испытал он при мысли, что так хорошо защищен от врага. Эта же мысль вызвала у Чейна легкое презрение к себе. Как же недостает ему прежнего неистового восторга, который рождала охота!

Зато нынче ночью, когда Чейн наблюдал в проулке за рыдавшим аристократом, его воображение наконец сумело воссоздать образ, которого так недоставало в памяти.

Образ Винн, рыдающей над его обезглавленным телом.

* * *

Малец едва не лопнул от злости, когда вампир вдруг исчез. Нет, он по-прежнему чуял, в какую сторону тот направился, и в неистовстве метался по проулку. След обрывался у задней стены трактира, но это была полная бессмыслица. Если бы вампир пробрался в здание, Малец все равно ощущал бы его присутствие – как ноющую рану в духовном слое мира.

Разочарование было еще одной малоприятной привилегией жизни во плоти, и с годами Мальцу все труднее становилось терпеливо сносить крушение своих планов. Он зарычал сквозь оскаленные зубы, пытаясь избавиться от мерзкого привкуса поражения, но привкус никуда не делся, и пес, раздраженно кружа по проулку, тем явственней ощущал его горечь.

Быть может, его сородичи, стихийные духи, были не так уж и неправы в своих обвинениях. Жизнь во плоти и вправду изменила его.

– Ты потерял след? – спросил Лисил, тяжело дыша. Малец гавкнул дважды, что означало «нет», затем трижды рокочуще рыкнул, выражая неуверенность. И поднял взгляд на Магьер, гадая, по-прежнему ли она ощущает присутствие вампира.

Глаза Магьер были непроглядно черны, на мертвенно-бледных щеках блестели слезы. С каждым вдохом и выдохом воздух со свистом вырывался сквозь ее стиснутые зубы, и Малец отчетливо разглядел у нее удлинившиеся клыки. Магьер дрожала, напрягая все силы, чтобы вернуть самообладание.

Малец осторожно подобрался к ней, заняв такую позицию, чтобы вмешаться, если ей вдруг вздумается напасть на Лисила.

– Ты что-нибудь чуешь? – спросил полуэльф.

Малец мельком глянул в его сторону, но Лисил смотрел не на него. Лицо его окаменело от тревоги, и он даже не заметил взгляда собаки. Тогда Малец быстро оглянулся на Магьер – и, не сдержавшись, тихо зарычал.

Она злобно глянула на Лисила, дыша глубоко и часто – не от усталости, а от странного жара, который, казалось, жег ее изнутри. Малец услышал, как за его спиной Лисил сделал шаг вперед, к Магьер. Пес пружинно напрягся, готовый, если понадобится, сбить ее с ног.

– Магьер, – позвал вполголоса Лисил. – Ты что-нибудь чуешь?

Лицо Магьер вдруг разом изменилось, и взгляд черных глаз, устремленный на Лисила, стал более осмысленным.

Ее наморщенный лоб разгладился, дыхание стало размереннее и ровнее, хотя клыки по-прежнему были отчетливо видны. Это выглядело так, словно возбужденный хищник вдруг глянул с жадным интересом на стоявшую перед ним дичь.

Магьер опустила взгляд и помимо воли прикрыла свободной ладонью рот.

– Нет… ничего, – не выговорила, а скорей громко прошептала она.

Лисил обошел Мальца и, взяв Магьер за запястье, бережно, но твердо отвел ее руку, прикрывавшую рот.

– Я видел это и прежде, – сказал он. – Не нужно тебе от меня прятаться.

Магьер с силой вцепилась в его пальцы. Теперь вид у нее был просто усталый, словно обуздание дампирской натуры отняло у нее остаток сил.

– Ничего я не чую, – повторила она уже отчетливей и посмотрела на Мальца. – Где обрывается его запах?

Ее клыки стали заметно меньше, но глаза по-прежнему оставались черны. Малец снова заскулил и встряхнулся.

Выслеживая добычу, он отчасти полагался на нюх, но, когда речь шла о вампирах, все же больше доверял ощущению присутствия нежити. Пес вернулся на середину проулка, где под задней стеной трактира обрывался след. Все произошло внезапно: миг назад он еще явственно ощущал присутствие вампира, и вдруг – ничего.

Магьер с силой сжимала рукоять сабли, и Малец понимал, что она, как и сам он, испытывает жестокое разочарование. Нелегко смириться с тем, что вампир был почти у них в руках – и ушел невредимым… и еще неведомо сколько невинных людей погибнет из-за их промашки. Сородичи Мальца сказали бы, что таков порядок вещей. Малец же давно сомневался в том, что одна-единственная жизнь, не важно чья, так мало весит в этом мире, пускай даже на весах вечности.

Лисил присел на корточки рядом с ним.

– Это моя вина. Надо было мне швырнуть в него бутыль с маслом, но он так проворно выдернул болт…

Магьер все еще пыталась отдышаться.

– Как ты смог нас обогнать? – спросила она.

– Срезал угол. Я же вырос в этом городе, забыла? Ты успела рассмотреть вампира?

– Нет, но одежда на нем была краденая.

– Откуда ты знаешь?

– От нее пахло живым… мочой и потом.

Малец все еще злился и рычал, почти не прислушиваясь к своим спутникам. Он едва не изловил вампира, но честный бой украли у него из-под носа. От злости пса затрясло.

– Он исчез, – сказала Магьер. – Амулет не светится, и ни я, ни Малец не чуем его присутствия. Как такое возможно?

Малец фыркнул и принялся скрести лапой землю.

– Что теперь? – спросил Лисил. – Завтра ночью попробуем еще раз?

Магьер помрачнела.

– Я хотела добыть голову этой твари сегодня же, чтобы сразу доставить ее в замок. Тогда, быть может, Дармут счел бы меня более надежным исполнителем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю