412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аша Лемми » Пятьдесят слов дождя » Текст книги (страница 19)
Пятьдесят слов дождя
  • Текст добавлен: 22 ноября 2025, 15:30

Текст книги "Пятьдесят слов дождя"


Автор книги: Аша Лемми



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)

– О, моя дорогая девочка. Ты вообще ни на что не обращала внимания?

В комнате стало холодно.

– Ты никогда не причинила бы ему вреда, – вызывающе сказала Нори, стоя на том, во что верила. – Никогда.

Глаза Юко были холодны.

– Он должен был находиться в Вене. Шпионы заверили…

Нори вцепилась в столбик кровати, чтобы не упасть.

– Шпионы?

– Да, шпионы, – выплюнула старуха. – Не будь дурой. Половина вашей кухни была у меня в услужении. И дворовый мальчик тоже. Ты действительно думала, что мы позволим вам бегать без присмотра?

Нори потеряла дар речи. Она могла только стоять и в ужасе наблюдать, как распутываются нити ее мира.

– Акира должен был уехать в целости и сохранности за границу, – бесстрастно продолжала бабушка. – Неужели ты не понимаешь? Все это было ловушкой с самого начала. Хиромото купили, купили за бесценок. Не удивилась, что он пригласил именно тебя? Он выполнял приказы. Домашние шпионы обещали нам, что Акира будет в безопасности. Хиромото надлежало устроить все так, чтобы ты поехала в машине одна. Разве ты не понимаешь? Водитель задолжал нам целое состояние – больше, чем мог заплатить. Ему пообещали, что долги будут погашены, а его семья останется невредимой и не будет нуждаться. Он был готов умереть, чтобы искупить долг. Ах, девочка, подумай! Случайность была организована.

Она наклонилась вперед, обливаясь потом и тяжело дыша от усилий. Ее голос был тихим и слабым, однако слова звучали оглушающе.

– Единственным человеком, который должен был находиться в машине, была ты.

У Нори подломились колени. Ужасная правда сдавила ее сердце.

– Ты его убила, – прошептала она.

– Не оскорбляй меня, – огрызнулась Юко. – Я не позволяю себе таких неуклюжих выходок. Все это было делом рук твоего деда. Я тут ни при чем. Я бы предоставила событиям идти своим чередом. Я пыталась его остановить, когда узнала… но было слишком поздно, и теперь я отправлюсь в ад с черным грехом на душе.

Она ткнула костлявым пальцем в грудь Нори.

– Ты спровоцировала его сверх всякой меры. Ему было невыносимо видеть, как Акира достигает зрелости, находясь в ловушке, под твоим ублюдочным каблуком. Он хотел освободить внука.

– Он его убил, – всхлипнула Нори. Ее решимость была сломлена. Ее разум был сломлен. – Все это… все это из-за твоей ненависти ко мне. И много ты выиграла? Ты прервала свой собственный род, ты сама определила свою судьбу. Мама, Акира… я… Ты сожгла все дотла.

– Именно поэтому ты должна занять свое место! – воскликнула Юко. – Чтобы появился смысл! Чтобы все это не было напрасно!

– Это с самого начала было напрасно, – выдохнула Нори.

Кулак вокруг ее сердца продолжал сжиматься; она знала, что жить осталось недолго.

Но ей было все равно.

– Все это не может закончиться здесь! – Юко застонала, и ее глаза впервые наполнились слезами. – Ради всего святого, не может! Ты – все, что осталось. Не дай его смерти быть напрасной. Не упусти шанс сделать что-то хорошее. Ради любви к Богу! Нори!

Ради любви к Богу.

Нори повернулась на каблуках и побежала. Она бежала вслепую, не думая. Ей и не нужно было думать.

Было только одно место, где она могла спрятаться.

* * *

На чердаке ничего не изменилось.

Упав на четвереньки, как собака, Нори поняла, что это единственное место, которое когда-либо она по-настоящему считала своим. Подходящее место для смерти.

И действительно, на этот раз она умирала.

Какая бы способность к страданию ни была в ней заложена, она давно ее преодолела.

Нори рвала на себе волосы, наблюдая, как ненавистные локоны падают на пол. Ногти яростно скребли кожу, рассекая плоть. Она рыдала и рыдала, пока ее не вырвало зеленой желчью. А потом, когда желчь ушла, ее вырвало только воздухом.

Сквозь жгучую пелену слез Нори видела свое отражение в зеркале.

Я ненавижу тебя. Я ненавижу тебя. Я ненавижу тебя.

А потом она закричала.

– Ненавижу тебя!

Ты должна была знать. Глупая девчонка.

Она рухнула на пол и почувствовала, как что-то хрустнуло в голове. В комнате не осталось воздуха, и теперь ее дыхание становилось все медленнее и медленнее, а перед глазами все плыло. Она раскинула руки и уставилась в потолок.

Чувство между болью и освобождением.

Освободи меня от моего обещания.

Отпусти.

Хватит. Я пыталась.

Отпусти меня.

Возник поразительный белый свет, ярче любого солнца, а затем, впервые в жизни, кто-то ей ответил.

Нори

Я просыпаюсь в саду.

Должно быть, меня сюда принесли. Я чувствую запах цветов еще до того, как открываю глаза. Аромат каждого существующего экзотического цветка наполняет мое тело, я окружена им.

Это не мой сад.

Я открываю глаза и вижу, что он бесконечен; сад простирается за горизонт. Небо идеального синего цвета, а облака плотные и кремовые, как будто кондитер изготовил их вручную. Ласковое солнце заливает все вокруг мягким белым светом.

Я знаю, что это не обычный сад. Я также знаю, что мне предназначено быть здесь.

Я встаю и прикрываю глаза рукой, чтобы защитить их от света. Порезы на руках исчезли, как будто и не было.

Я слегка наклоняюсь и приподнимаю подол своего кимоно, белого, как алебастр, и сшитого из тончайшего шелка. Оно украшено крошечным мелким жемчугом и расшито кику но хана, хризантемами. Поднимаю край до талии и провожу пальцами по мягкой плоти внутренней части бедра. Мой шрам тоже исчез. Я поправляю юбку и начинаю идти, не знаю куда, но вперед.

Я иду под деревьями с низко свисающими ветвями, тяжелыми от спелых гранатов и яблок, бананов и лаймов, слив, абрикосов, вишен и фруктов, названий которых я не знаю. По высокой траве разбросаны гроздья красных цветов, похожих на упавшие фейерверки. Я наклоняюсь, чтобы поднять розовую розу.

На стебле нет шипов.

Затем доносится мягкий, прекрасный звук. Я даже не колеблюсь, прежде чем последовать за ним. Это похоже на песню сирены. Я никогда не могла устоять перед ней, да и не хотела бы сопротивляться. Я не спрашиваю себя, куда я иду или почему нахожусь в этом месте, явно не предназначенном для глаз смертных. Может быть, я мертва.

Я прижимаю руки к животу и продолжаю идти. Если я мертва, то и пусть. Это место… рай. И здесь ничего не болит. Всю свою жизнь я носила в себе тупую боль, такую постоянную, что я едва ее замечала. А теперь замечаю, потому что она исчезла.

Слышится ровное журчание ручья где-то поблизости, на фоне песни. А та, кстати, звучит теперь очень знакомо.

Я невольно иду быстрее, пытаюсь поймать мотив. Земля теплая под моими босыми ногами. Где же я слышала эту песню?

Звук становится громче и насыщеннее, омывая меня и очищая от всей боли, которую я когда-либо испытывала. Теперь я бегу. Бегу через рощу деревьев, ветви которых изгибаются, образуя нимб над моей головой. Я бегу мимо чистого пруда, где плещутся утята. Бегу, пока не оказываюсь на лугу с темно-фиолетовыми лютиками, доходящими мне до пояса, и улыбчивыми красными маками.

Сердце колотится в груди, глаза лихорадочно блуждают в поисках источника музыки. Немного впереди меня – дерево. Я вытягиваю шею, чтобы лучше видеть, и понимаю: дерево персиковое.

Тогда я узнаю.

Это «Аве Мария» Шуберта. Моя первая и единственная колыбельная.

На этот раз я не бегу. Я иду, как ребенок, который только учится ковылять. Я не осмеливаюсь идти быстрее. Я не смею дышать. Боюсь сделать что-нибудь такое, что могло бы нарушить окружающую гармонию, на каком бы плане существования я ни находилась. Я раздвигаю высокую траву и подхожу к подножию дерева.

Там, на земле, сидит Акира. Его скрипка небрежно лежит рядом.

Аники.

Именно таким я видела его в последний раз. Гладкая бледная кожа, темные, аккуратно зачесанные назад волосы; он ухмыляется, видя выражение моего лица.

Аники.

– Имото[30]30
  Младшая сестра (яп.).


[Закрыть]
, – говорит он. – Давно не виделись, да?

Я плачу. Слезы текут по моим щекам, хотя мне не грустно. Я пытаюсь заговорить, однако ничего не выходит.

Акира.

А потом я бросаюсь в его объятия. Он крепко обнимает меня, прижимаясь к моей макушке. Я утыкаюсь лицом ему в шею и беспомощно всхлипываю, слушая его сердцебиение и чувствуя его обжигающее тепло. Он не пытается меня успокоить. Он просто держит меня, пока рыдания не стихают, а затем отстраняется и берет за плечи, чтобы посмотреть в заплаканное лицо.

– Ничего страшного, – улыбается он, смахивая слезу с моей щеки большим пальцем. – Теперь с тобой все в порядке. Все хорошо.

Я шмыгаю носом и смотрю в ясные серо-черные глаза.

– Ты умер, – шепчу я.

Он хихикает.

– Так и есть.

– Но… ты здесь.

Я чувствую жар, исходящий от его тела. Он очень даже живой.

– Ты настоящий.

– Да.

У меня больше нет вопросов. Мне все равно, рай это, ад или чистилище. Акира здесь. Здесь, со мной. Я прижимаюсь к его груди, как будто могу объединить нас одной лишь силой воли.

– Прости меня. Аники, прости. Это все из-за меня. Ты умер из-за меня.

Он качает головой.

– Я умер из-за страха и ненависти. Не из-за тебя.

– Погибнуть должна была я. Ты должен был жить. А я жить не могу. Я не сделала ничего важного, я не такая как ты. Я проиграла. Прости.

Акира вздыхает.

– Ахо, – говорит он наконец. – Прошло столько времени, а ты все еще не понимаешь.

Я поднимаю глаза, чтобы взглянуть на него сквозь ресницы.

– Что?

– Каждый выбор, который я когда-либо делал, был моим собственным. Я ни о чем не жалею.

– Но если бы ты никогда не встретил меня…

Он приподнимает мой подбородок и смотрит мне в глаз-а.

– Нори, – произносит он очень тихо, – я бы предпочел умереть молодым, чем прожить сто лет, не зная тебя.

У меня нет слов. Все, о чем я могу думать…

– Почему?

Он пожимает плечами.

– Ты моя сестра.

– Скажи мне, что делать, аники, – умоляю я. – Пожалуйста.

Акира грозит пальцем.

– Ох, Нори, ты ведь знаешь, что я не могу этого сделать. Ты должна выбрать свой собственный путь.

– Я не в состоянии, – шепчу я.

Все пути передо мной извилистые, и я не вижу, куда они ведут. Нет выбора, который не потребовал бы жертв; нет способа избежать боли.

– Что, если я приму неверное решение?

Акира запускает руки в мои кудри.

– Неважно, что ты выберешь. Просто продолжай идти вперед.

– У меня нет сил. Я не хочу возвращаться. Пожалуйста, не заставляй меня возвращаться.

Акира кладет мою ладонь на сгиб своей руки.

– Это не от меня зависит, – мягко говорит он. – Если твое время не пришло, ты не сможешь здесь остаться.

– Но я мертва? – Это наполовину вопрос, наполовину утверждение. Тем не менее надежда в моем голосе неоспорима. – Это рай.

Акира снова пожимает плечами.

– Ты знаешь, что я не верю в рай, Нори. Это всего лишь сад.

– Мне все равно, – причитаю я. – Я просто хочу остаться с тобой. Пожалуйста.

Я умоляю его побыть со мной еще несколько минут, еще несколько секунд.

– Пожалуйста, не заставляй меня жить в мире без теб-я.

Глаза Акиры наполняются теплом, и он наклоняется, чтобы поцеловать меня в центр лба.

– Нори, ты сильнее, чем думаешь. Я тебе больше не нужен.

– Не оставляй меня, – шепчу я, прислоняясь лбом к его лбу.

Я уже знаю, что он прав, и я не смогу здесь остаться. Я почти слышу, как падают песчинки в песочных часах. Времени мало. Если для нас двоих и существует вечность, то она начнется не сейчас.

Акира крепко обнимает меня, прижимая к себе изо всех сил.

– Никогда, – говорит он, – я никогда тебя не ос-тавлю.

Потом мы молчим. Нельзя тратить оставшееся время на слова.

Я не могу сказать Акире ничего такого, чего бы он уже не знал.

Я закрываю глаза, чтобы не видеть, как темнеет небо и исчезает сад. Пришло время возвращаться.

То, как Акира в последний раз обнимает меня, последний легкий, как перышко, поцелуй в макушку, говорит мне, что он тоже это знает.

Но я не буду прощаться.

Я увижу его снова.

Я смотрю в его глаза, надеясь, что они скажут все то, на что у меня нет времени. Каким-то образом я понимаю, что это будут мои последние слова. Это конец моего чуда. Я держу его за руку, даже когда какая-то невидимая сила тянет меня прочь.

– Ты мое солнце.

Он подносит мою руку к губам и целует ее. А потом улыбается мне. Даже когда тьма подступает к нему сзади, чтобы поглотить, я вижу его прекрасную улыбку.

И я все еще слышу его голос.

Голос слабый из-за внезапного звона в ушах, но я слышу. Слышу его ответ.

И ты – мое.

* * *

На следующий день Нори снова встретилась со своей бабушкой. Отметины на ее руках были скрыты широкими рукавами белого кимоно. Волосы, разделенные пробором посередине и выпрямленные, ниспадали до талии. Она стояла прямо и гордо.

Страх исчез.

Лицо Юко было напряженным и кислым.

– Я думала, ты уехала.

– Я пришла дать вам свой ответ.

Юко усмехнулась.

– Ну что ж. Не держи меня в напряжении.

Нори сделала глубокий вдох.

– Мой ответ – да.

Глаза Юко расширились.

– Ты… ты согласна?

– Согласна.

– Хвала Господу, – выдохнула бабушка. На короткое мгновение она, казалось, вернулась к жизни. – Бог говорил с тобой, не так ли? Он показал тебе, что твоя судьба – служить нашей семье? Ты пришла взглянуть на то, что я всегда стремилась тебе показать?

Нори сложила руки перед собой.

– У меня есть на то собственные причины.

Я изменю эту семью, аники. Я избавлю ее от страха и ненависти и наполню человечностью и любовью. Я буду использовать свою силу, чтобы помогать слабым, какой всегда была я. Я восстановлю истинную честь нашего имени.

Как ты и хотел, как ты поступил бы на моем месте. Клянусь.

И когда моя работа на земле будет закончена, я приду к тебе.

Пожалуйста, дождись меня.

В саду.

Киото, Япония

Декабрь 1965 года

Ребенок родился в поместье Камидза пятого декабря.

Пути Господни действительно неисповедимы, ибо он был совершенно здоров, со светлой кожей, пышной копной вьющихся песочно-каштановых волос и янтарными глазами своей матери. Все отметили, какой он красивый.

Что еще более важно, это был мальчик.

Юко заявила, что это Божий знак, что дом благословлен. Она была рада рождению здорового ребенка мужского пола и почти забыла, что его отец был иностранцем, а мать – когда-то презираемой внучкой-полукровкой. Отчаянная потребность увидеть свой дом восстановленным была единственным, что поддерживало ее жизнь, потому что по всем медицинским показаниям она уже должна была быть мертва.

– Смогла родить сына вне брака, – сказала она через посыльного, – сможешь и от мужа. Я довольна тобой, внучка. Проси о любой милости, и я ее выполню.

Медсестра предложила Нори ребенка, как только его вымыли и запеленали, но та покачала головой.

– Отдай его Акико, – промолвила она, затем повернулась к посыльному. – Скажи моей бабушке, что я передаю в ответ.

– Да, госпожа?

– Пошлите кого-нибудь найти мою мать. И если она жива, верните ее домой.

Мужчина кивнул и поспешил из комнаты.

Акико вышла вперед и взяла маленький сверток из рук медсестры.

– Красивый мальчик. Я буду очень его любить. Я позабочусь обо всем, маленькая госпожа. Обещаю.

– Я знаю. – Нори все еще была в тумане после лекарств, которые ей дали от боли. – Никому другому я бы его не доверила.

Именно Акико готовила детскую, шила детскую одежду, придумывала имена. Но имена, которые она придумывала, были исключительно девичьи.

Акико колебалась.

– Ты уверена, что не хочешь его подержать?

Нори отвернулась.

По правде говоря, она не могла заставить себя прикоснуться к нему. Ее выбор сделал малыша ублюдком. Ее выбор сделал его сиротой. Ее выбор сделал его первым сыном, но тем, кто никогда ничего не унаследует, кто навсегда останется в тени своего младшего брата. Сводного брата.

Сына, которого она родит от тщательно отобранного будущего мужа.

Ноа получил краткое письмо, полное лжи о том, что она больше не любит его, и мольбы ее забыть.

Нори искренне надеялась, что он не заметит пятен слез на странице. Она надеялась, что он ее возненавидит. Что унижение и гнев помогут ему выстоять, пока она не станет лишь далеким воспоминанием. Он был молод, ему едва исполнилось двадцать, и, если повезет, он оправится. Она не позволяла себе думать об альтернативе.

Потому что альтернатива делала ее монстром.

Элис получила более глубокое представление об истине, но они, вероятно, никогда больше не увидятся.

Она нарушила свое обещание. Она стала Иудой для тех, кто любил ее больше всего.

Это были лишь первые жертвы на избранном ею пути. Нори знала, что будут и другие.

– Отнеси его в его комнату и накорми, – велела она, изо всех сил стараясь, чтобы голос не выдавал холода, царившего в душе.

Глаза Акико наполнились слезами.

– О, маленькая госпожа, он твой сын. Разве ты не хочешь к нему прикоснуться?

Нори удалось слегка улыбнуться.

– Может быть, завтра.

Поскольку Акико была занята уходом за ребенком, именно ее дочь Мидори ухаживала за Нори на протяжении большей части ее выздоровления. Она была приятной девушкой, которая любила поболтать о моде и фильмах. Она смотрела на Нори восхищенным взглядом, ее щеки краснели от поклонения герою.

– Вы такая красивая, – сказала она однажды, расчесывая волосы Нори у туалетного столика.

Нори улыбнулась.

– Как и ты.

Мидори пожала плечами.

– Мальчики в школе так не думают.

– Мальчики в школе глупые.

Мидори хихикнула.

– Может быть. Боюсь только, тогда я парня не заведу.

Она заколебалась и отвела взгляд.

Нори наклонила голову.

– Что такое?

Девочка покраснела.

– Ничего. Не мое дело. Мама говорит, что я слишком много болтаю.

– Ничего, – мягко сказала Нори. – Спрашивай.

Мидори переминалась с ноги на ногу.

– Вы… у вас был парень. Я имею в виду жених. Вы собирались выйти за него замуж?

Нори почувствовала, как у нее скрутило живот. Она постаралась не морщиться.

– Да.

– И он… отец ребенка?

Боль усилилась.

– Да.

– Но вы не можете быть с ним, – заключила Мидори, – потому что вы должны выйти замуж за респектабельного достойного мужчину и родить законного ребенка. Так говорит мама.

Нори подавила раздражение.

– Да, все верно.

– Но почему? – выпалила Мидори. – Почему вы не можете поступать так, как хотите? Как только леди Юко умрет, разве не вы будете главой?

Нори глубоко вздохнула и посмотрела на свое напряженное лицо в зеркале. Ей пришлось напомнить себе, что темные махинации ее семьи неочевидны этой наивной девушке.

Точно так же, как когда-то они были неочевидны для нее.

– Это невозможно, – прямо сказала она. – Во-первых, меня и так с трудом принимают такой, какая я есть. Правильный муж с правильным именем – мой единственный шанс. Если бы я вышла замуж за иностранца, нас обоих выгнали бы в мгновение ока.

Мидори сморщила нос.

– Но разве вы не можете завести любовника? Если это сделает вас счастливой?

Нори с сомнением подняла бровь.

– Нет. Я не мужчина. Меня назовут шлюхой – если уже не назвали, – и никто не станет меня слушать. А кроме того… – ее голос дрогнул, – ему могут причинить боль.

Мидори ахнула.

– Они бы сделали такое?

Конечно, сделали бы. Они перережут ему горло перед завтраком и невозмутимо сядут пить чай. А потом, после ужина, перережут горло мне.

– Лучше не рисковать, – ответила Нори, заставляя себя улыбнуться. – Кроме того, мой Ноа никогда бы не согласился сидеть в тени и смотреть, как я выхожу замуж за другого мужчину, смотреть, как у меня рождаются дети от другого мужчины. Он никогда не смог бы наблюдать, как мое наследство минует нашего сына – а любой мужчина, за которого я выйду замуж, будет настаивать на этом. Иначе вообще нет смысла брать меня замуж.

Нори закрыла глаза.

– Ноа заслуживает лучшего. Если бы ты только знала его, ты бы поняла, что он заслуживает…

Всего.

Нижняя губа Мидори задрожала.

– Это несправедливо. Если у вас есть сила, вы не должны терять то, что любите. В этом же вся суть.

Нори впилась ногтями в ладонь.

– Я бы хотела, чтобы все было так. Но у меня нет власти, если меня не уважают. И меня нельзя уважать, если я не играю по правилам. По крайней мере, некоторым.

– А оставшиеся? – тихо спросила Мидори.

Нори встретилась с ней взглядом.

– Я буду устанавливать свои собственные правила.

– Вы сумеете? – с сомнением спросила Мидори. – Вам позволят?

– Я должна, – просто сказала Нори. – Я дала обе-щание.

Мидори едва удерживалась от слез.

– Но вы все еще его любите?

Нори застыла. На мгновение она оказалась в другом месте.

Крошечная церковь, вокруг которой цветет ароматная жимолость, и теплые руки, которые ее обнимают.

– Люблю.

Мидори моргнула, явно пытаясь выглядеть веселой.

– Просто семью вы любите больше?

Теперь Нори чувствовала запах чего-то другого. Свежая канифоль. Лимоны. И васаби. Всегда слишком много васаби.

– Да, – тихо сказала она. – Свою семью я люблю больше.

* * *

Колесо судьбы повернулось.

Несколько недель спустя Нори поднялась с постели и обнаружила, что мир не ждал ее выздоровления.

Юко, не теряя времени, организовала банкеты и вечеринки для всего Киото, возможно, даже для всей Японии, чтобы встретиться с таинственным новым наследником семьи. Ложь заключалась в том, что Нори была давно потерянной дочерью Сейко Камидзы и Ясуэя Тодо, отца Акиры. Никто в это не верил, но никому не было до этого дела. Все добивались дружбы с богатой влиятельной семьей. При подходящем муже никаких вопросов не возникнет. Им было неважно, кто носит корону. В конечном итоге, все были заняты собой.

В ее комнату доставили стопки секретных документов, и Нори внимательно их изучила. Сумма денег, которые скоро ей достанутся, была поистине астрономической. По ее расчетам, она могла бы купить несколько островов и не обеднеть.

Были десятки других домов, некоторые здесь, некоторые за границей. Были предприятия, легальные и не очень; среди них бордель, в который ее когда-то отправили – целую жизнь назад.

Нори взяла красную ручку и вычеркнула его из списка. Для персонала примут отдельные меры, но не было и речи о том, чтобы наживаться на отчаянии и унижении молодых женщин и развращенности эгоистичных мужчин.

Теперь бабушка вызывала ее каждый день.

Хотя Нори боялась походов в темную комнату, где пахло смертью, какая-то тайная часть ее была очарована разворачивающейся перед ней картиной. Подобно лошади, у которой сняли шоры, она внезапно смогла увидеть мир, в котором родилась.

Она сидела на маленьком табурете рядом с кроватью и слушала. Юко, как обычно, было что сказать.

– Когда будешь общаться со своими советниками, ясно дай им понять, что последнее слово за тобой. Держи ногу на их шеях. И плевать, что им не понравится это – или ты.

– Разве мне не надо нравиться людям? – рискнула Нор-и.

– Нет, – отрезала Юко. – Ты можешь быть очаровательной, ты можешь сиять перед ними, как святая икона, но им не обязательно любить тебя. Гораздо важнее, чтобы они тебя уважали.

Нори заерзала на стуле. Даже сейчас она сомневалась, что девушка, которая была рождена и воспитана, чтобы повиноваться, в состоянии командовать.

– Ты не должна показывать свое доброе сердце, – продолжала Юко. – Закончишь тем, что сдохнешь в канаве. Слишком многие захотят занять твое место и возненавидят тебя за то, что ты женщина, за то, что родилась такой низкой и поднялась так высоко

– Но вы правили, – сказала Нори, – хотя и женщина.

«Безжалостно», – подумала она.

Юко ухмыльнулась. Ее кожа была мертвенно-бледной, но глаза сверкали.

– Ты думаешь, я чудовище… Когда ты окажешься на моем месте, ты поймешь. Когда мне досталась власть, я была молодой девушкой, моложе тебя, с ужасным мужем, но я не отступила и не позволила ему управлять мной. Я не покорилась бесчисленным мужчинам, которые пытались подчинить меня своей воле. Я была умнее их всех и медленно прокладывала путь к их уважению. Я была прекрасным цветком, но у меня были шипы! Ничего, научишься. Ты поймешь меня лучше, когда я умру. Теперь ты глава рода, глава династии. Ты увидишь, на что способна ради защиты любимого. Ты будешь в ужасе от содеянного – и все равно будешь так поступать.

Нори покачала головой.

– Я никогда не буду такой, как вы.

– Тогда ты падешь, – просто сказала Юко.

Нори встала.

– Я не паду, – тихо возразила она. – Ибо вы не единственный пример, который я видела перед собой. Я действительно учусь у вас – вы правы, – но я знала кое-кого, кто был добрым, но твердым. Кто был честен, но держал язык за зубами. Кто был умен и мудр не по годам. Кто понял, что мы должны смотреть в будущее, а не в прошлое, если хотим выжить. Как видите, обаасама, совершенно случайно я была создана для своей новой судьбы. Только не вами.

Юко прищурила глаза.

– Тебе придется быть сильной. Чтобы руководить, нужна сила.

– Чтобы выжить, нужна сила, – спокойно поправила ее Нори. – И именно этому меня научили вы, бабушка.

Юко криво улыбнулась. Ее огонь погас. Она откинулась на подушки и закрыла глаза.

– Может быть только один правитель, – произнесла Юко. – Если это не ты, то тот, кто намерен тебя уничтожить.

Нори кивнула.

– А теперь оставь меня, – выдохнула бабушка. – Мне нужно поспать. Я чувствую, что скоро засну надолго.

Нори поклонилась.

– Последний вопрос, обаасама…

Юко издала хриплый звук, показывая, что она слушает.

– Ты сожалеешь о чем-нибудь?

Вопрос повис в воздух. Старая женщина отвернулась.

– О многом, – тихо ответила она. – И ни о чем.

Нори охватило разочарование. О целой жизни не расскажешь за оставшееся время.

– Я не понимаю.

– Поймешь, – сказала Юко, и слова прозвучали как проклятие. – Ты все поймешь, Нори.

* * *

Нори молчала о своих планах закрыть бордель. Никому не нужно о них знать. И меньше всего – бабушке.

Скоро она будет свободна делать все, что пожелает. Нет нужды насмехаться над умирающей женщиной.

Это было бы недостойно.

И, как ни странно, она поняла, что жалеет Юко Камидзу больше, чем ненавидит.

Когда бабушка умрет, ее смерть оставит зияющую черную дыру в мире Нори. Не будет никого, кто мог бы направить ее по новому пути. Она останется одна.

Прошло много лет с тех пор, как кто-нибудь видел ее мать. Считая ее мертвой, Юко все же согласилась отправить три поисковые группы, хотя след остыл и шансы были невелики.

В те дни у Нори не было никакого покоя. Все от нее что-то хотели. Вероятно, так будет всю ее оставшуюся жизнь.

Акико, напевая, поправляла на ней новое платье для официального приема.

– Надо достать драгоценности из хранилища, посмотреть, что подойдет к этому платью. Ваша бабушка дала совершенно ясные указания: вы должны сиять. – Горничная понизила голос. – Я полагаю, там будет джентльмен, которому она сделала намек относительно вашей руки и сердца. Она надеется, что он найдет вас приятной.

Нори сморщила нос.

– Но прием только через несколько недель.

– До тех пор вы будете полностью заняты, – напомнила ей Акико. – Вам и плюнуть будет некогда, маленькая госпожа. Ваша бабушка спешит передать вам все, пока она еще дышит. Люди должны знать, что такова ее воля.

Нори угрюмо посмотрела на свои босые ноги.

– Так будет всегда?

– Потом станет легче, – пообещала Акико. – И у вас есть я, чтобы присматривать за ребенком, не нужно беспокоиться.

Нори вздрогнула.

– Он здоров?

– Совершенно, – ответила Акико, посмотрев на напряженное лицо Нори. – Ах, моя дорогая, не мучайте себя виной. За ним очень хорошо присматривают. Ваша досточтимая бабушка тоже никогда не утруждала себя посещением детской. Для этого и существуют слуги.

Нори застыла на месте. Что-то сдвинулось внутри нее, как валун, который медленно, но верно начал катиться вниз по склону.

Я не буду такой, как вы.

Как пафосно она объявила свое намерение, и какими пустыми казались эти слова сейчас; она была пристыжена до глубины души.

– Я боюсь. Я боюсь даже прикоснуться к нему.

– Вы боитесь, потому что любите, – сказала Акико. – Любить ребенка – это величайший ужас на свете. Всю жизнь до смерти беспокоиться о каждом его шаге… Это пытка и одновременно огромная радость.

– Я всегда знала, что не смогу, – прошептала Нори.

– Это только начало, госпожа. Вы уже понимаете – жизнь полна сюрпризов.

* * *

Дни были расписаны до последней минуты. Но когда наступала ночь, Нори оставалась одна. Она бесшумно ходила по дому, словно все еще была ребенком, которому есть что скрывать.

Детская располагалась в дальнем конце западного крыла. Нори проскользнула внутрь. Ночная медсестра крепко спала в кресле-качалке. Кто-то выкрасил стены в темно-синий цвет, как океан в полночь, на полках стояли мягкие игрушки.

Не дыша, Нори заглянула за борт кроватки из красного дерева.

Ребенок моргнул. Раскрыв задумчивые глаза, как будто понимая значение момента, он сжал крошечную ручку в пухлый маленький кулачок и протянул ей. И улыбнулся.

Она постучала указательным пальцем по кулачку.

– Привет, – прошептала Нори. – Я твоя мама. Боюсь, здесь тебе не очень повезло.

Он хихикнул и протянул к ней обе ручки.

Не успев даже подумать, она подняла малыша и завернула в толстое синее одеяло.

– Я не знаю, что тебе сказать, – жалобно проговорила Нори.

Малыш выпустил пузырек слюны и устроился в ее объятиях. Ничего легче и ничего тяжелее она никогда в руках не держала.

– Для тебя все будет по-другому, – поклялась Нори сыну, проводя ладонью по тонким кудряшкам. – Я позабочусь, чтобы все было по-другому.

Он схватил ее за мизинец.

– И я расскажу тебе о твоем имени. Когда-нибудь я расскажу тебе все обо всем.

Малыш улыбнулся, вытянув пальцы ног, а затем его янтарные глаза закрылись, и он замер, только маленькая грудь поднималась и опускалась.

Нори уложила его обратно в кроватку и вышла из комнаты, зная, что есть только одно место, куда она может пойти.

Теперь ночи стали для нее драгоценны.

И этой ночью она оказалась в саду, глядя в багряное небо.

Нори забралась на нижние ветви своего любимого дерева и посмотрела на луну. Сегодня она чувствовала, что может сорвать ее с законного места и носить на шее, как жемчужину.

Нори спрятала это чувство в свою копилку счастливых моментов в самом укромном уголке памяти. Много позже, когда наваливалась слабость, она обращалась к этим воспоминаниям, чтобы стать сильнее.

Ее насест был мокрым – вечером шел дождь. И завтра или послезавтра, скорее всего, пойдет снова.

Нори знала, что амаай – перерыв между дождями – не может длиться долго. Она не знала, какой дождь придет. Однако знала, что переживет его.

Зашелестел ветер, рождая иллюзию знакомого смеха. И хотя стояла декабрьская ночь, кожа Нори была невероятно теплой, словно ее целовал невидимый огонь.

Именно в эти редкие моменты она чувствовала его.

Обжигающий свет солнца Киото.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю