Текст книги "Правдивые истории о чудесах и надежде"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанр:
Домашние животные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)
14
Милая Рози
Я шагала по платформе, и когда поезд со свистом подъехал к станции, холодный ветерок заставил меня поежиться. Мои дети-подростки Билли и Лиам вздрогнули от холода: «Бррррррр!»
Мы рассмеялись и, по-прежнему хихикая, сели в теплый вагон. Похоже, остальные пассажиры ничем не отличались от нас и также ехали в Лондон на Рождество повидаться с родными. Как и мы, с кучей сумок. Затолкав наши саквояжи во все свободные углы, которые только смогли отыскать над головой и под ногами, мы сели и приготовились к путешествию из родного Девона в столицу.
Через три часа поезд прибыл на вокзал Ватерлоо, где было очень многолюдно. Кто-то из пассажиров уезжал в том самом направлении, откуда мы прибыли; другие бежали в метро, чтобы разъехаться в разные концы города.
Для нас начались рождественские каникулы, и мы взволнованно переговаривались, направляясь в Ист-Далвич, где нас ждали мои родители. Они много лет жили в разных странах Европы и Ближнего Востока, а мы с сестрами рассредоточились по Англии, завели свои семьи и искали свое место в жизни.
Теперь же мама с папой вернулись в Лондон насовсем и осуществили свою давнишнюю мечту: открыли паб под названием «Роза». В это Рождество мы впервые за много лет собирались всей семьей. Давно я так не радовалась! Мы с сестрами виделись нечасто, а уж тем более втроем. Младшая, Пола, жила в Тонтоне, а Дон – в Лондоне.
У входа в паб я обняла за плечи Билли и Лиама. «Ну вот!» – воскликнула я, и мы вошли в двери. У камина стояла высоченная елка, вся увешанная игрушками, а над баром висели веточки омелы. Я улыбнулась. Мою маму не зря прозвали «королевой Рождества». Она обожала это время года, и везде, куда ни посмотри, чувствовалась ее рука: повсюду сверкали украшения и поблескивала мишура. Я словно очутилась в пещере Рождества, а звуки рождественских песенок довершали эту картину.
– Вы только гляньте, – ахнула я, обнимая ребят покрепче. – Глядишь, сейчас из-за барной стойки выйдет сам Санта-Клаус с командой эльфов!
Но вместо Санта-Клауса показалась другая фигура. Мама заметила меня раньше, чем я ее, возникла словно ниоткуда и теперь грозилась задушить нас в объятиях. Она проводила нас в помещение за баром, где была лестница. Та вела в отдельную квартиру, где нам предстояло жить в течение следующих десяти дней вместе с родственниками.
Тогда-то я и заметила нового члена семьи.
– Привет, Рози! – позвала я. – Я о тебе наслышана.
С верхней ступеньки на меня взирала пара любопытных глаз и симпатичная умильная мордашка. Я не видела хвоста новой маминой собачки, но слышала его постукивание – «бум, бум, бум». Мы поднялись по лестнице и подошли к Рози – ее назвали в честь паба. Та немного занервничала и попятилась, но разрешила себя погладить и поздороваться.
Рози – помесь боксера и стаффордширского терьера – жила у родителей уже месяц, но мы с Билли и Лиамом видели ее впервые. Она неотступно следовала за нами, пока мы разбирали вещи, и радовалась новым лицам, но я заметила, что поначалу, увидев нас, она слегка занервничала. Стоило раздаться громкому звуку или нам расшуметься и повысить голос, как Рози прижимала уши и таращила глаза. Приходилось успокаивать ее, и она снова начинала вести себя, как обычно.
Когда волнение от первой встречи поутихло, мама рассказала, что «барную собаку» предложили завести моя сестра Дон и ее приятель, которые жили с моими родителями. Они навели справки, увидели Рози в «Баттерсийском доме собак и кошек», познакомились с ней и забрали домой. Теперь она жила в пабе в полном комфорте, но прежде ей везло гораздо меньше.
Ей было около двух лет, когда ее нашли барахтающейся в ледяном озере. Видимо, кто-то бросил ее в ледяную воду, рассчитывая, что она утонет, но она боролась и плыла, несмотря на опасную и болезненную грыжу в области диафрагмы. Затем кто-то вытащил ее на берег.
– Когда Рози попала в «Баттерсийский дом», она была в ужасном состоянии, – продолжала мама. – Сотрудники приюта считали, что ее использовали для притравки других собак или для разведения щенков, а потом из-за грыжи она стала ненужной, и ее просто выбросили в ледяную воду.
– Господи, какой кошмар, – сказала я. – Не понимаю, как можно так поступить!
Мама пожала плечами, а Рози уселась рядом с ней.
– Она такая ласковая, – проговорила мама, поглаживая Рози по спине. – Я тоже не понимаю, Максин.
Я взглянула на Рози, которая сидела, прижавшись к маме.
– Есть на свете бессердечные люди.
Меня поражала ее воля к жизни. Она прекрасно освоилась на новом месте.
В нашей семье никогда не было собак, поэтому появление Рози вызвало восторг у всех. Время от времени она попадалась мне на глаза, и я думала: о! собака! А потом мозг переключался, и я вспоминала, что это наша собака.
В тот вечер приехал мой друг и привез нам елку. Я купила ее в Девоне в лавке подержанных вещей, где работала волонтером, и попросила приятеля привезти ее в Лондон на машине, чтобы не тащить на поезде. Я начала устанавливать елку в квартире, и когда все было готово, подумала: ну ничего себе. Эта елка еще больше той, что внизу. Мама будет очень довольна!
У мамы с папой была лицензия на круглосуточную продажу алкоголя, и до самого утра в пабе было полно народу. Мы с Лиамом помогали за стойкой, но Билли в первый же день приезда свалилась с простудой. Почти взрослая, семнадцатилетняя девушка, но я все еще возилась с ней – укрывала мягким одеялом на диване, подносила горячее питье. Раз в два часа я проверяла, как у нее дела, и во второй раз заметила, что Рози улеглась с ней рядом. Она положила свою голову на колени Билли, и та ее гладила.
– Ах, – вздохнула я, – какая милашка!
– Она весь вечер ко мне липнет, – сипло проговорила Билли.
Хорошо, что Рози не давала Билли скучать, пока мы помогали внизу. Паб был большим, да еще и кухня, так что работа всегда находилась.
Мы с Дон стояли за барной стойкой, а мама с папой бегали туда-сюда. У меня был диплом шеф-повара, поэтому я и на кухне помогала. Лиам тоже частенько заглядывал на кухню. Он не заканчивал поварских курсов, но очень интересовался готовкой. Видимо, унаследовал поварские гены от нас с мамой.
Так в хлопотах пролетели несколько дней, и я заметила, что Рози частенько гуляет по бару. Обычно она сидела наверху, но любила спускаться вниз и общаться с посетителями. Останавливалась у столиков с празднующими и просила, чтобы ее погладили и приласкали. Все ее обожали.
Рози была очень дружелюбной, и все, кто с ней встречался, считали ее милашкой. Она провела в «Баттерсийском доме» 295 дней – почти в десять раз дольше, чем проводит среднестатистическая собака. И вот теперь ее окружало много людей. Я видела, что ей приятно человеческое внимание.
Хотя у нас было полно забот, мы с Лиамом и Билли все же находили время и отдохнуть, побездельничать. Мы объедались шоколадом и смотрели старые рождественские фильмы. Это Рождество уже казалось лучшим из всех, а ведь главный день еще не наступил!
В канун Рождества настроение у всех было великолепное. Мы надели меховые шапки и рождественские свитеры. Казалось, в самом воздухе витал дух праздника: семьи, парочки и дружеские компании собрались в пабе отпраздновать Рождество. Пиво лилось рекой, и веселые компании то и дело затягивали рождественские песни. Я так много улыбалась, что у меня заболели щеки. Сколько я себя помнила, в нашей семье Рождество всегда праздновали с размахом. Мы соблюдали все рождественские ритуалы – от индейки с тремя видами начинки до хлопушек и шапок с меховыми помпонами. Когда у меня родились дети, я дала себе слово, что устрою такой же праздник и для них. Мне нравилось волшебство и таинственность Рождества, но дети выработали свою забавную теорию по поводу того, кто же такой этот самый знаменитый человек на Земле.
В детстве я их спрашивала:
– Как думаете, Санта-Клаус существует?
И они кричали: – Да!
– И кто же это?
– Бабушка! – неизменно отвечали они.
Теперь дети выросли, но бабушка по-прежнему умела устроить праздник.
В Рождество мы все делали по традиции. Встали рано и в пижамах собрались в гостиной. Выпили чаю, а потом мы с мамой и папой пошли на кухню и вернулись через полчаса с тарелками яичницы-болтуньи и копченого лосося и шампанским с апельсиновым соком. Так традиционно начинался праздничный день.
Потом мы выбрали того, кто будет раздавать подарки. Обычно почетная роль выпадала Поле, но она еще не приехала, и Лиам с радостью ее заменил. Было еще только десять утра, но у нас уже голова кружилась от ощущения праздника: Билли напялила целых три шапочки Санта-Клауса – одну на другую! Лиам раздал подарки, мы развернули их и стали показывать друг другу.
Мы так и сидели в пижамах – надеялись, что нам подарят что-то новенькое из одежды. Мы радовались возможности побыть в кругу семьи, потому что совсем скоро предстояло открыть паб для первых посетителей. Нас ждал хлопотливый день.
Потом мы надели лучшие наряды, в том числе и новые – такова семейная традиция. И спустились вниз, чтобы открыть паб. В полдень, пока остальные трудились за стойкой, мы с мамой пошли на кухню и начали готовить рождественский ужин для всей семьи. Задачка та еще, ведь за праздничным столом должны были собраться шестнадцать человек. Мы запекли две громадные индейки с тремя разными начинками: луком и шалфеем, каштанами и копченостями с абрикосом. На гарнир приготовили шесть видов овощей, а жареной картошки с хрустящей корочкой сделали несколько сковородок. Рози то и дело заглядывала на кухню (мы заблокировали проход детскими воротцами) и с тоской смотрела на еду. Запахи стояли умопомрачительные, и я даже не знаю, как собачий нос выдержал такой натиск ароматов!
А за ее спиной в пабе было полным-полно посетителей в шапочках Санта-Клауса. По радио передавали самые любимые мелодии.
В три часа мы разлили последние напитки, сдвинули четыре столика и накрыли их к ужину. На столах были и украшения, и хлопушки, а еще у каждого прибора лежала именная карточка с лотерейным билетом внутри – вдруг в Новый год повезет?
Мы с мамой принесли еду, а Рози дежурила у края стола, поджидая, пока кто-нибудь угостит ее кусочком. Ей отдали остатки индейки, и, судя по выражению ее морды, она была на седьмом небе! Нам казалось, что Рози с нами уже несколько лет, а не недель – она стала частью семьи.
После ужина мы взорвали хлопушки, потом стали рассказывать ужасные анекдоты и смеялись весь вечер. Пришли два бармена и открыли бар на вечер, а мы отправились наверх, чтобы спокойно провести остаток вечера с семьей.
Рози легла в свой лежачок – ей подарили новое одеяло с оленями и игрушки, а мы расселись на диване и в креслах и стали смотреть телевизор. Передавая по кругу пакет с конфетами, мы думали о том, как это здорово – собраться всей семьей. Это случалось так редко. Рози иногда вставала и подходила к дивану, напрашиваясь на поцелуи и ласки, или просто садилась рядом с кем-нибудь, кого знала.
Через несколько дней мы с Билли и Лиамом поехали домой. Я привыкла жить вдали от родных, но это Рождество выдалось таким чудесным, что мне не хотелось, чтобы оно кончалось. Мы долго стояли у входа в паб и прощались, потом болтали, снова прощались и опять начинали говорить о том о сем…
Наконец я сказала: «Мы сейчас опоздаем на поезд!» Все рассмеялись, попрощались наконец, и мы сели в такси. Я знала, что если повернусь, то увижу слезы в глазах родных. Я и сама плакала.
Мы вернулись в Девон, и каждые две недели я звонила маме и спрашивала, как у нее дела.
А потом в феврале она позвонила, и я сразу поняла: что-то случилось.
– В чем дело, мам? – спросила я.
– Мы с папой получили интересное предложение. Такой шанс выпадает раз в жизни!
– Что?
– Нас позвали управляющими на яхтенную пристань на Багамах. На пристани есть бар и ресторан.
– Вот это да! – воскликнула я. – Поздравляю!
На том конце провода повисла тишина, и тут я поняла, в чем дело.
– А как же Рози?
Мама объяснила, что Дон со своим приятелем переезжают на съемную квартиру, которую им придется делить с другими жильцами, и не смогут взять Рози, хотя им очень хочется.
– Я думала, мы останемся в Лондоне насовсем. Но мы всегда мечтали переехать на Багамы! И это предложение свалилось на нас, как гром среди ясного неба, от одного из старых знакомых. Мы с папой просто не можем упустить такой шанс. Может, ты возьмешь Рози к себе на пару месяцев, пока мы там не устроимся?
У меня никогда не было собаки. Справлюсь ли я?
С другой стороны, я не работала и могла уделить Рози много времени. Да и дети будут рады.
Может, не такая уж это плохая идея?
– Хорошо, – ответила я. – Нужно спросить у хозяина квартиры, разрешает ли он держать животных. Если да, я радостью ее возьму.
Мама очень обрадовалась:
– Уверена, ты будешь хорошо о ней заботиться. И мне будет спокойнее, если она поживет у родного человека, которого уже знает. – Она помолчала и добавила: – А потом что-нибудь придумаем.
В тот же день я рассказала обо всем хозяину квартиры, он дал добро, и я поделилась новостью с детьми. Билли пришла в восторг.
– Скорее бы, скорее! – воскликнула она.
Лиам тоже обрадовался, но выдвинул условие:
– Я с ней гулять не буду, мам. Не хочу за ней убирать на улице!
Мы рассмеялись.
– Не волнуйся, – ответила я, – я сама буду с ней гулять.
Итак, с переездом на Багамы было решено, и через две недели мама с папой приехали к нам и привезли Рози. Я открыла дверь, и Рози кометой понеслась ко мне. Родители привезли коробку ее вещей – лежак, игрушки, корм. Я отнесла вещи в дом, и мы отправились в ближайший паб.
Там мы пообедали и проговорили несколько часов. Когда пришло время прощаться, мама очень расстроилась. Я хорошо понимала, почему. Мы с Рози провели вместе всего десять дней, а я уже успела к ней привязаться. А с моими родителями она прожила несколько месяцев. Мама в слезах попрощалась со мной, и мы крепко обнялись. Потом она скорее пошла в машину, чтобы поплакать в одиночестве.
А вот папа так не спешил. Он, как обычно, держался молодцом и погладил Рози по голове:
– Пока, Рози. Пока, моя девочка.
Он выпрямился и подошел ко мне, чтобы обняться, но я видела, что глаза его полны слез.
Папа был бывшим морским пехотинцем и, наверное, не хотел показывать, что Рози тронула его сердце. И хотя его голос не дрогнул, все прочитывалось по лицу. Рози и его успела покорить.
Я помахала им на прощание, подождала, пока машина не скрылась за поворотом, взяла Рози за поводок и повела домой. В тот вечер мы кормили ее лакомствами, гладили и успокаивали, как могли, но Рози, храбрая девочка, держалась молодцом.
Мама постоянно звонила справиться о Рози. А у нее все было в порядке. Каждое утро я надевала ей поводок с эмблемой «Баттерсийского дома собак и кошек» и вела на прогулку на соседний пляж. Мы жили в Пейнтоне, приморском городке. Зимой на пляже разрешалось гулять с собаками, и я спускала Рози с поводка. Поначалу я немного нервничала, да и Рози было непривычно слышать шум волн и бегать по мягкому песку, который проваливался под лапами. Сначала она держалась рядом, но уже через несколько минут уносилась прочь.
Видели бы вы, как она бегала! Она гонялась за чайками и плескалась в море, а я улыбалась, глядя, как ей весело. В конце концов она всегда возвращалась ко мне с счастливым видом. Она словно хотела сказать: видела, мам? Как же тут здорово!
Куда бы мы ни отправились, прохожие останавливались и заговаривали со мной.
– Какая красавица! – говорили они. – Чудесная девочка.
А я рассказывала им о ее печальном прошлом, и они приходили в ужас. Потом я рассказывала о том, как внимательно заботились о ней ветеринары из «Баттерсийского дома», как они вылечили ее грыжу, и она снова стала здоровой собакой.
Билли нравилось, что Рози теперь живет у нас, и они очень подружились. Рози с Билли были похожи: добрые, ласковые и нежные. Они часто лежали на диване в обнимку. а когда Билли подходила к дому, Рози подбегала к двери и ждала ее там.
Что до Лиама, он любил покататься с ней по полу и побороться. В игре с ним она могла порычать (больше я никогда не слышала, чтобы она рычала), и мне кажется, в глубине души она очень ждала этих игр, и Лиам был ее любимым другом.
Неудивительно, что вскоре мы единогласно решили, что хотим оставить Рози. Я сказала об этом маме. Та расстроилась, но согласилась, что так будет лучше для Рози.
Раньше я никогда не задумывалась о том, чтобы завести собаку. Но теперь, когда она у меня появилась, я начала жалеть о всех тех годах, когда у меня ее не было. Если бы я знала, что собака в доме поможет мне справиться с тревожностью и депрессией, которые мучили меня много лет, я бы уже давно нашла себе питомца. Долгие годы мне было тяжело просто выходить из дома. Мне приходилось переламывать себя, даже чтобы сходить в магазин за молоком. Бывало, что меня охватывало беспокойство, и я не могла выйти из дома или сделать простейшие вещи, ощущала полное одиночество и безысходность. Я ненавидела ходить куда-то одна и общаться с незнакомыми людьми. Но когда появилась Рози, моя жизнь изменилась.
Каждый день она вытаскивала меня на улицу. Благодаря ей я начала говорить с прохожими и подолгу гулять по морскому берегу. Это стало моим спасением, и вскоре я уже не нервничала перед выходом из дома: с Рози я была не одна. Она стала моим лучшим другом, и чем дольше она жила у нас, тем больше я убеждалась в том, что маме с папой было судьбой предназначено уехать на Багамы, а Рози – стать моей собакой. Планеты выстроились в ряд, и сама судьба привела Рози ко мне.
До того, как Рози поселилась у нас, я никогда не понимала дружбы между собакой и человеком, не понимала, почему люди брали отпуск на неделю после смерти любимого питомца. Теперь же все встало на свои места. Рози стала все равно что моим третьим ребенком. Раньше я не подозревала, что человек и животное могут так подружиться. Я разговаривала с ней и не сомневалась, что она все понимает. По утрам она каким-то образом догадывалась, пойдем ли мы на прогулку сразу или я сначала буду заниматься домашними делами. Стоило мне подумать, что неплохо было бы погулять, как Рози начинала бешено носиться по дому и стягивала поводок с крючка на кухне.
Вскоре после того, как Рози переехала к нам, я приняла решение, которое долго откладывала: отправилась в офис местного агента по недвижимости и попросила его подыскать нам дом с большим садом. Пришло время перемен.
Мы посмотрели несколько домов, но мне особенно приглянулся один домик в центре города. Как только я открыла дверь кухни и вышла в сад позади дома, то сразу поняла: Рози здесь понравится. И мы переехали в дом с прекрасным садом, который находился всего в паре минут от нашей прежней квартиры. Рядом раскинулся парк, и Рози обожала пруд с утками: каждый раз обегала его кругом. Все соседи ее уже знали. Стоило им увидеть нас на пляже, и они показывали на Рози и спрашивали:
– Это та безумная собака из парка?
– Это она, – со смехом отвечала я.
Я поняла, что Рози появилась в моей жизни как раз вовремя. Билли и Лиам стали уже почти совершеннолетними, они все время проводили на работе или в компании друзей. Раньше я никогда не задумывалась о том, на что будет похожа моя жизнь, когда дети уедут. Стирки и уборки стало меньше, но тишина в доме меня угнетала. И если бы не было Рози, даже не знаю, как бы я справилась.
Однажды я заметила, что Рози погрустнела и все время трясет головой. Я отвела ее к ветеринару, и тот обнаружил ушную инфекцию. В течение года ухо то и дело воспалялось. Мы провели дополнительное обследование и выяснили, что у Рози в левом ухе образовалась доброкачественная опухоль – она и вызывала рецидивы заболевания. Ей сделали операцию и удалили пораженный участок ушного канала. Из клиники она вернулась в хирургическом воротнике. Голову и шею ей частично обрили, и тут я заметила у нее на ухе и голове шрамы, прежде скрытые под шерстью. С щемящим сердцем я поняла, что ветеринары из «Баттерсийского дома», скорее всего, были правы, и Рози использовали как приманку для натравливания собак. Доказательства были прямо передо мной.
Неудивительно, что Рози не выносила, когда я ссорилась с детьми – а если у тебя дети-подростки, это неизбежно. Стоило нам повысить голос, как она прижимала уши и начинала пятиться. Теперь я поняла, что наши крики провоцировали воспоминания о прошлом. Мне было тяжело смириться с тем, что до того, как она поселилась у нас, ей пришлось страдать и пережить настоящий кошмар. А теперь, при виде отметин на ее коже, стало еще тяжелее. Но что тут можно было сделать? Я могла лишь благодарить бога за то, что теперь Рози жила у нас, жизнь ее была спокойной, и она ни в чем не нуждалась.
Прошло время, шерсть у Рози отросла, и рецидивов инфекции не было. Рождество мы с детьми праздновали дома, вчетвером с Рози. В этом году праздник совсем не походил на прошлогоднее роскошное пиршество в пабе, но все же был особенным. Мы надели шапочки Санта-Клауса; Рози тоже принарядилась – на голове у нее красовались фетровые оленьи рожки. Я смотрела на нее и каждый раз смеялась. То еще было зрелище!
В канун Рождества в гости пришел мой лучший друг. Он стал раскладывать подарки под елкой и случайно задел подарок Рози. Я завернула его в бумагу и спрятала, надеясь, что Рози не догадается, что ждет ее под оберткой. Но подарок громко пискнул, и она бросилась на звук.
Сюрприз перестал быть сюрпризом: Рози поняла, что подарок предназначается ей, и принялась тыкать его носом. ПИ! ПИ!
Она умоляюще взглянула на меня – мама! Мама! Я знаю, это мне! Можно мне посмотреть, пожалуйста, можно посмотреть?
Она бегала между мной и игрушкой и скулила. Я ЗНАЮ, ЭТО МНЕ! ХОЧУ ПОДАРОК! ПОЖАЛУЙСТА, ДАЙ ЕГО МНЕ!
Деваться было уже некуда, и я отдала ей игрушку. Она сорвала бумагу и зажала подарок в зубах. А потом принялась за дело. Меньше чем за минуту от пластиковой игрушки ничего не осталось, а пищалка лежала на полу, разодранная на кусочки. Довольная собой Рози сидела рядом.
Рози живет у нас уже два с половиной года, и дети души в ней не чают. Но у меня с ней совершенно другие отношения. Она везде следует за мной по пятам, и мне ничего не приходится делать в одиночку. Она мой лучший друг и самая преданная собака в мире.
Собака – это огромная ответственность, и я серьезно отношусь к своим обязанностям. Но появление Рози так изменило меня, что все усилия и время, потраченное на прогулки и планирование дня, окупаются сторицей.
Если бы нас не свела судьба, мне бы, наверное, и в голову не пришло завести собаку. А теперь я очень рада, что сделала это. Я – «мама» Рози, ее хозяйка, она счастлива, и я тоже. В жизни Рози нужно лишь одно – общество людей, и я всегда буду ее спутником, потому что ее дружба очень много для меня значит. Дома она всегда рядом, и даже когда уходит в другую комнату, я слышу стук ее лапок на кухне или храп и сопение из угла. Я знаю, что она в соседней комнате, и чувствую себя спокойно. Когда Рози в доме, мне не бывает одиноко.
В своей прежней жизни Рози не ведала, что такое любящее сердце. Но теперь я стараюсь окружить ее безусловной любовью и сделать так, чтобы она чувствовала себя в безопасности и покое, которых прежде была лишена. Это лучший способ отблагодарить ее за то, что она стала моим самым верным другом.