412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ascold Flow » Статус: Уже не новичок (СИ) » Текст книги (страница 5)
Статус: Уже не новичок (СИ)
  • Текст добавлен: 11 декабря 2025, 22:00

Текст книги "Статус: Уже не новичок (СИ)"


Автор книги: Ascold Flow


Жанры:

   

Боевое фэнтези

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)

Глава 7

Каменный Брод встретил нас пылью дорог и криками торговцев. Небольшой городок на перекрёстке путей – ничего особенного. Но сейчас он казался мне оазисом посреди пустыни.

Два дня. Два проклятых дня я гнал себя вперёд, игнорируя боль в каждой мышце. Регенерация работала, раны затягивались, мышцы срастались, но тело всё ещё протестовало против такого обращения. Ведь я чувствовал всё. Неприятно – это будет мягко сказано! А ещё зелья здоровья никак не помогали… Слишком велики были повреждения. Среди особенностей затесалось больше десятка новых негативок, вылечить которые могли лишь время, отдых и хорошая еда.

Но времени не было. Совсем не было…

Изначально я рассчитывал вернуться в Крево за три недели. Восемь дней ушло на дорогу через Мортановский лес. Несколько дней в Шлёпске. Потом Замахан. Потом Маска. И вот теперь – Каменный Брод.

Сколько уже прошло? Две недели? Практически… А мне ещё нужно добраться до моря, найти информацию о землях за ним и вернуться обратно. Каждый день на счету.

– Там таверна, – указала Маша на вывеску с тремя подковами.

Именно туда и вёл нас мой нос. Но я искал не еду, а соратников. Варгов. И они нашлись, цепью прикованные, с грустными мордашками. Но я вернулся, и всё изменилось. Стая запрыгала, вырывая вбитую в землю привязь для лошадей.

– Я тоже, тоже рад вас видеть, лохматые, – потрепал я каждого за ухом, ловя на себе удивлённые взгляды. Остальные люди обходили варгов и охраняемую ими величественную повозку стороной.

Мы вошли внутрь. Полумрак, запах еды и пива. Несколько столов заняты.

И знакомые лица в углу.

– Алекс! – вскочил Вася первым, едва не опрокинув кружку. – Живой!

Граф поднялся следом. Его взгляд скользнул по мне – оценивающий, внимательный. Нахмурился. Ага, заметил, что я не в лучшей форме и в каком-то хламе, наброшенном на голое тело. Льняная рубаха, накидка – вот и всё, чем я располагал. Да и то их выменяли за пару монет у встреченных селян, едущих продавать зерно в Маску.

– Ты выглядишь… – начал он.

– Знаю, – перебил я. – Потом. Сейчас дела.

Джоана молча кивнула мне. В её глазах читалось облегчение.

Брячедум со своими гномами сидели за соседним столом. Король без бороды… Хотя нет, уже с бородой. Пушистой, рыжеватой, быстрорастущей благодаря моим спорам.

Он поднял кружку в приветствии.

– Рад видеть тебя, человек. Живым.

Брячедум был рад видеть меня больше остальных. Благодаря мне однажды его символ власти заколосится вновь.

– Взаимно, – кивнул я.

Мы сели. Трактирщик принёс еду – и я понял, что не ел почти сутки. Но, даже жуя, я думал о времени.

– Нужно двигаться, – сказал я между глотками. – Сегодня.

Граф нахмурился:

– Ты едва на ногах держишься.

– Держусь. Этого достаточно. Дальше на варгах поедем – станет полегче. – Я отодвинул тарелку. – Какие есть варианты пути на юг? Выяснили?

Граф переглянулся с Васей.

– Мы узнавали, пока ждали. Есть два портовых города примерно в четырёх днях пути для обычного каравана.

– Каких?

– Кальдера – старый, крупный порт. И Лиссабон – основан недавно.

Лиссабон. Я усмехнулся. Совпадение?

– Проблема в другом, – продолжил Граф. – Караваны здесь используют лошадей. А лошади…

– Боятся варгов, – закончил я за него.

– Именно. Крепыш и остальные слишком приметные. Слишком пугающие для обычных животных. Мы и здесь проблем получили… В крупном городе будет ещё хуже. Нужна прописка, легализация. И желательно смешаться с толпой, чтобы не бухтели местные и не погнали нас из приморья ссаными тряпками, – пояснил свою позицию Граф.

Я задумался. Идти одним? Можно, но без карт местности рискуем заблудиться, потерять время. Потерять ещё больше времени…

– Есть альтернатива, – подал голос Вася. – Видел на площади караван на мастодонтах.

– На чём?

– Мастодонты. Здоровенные мохнатые твари, похожи на слонов. Только больше. И с бивнями. Местные используют их для перевозки тяжёлых грузов.

– И они не боятся варгов?

– Слишком большие, чтобы бояться. Им вообще плевать на всё, что меньше их раза в три.

Это может сработать.

– Куда идёт этот караван?

– Как раз в Лиссабон.

«Лиссабон, – раздался в голове голос Алисы. – Мне нравится это название. Созвучно с „лиса“. Хороший знак!»

Я мысленно закатил глаза.

«Серьёзно? Это твой критерий выбора?»

«А что? Интуиция – великая сила. Особенно божественная интуиция».

– Лиссабон, – сказал я вслух. – Идём туда.

Граф поднял бровь:

– В Кальдере больше шансов найти нужного человека… Она крупнее, там больше кораблей.

– Доверимся чутью Алисы. Ей нравится Лиссабон. Говорит, название созвучно со словом «лиса». Так что двигаемся туда. Тем более искать новый караван нет времени. Для нас это удобная возможность.

Все посмотрели на меня. Потом на пустое место рядом, где, видимо, должна была быть Алиса.

– Это… – Граф подбирал слова, – весьма специфический критерий.

– Я в курсе. Но у меня нет времени спорить. Лиссабон так Лиссабон.

Вася хмыкнул, Джоана пожала плечами. Гномы переглянулись, но промолчали.

– Тогда доедаем и идём искать караван. И мне нужна экипировка. Хоть какая-то.

Я хотел быстро доесть еду и выдвигаться, но из кухни кто-то вынес жареных перепёлок. Алиса была тут как тут и требовательно застучала вилкой по столу. Ладно, один час нам погоды не сделает, если караван без нас не убежит.

Рынок Каменного Брода был небольшим, но достаточным для наших целей.

Я быстро прошёлся по рядам, хватая первое подходящее. Лёгкая кожаная броня – редкое качество, ничего особенного, но функционально. Плащ с капюшоном. Крепкие сапоги. Пояс с креплениями для оружия.

Торговец назвал цену. Я молча отсчитал монеты.

– Лёха, ты переплатил раза в полтора, – зашипел Граф.

– Знаю. Некогда торговаться.

Он вздохнул, но спорить не стал. Понимал.

Маска Декарта лежала на дне моей сумки, завёрнутая в ткань. Я чувствовал её присутствие – странное, почти живое ощущение.

Мистериум. Артефакт, превосходящий легендарный ранг… И его скрытые даже от меня характеристики. Я их не видел. Но ощущал их влияние, когда надевал её. И ощущал, как эффект слабеет по мере удаления от города. Мне и впрямь нужно найти вариант с идентификацией следующего ранга. Но это позже.

Сейчас – дорога.

* * *

Караван нашёлся на северной окраине города. Пять огромных мастодонтов стояли, лениво пережёвывая охапки сена. Каждый размером с небольшой дом. Бурая шерсть, длинные изогнутые бивни, маленькие умные глазки, толстые ноги, распределяющие их немалый вес. Каждый из них тянул не повозку, а… ещё один дом. На колёсах. БелАЗы в мире тягловых животных.

Рядом суетились люди, загружая тюки и ящики.

Главу каравана звали Жоау Феррейра – смуглый мужчина лет пятидесяти с седой бородой и цепким взглядом торговца. Он мельком оценил нас: вооружённый отряд, варги, гномы, – и поинтересовался:

– Чем могу помочь?

– Нам нужно в Лиссабон. С вами, – сказал я.

Феррейра прищурился:

– Мы не берём попутчиков. Слишком много проблем.

Я достал звезду Маршала. Серебряная, с гравировкой. Знак благонадёжности, выданный самим Архонтом.

– Мы заплатим. И я настаиваю. В бою мы тоже хороши, прикроем от любых проблем, – произнёс я, цепляя на грудь выданный Архонтом Крево символ статуса.

Торговец присмотрелся. Его брови поползли вверх.

– Ну надо же… – пробормотал он. – Давненько такого не видел. Ладно. Но следите за варгами. И идите впереди…

– Договорились.

Он кивнул, потом посмотрел на варгов:

– А эти твои звери… Они точно послушные? Не будут проблемой?

– Не будут. Если твои мастодонты их не испугаются.

– Мои толстяки? – Феррейра рассмеялся. – Они ничего не боятся. Слишком большие для страха. Будь варг крупнее раза в два – может быть.

Он похлопал ближайшего мастодонта по ноге – по той части, до которой мог дотянуться.

Вскоре мы выдвинулись, и я чуть отстал от своих, стремясь пообщаться с главой этих торговцев.

– Не против беседы? – уточнил я, пристраиваясь рядом с гигантом.

Феррейра кивнул, жестом приглашая залезть к нему по верёвочной лестнице, что я и сделал.

Мы разговорились. Меня интересовал город, сами торговцы и всё, что он знает о Приморье.

– Кстати о Лиссабоне… Расскажите о нём. Я слышал, город молодой.

– Пять лет назад его основали. Выходцы из внешнего мира. С Земли, как вы говорите.

– На Земле есть город с таким же названием, – заметил я.

– Знаю. Потому и назвали. Ностальгия, понимаешь? – усмехнулся он. – Город скромный. По сравнению с Кальдерой или Порто-Гранде, просто деревня. Но бухта отличная. Глубокая, защищённая. В заливе расположен – штормы почти не достают.

– Много кораблей?

– Достаточно. Капитаны любят Лиссабон. Там меньше налогов, меньше бюрократии. И меньше внимания со стороны крупных торговых гильдий, если понимаешь, о чём я.

Понимаю… Контрабандисты, вольные торговцы – те, кто предпочитает работать без лишнего надзора.

Пять мастодонтов шли размеренным шагом, покачивая огромными головами. На их спинах – платформы с грузом и пассажирами. За ними – монструозных размеров телеги на шести колёсах.

Пока мы болтали, мой собеседник с удивлением отметил скорость своих гигантов. Я же не знал пределов их скорости…

– Мастодонты ускорились. И продолжают увеличивать темп…

Их обычно ленивый шаг стал бодрее, энергичнее. Погонщики переглядывались с удивлением.

– Эй! – крикнул один из них Феррейре. – Ты видишь это? Толстяки бегут!

– Вижу! – отозвался глава каравана. – Не понимаю, с чего вдруг…

Перед моими глазами появилось системное уведомление:

[Новые члены стаи: 5 (мастодонты)]

Я моргнул. Перечитал.

«Алиса?»

«Ну а что? Так быстрее! – отозвалась хитрунья. – Это на время. Потом отпущу».

«Ты ведь знаешь, я тебе это уже не раз говорил», – с улыбкой отметил я.

«Что? Скажи мне ещё раз!»

«Ты лучшая!» – похвалил я её, и девушка появилась на спине гиганта, хлопая ресничками.

«Ох, ну что ты. Это такая мелочь, – произнесла она, и я кивнул. – Что ты киваешь? Продолжай уговаривать меня, доказывать, что я лучше всех! Эх, всему учить нужно!»

– Не знаю почему, но твои варги словно убегают, а эти толстяки пытаются их догнать. Хоть бы ноги не переломали, – сказал он, – Мои звери никогда так не бегали. Обычно их не расшевелить. А тут словно молодые стали.

– Видимо, им нравится новая компания, – ответил я ему.

Торговец посмотрел на меня оценивающе, а затем широко улыбнулся:

– Если так пойдёт дальше, доберёмся на день раньше обычного.

День раньше. Это хорошо. Это очень хорошо.

* * *

К вечеру первого дня мы прошли расстояние, которое обычный караван покрывает за полтора.

Мастодонты не выказывали усталости. Наоборот, казались довольными, почти счастливыми. Один из них даже издал звук, подозрительно похожий на мурлыканье, когда Крепыш потёрся о его ногу.

Мы остановились на ночлег у небольшой рощи. Костры, еда, разговоры.

Торговцы и нанятая ими стража делились историями. Я слушал, впитывая информацию о южных землях, портах и морских путях. Граф записывал что-то в свой блокнот.

О Маске никто не спрашивал. И хорошо. Я не был готов рассказывать.

Маша сидела рядом. Молчаливая, задумчивая. Иногда наши взгляды встречались. Она улыбалась. Слабо, но искренне.

– Всё хорошо? – спросил я тихо.

– Да. Просто… привыкаю.

– К чему?

– К свободе.

Я кивнул. И не стал давить.

«Так мило. Ещё поцелуйтесь тут при всех!» – ревниво прокомментировала Алиса, не желая показываться на глаза посторонним людям.

Ладно, тело вроде бы адаптировалось. Восстановилось. Надо бы размяться и сделать свои ежедневные процедуры. Кровушки попить, патроны из магазина вытрясти. Обсудить магические перспективы развития с Графом. Много у меня свободных ячеек. Надо бы навёрстывать упущенное. Кстати, у нас же там была табличка с неизвестным заклинанием. Интересно, теперь моих характеристик хватает?

Проверил и разочарованно вернул Графу.

– Может быть, в другой раз, – утешил меня он.

– Я просто не могу представить, что за заклинание орки там спрятали… У меня же всё свербеть будет, пока я не выясню!

– Терпи, проводник. Видимо, ты ещё не готов к великой орочьей мудрости, – вернул табличку в пространственное кольцо Граф. – Что с кровью?

– Негативка. Вернее, она-то положительная выпала, но превращает кожу в чешую… Ну нафиг, – махнул я рукой. – Но хоть два процента к Силе от этой зубастой бронетвари получил.

– Когда пьёшь кровь монстров и животных, такое происходит часто. С людьми проще, – ответил мне Граф.

– Согласен, – кивнул я ему, сожалея, что не усилился кровью Архонта.

Интересно, что мне выпало бы? Уверен, он многое успел заполучить за эти годы…

На второй день к каравану прибились двое. Молодые парни. Темнокожие, худые, с испуганными глазами. Лет шестнадцать-семнадцать, не больше. Одежда рваная, грязная. Никакого оружия, кроме палок.

Они вышли из леса, когда караван проходил мимо. Остановились, глядя на нас со смесью надежды и страха.

Феррейра хотел проехать мимо, но я поднял руку:

– Стой.

– Мы не благотворительная организация, – проворчал торговец.

– Я знаю. Но эти двое – новички. Из внешнего мира.

Феррейра присмотрелся. Потом вздохнул:

– Ладно. Твоя ответственность.

Я спешился, подошёл к парням.

– Привет. Откуда вы?

Они переглянулись. Один – повыше, с короткими курчавыми волосами – заговорил:

– Я Амаду. Это Квеме. Мы из… – он запнулся, подбирая слова. – Из Мали. Западная Африка.

Мали. Далеко от моей родины. Но мы все здесь из одного мира.

– Как попали сюда?

– Трещина, – ответил второй, Квеме. Голос тихий, надломленный. – На нашу деревню напали бандиты. Мы бежали в лес. И там… дыра в воздухе. Светящаяся. Мы вошли.

История, похожая на тысячи других. И на мою.

– Сколько вы здесь?

– Два дня. Мы заблудились. Еды нет. Воды почти нет.

Я кивнул. Обернулся к Васе:

– Дай им поесть. И воды.

Вася без слов достал из сумки хлеб и флягу.

Парни набросились на еду с жадностью голодных зверей. Я терпеливо ждал.

Когда они немного насытились, я продолжил:

– Забирайтесь на верх повозки. Завезём вас в город. Не ранены? Не нападали на вас?

– Нет. Всё хорошо. Спасибо, – полезли они устраиваться на крыше павоза Элеи.

– Что знаете о Трещинах? О том, что происходит в вашем мире? – поинтересовался я.

Маловероятно, но вдруг получу весточку или новость хорошую.

Амаду покачал головой:

– Мало. Мы из маленькой деревни. Интернета нет. Радио иногда ловит. Говорили, что Трещины появляются по всему миру. Много Трещин. Люди исчезают.

– Много?

– Очень много. В новостях говорили: тысячи. Может, больше.

Я переварил информацию. Трещин становится больше. Намного больше, чем было, когда я попал сюда.

Что это значит? Мир меняется? Или это как-то связано с тем, что происходит здесь?

Я вытащил сушёное мясо и дал им, чтобы они восстановили силы.

Парни смотрели на меня с благодарностью и недоверием одновременно.

Я их понимал. Сам был таким. Кажется, целую вечность назад. Хотя прошло всего пару месяцев…

* * *

Граф взял парней под своё крыло с энтузиазмом, которого я от него не ожидал.

– Значит так, – начал он, когда мы снова тронулись в путь. – Этот мир называется Миром Избранных. И раз вы прошли испытание, то достаточно квалифицированы для того, чтобы попытаться.

– Что попытаться? – уточнил бровастый Квеме.

– Выжить в нём. Мы находимся на землях людей. Называются Доменом. Но, кроме нас, здесь в изобилии присутствуют другие диковинные расы: орки, эльфы, гномы…

– Орки? – переспросил Квеме с ужасом.

– Да. Они наши… Скажем так, мы им подчиняемся. Мы их вассалы. Были. А сейчас всё сложно, и в любой момент может начаться война. Но об этом позже. Сначала – основы.

Он говорил без остановки. О Системе. О характеристиках. Об особенностях и о навыках. О городах и об Архонтах. О Трещинах и об избранных.

Амаду и Квеме слушали, раскрыв рты. Иногда задавали вопросы. Умные, правильные вопросы. Они схватывали быстро. Выживание учит не тратить время даром.

Я наблюдал за этим и вспоминал себя. Как Рафаэль – тогда ещё просто Рафик – объяснял мне всё это. Как я не верил. Как постепенно принимал новую реальность.

Теперь Рафаэль стал Графом. Но он всё ещё наставник по своей профессии. И учит других. Цикл продолжается.

– Ты хороший учитель, – сказал я ему на привале.

Граф смутился:

– Просто пересказываю всё, что знаю.

– Именно. И делаешь это хорошо.

Он улыбнулся. Впервые за долгое время по-настоящему улыбнулся.

– Мне это нравится, – признался он. – Учить. Помогать. Уверен, это моё призвание.

– Может быть.

Мы договорились, что в Лиссабоне парни решат, куда идти дальше. Может, останутся в городе. Может, найдут другой отряд. Или…

– Они могут пойти с нами, – предложил Вася неожиданно.

Я посмотрел на него:

– Ты серьёзно?

– Почему нет? Они молодые, сильные. Быстро учатся. И им некуда идти.

– Нас и так много.

– «Русские Кабаны» всегда могут стать больше, – улыбнулся он.

Я задумался. В этом есть доля истины. Но мы сперва должны узнать, из какого теста они сделаны. Да и чего они сами хотят. Быть среди нас – означает быть верным нашим идеалам и готовым рисковать жизнью. Вряд ли это то, ради чего они прошли через испытания. Пусть сперва доберутся до города.

* * *

На исходе третьих суток показался Лиссабон.

Город лежал в заливе, окружённый невысокими холмами. Белые стены домов, красные черепичные крыши. Десятки кораблей в бухте: от маленьких рыбацких лодок до солидных торговых судов.

Запах моря ударил в ноздри: соль, водоросли, рыба, смола. Крики чаек. Шум волн.

Я никогда раньше не видел моря в этом мире. Оно было… таким же, как дома. И совершенно другим…

– Поверить не могу, что мы добрались так быстро, – покачал головой Феррейра, когда мы остановились у городских ворот. – Три дня вместо четырёх. Никогда такого не было.

Он посмотрел на меня с уважением:

– Не знаю, кто ты такой, чужак. Но, если когда-нибудь снова пойдёшь с караваном, дай знать. Возьму бесплатно.

– Спасибо.

Мы попрощались. Мастодонты, как и обещала Алиса, покинули стаю и прогудели нам на прощание свою песнь. Они снова стали просто тягловыми животными, медленными и ленивыми. Но нас и варгов они будут помнить. В этом я уверен.

Где искать капитана, что избороздил все ближайшие и более далёкие моря? Конечно же, в портовой таверне! Туда мы и направились. Во-первых, отдохнуть, поесть и найти койки. Во-вторых, найти «язык».

Таверна «Солёный Якорь» оказалась на удивление приличным местом: чистые комнаты, горячая еда, никаких подозрительных личностей. А ещё здание было новым. Как и весь город. Вонь моряцкого перегара и дешёвого рома не успела въесться в его деревянные стены.

Мы устроились, распределили комнаты. Амаду и Квеме поселились с Графом: он продолжал их обучение даже здесь. Они будут свободны, как только сдадут экзамен.

Я позволил себе два часа отдыха. Лежал на кровати, смотрел в потолок, чувствовал, как гудят ноги после недавней тренировки, когда я с варгами бегал наперегонки.

Нужно найти капитанов. Узнать о землях за морем. Достать карты. И двигаться дальше.

– Пора, – сказал я и поднялся.

Маша кивнула. Она уже была готова.

Мы спустились на первый этаж и принялись расспрашивать. И только после маленькой взятки получили от тавернщика наводку.

Вышли на улицу, чтобы дойти по мощённой камнем улице к другому, более популярному у моряков месту. Портовый кабак «Русалкин Хвост» располагался в самом сердце гавани – между складами и причалами.

Внутри было шумно, накурено и полно народу. Моряки, грузчики, торговцы. Запах пота, рома и жареной рыбы.

Мы протолкнулись к стойке. Трактирщик – толстяк с татуировкой якоря на шее – окинул нас оценивающим взглядом.

– Чего изволите?

– Информацию, – ответил я. – Ищем капитана, который бывал за морем. В дальних землях.

Трактирщик хмыкнул:

– За морем много кто бывал. Вопрос, за каким морем и как далеко.

– Как можно дальше.

Он задумался. Потом кивнул в угол зала:

– Вон там. Капитан Грэм. Один из самых опытных моряков в этих водах.

Я посмотрел в указанном направлении. За столом в углу сидел человек. Немолодой, с обветренным лицом и седой бородой. Перед ним – несколько пустых бутылок. Глаза мутные, взгляд блуждающий.

Вокруг него – семеро. Его команда, судя по всему. Все в таком же состоянии – пьяные в стельку.

– Он… в порядке? – спросила Маша.

Трактирщик вздохнул:

– Недавно вернулся из рейса. Корабль еле дотянул до порта. Говорят, там что-то случилось. Что-то страшное. Но они не рассказывают. Пьют уже третий день без остановки.

Интересно…

– Если сможете его разговорить, – добавил трактирщик, – все будут благодарны. Байки любят все, а эти молчат как рыбы. Только пьют и вздрагивают от каждого шороха.

Я кивнул и направился к столу капитана.

Отряд следовал за мной. Граф, Вася, Джоана, Маша. Гномы остались у стойки, один за одним взбираясь на высокие барные стулья. Выглядело это забавно, они словно стену штурмовали. Подставляли друг другу спины, взбирались наверх… Весь кабак с интересом наблюдал за редкими гостями города.

А где-то в дверях зашёл и тут же вылетел посланник главы города, что хотел встретиться со странным отрядом. Но у портовых свои законы. А у нас – свои приоритеты. Даже у гномов. Вот Брячедум, например, заказал местное пиво и стал морщиться от одного его вида. С грустью он вспоминал выпитые в первый же день расставания настойки Грандрума.

Капитан Грэм сидел, уставившись в пустую кружку. Его команда негромко переговаривалась, но замолчала, когда мы приблизились.

– Капитан Грэм? – обратился я.

Он не реагировал.

– Капитан?

Медленно, очень медленно он поднял голову. Мутные глаза сфокусировались на мне. Потом скользнули на Джоану, стоящую рядом. И тут началось…

Его лицо побелело. Глаза расширились. Рука метнулась к сабле на поясе.

– ОТРОДЬЯ ДЬЯВОЛА! – заорал он вскакивая.

Стул опрокинулся с грохотом. Капитан выхватил оружие. Движение пьяное, неуклюжее, но решительное.

Его люди – все семеро – среагировали мгновенно. Словно по команде вскочили, схватились за ножи, кастеты – кто за что успел.

Пьяные. Но слаженные. Бывалые моряки, привыкшие действовать вместе.

Я не понимал. Джоана молчала. Её демонические черты не проявлялись. Она даже рта не открыла. Она просто стояла рядом, такая же удивлённая, как и все мы.

Белая горячка? Или он действительно что-то знает? Что-то видит?

Времени на раздумья не было.

Маша действовала первой. Скользнула вперёд, быстрее взгляда. Точный удар в основание черепа – капитан обмяк, не успев замахнуться.

– Вырубай остальных! – крикнула она.

Я не стал спорить.

Первый моряк попытался ткнуть меня ножом. Я перехватил его руку, вывернул, ударил локтем в челюсть. Он рухнул.

Второй и третий напали вместе. Слишком пьяные, слишком медленные. Удар в солнечное сплетение одному, подсечка другому.

Четвёртый замахнулся кастетом. Вася перехватил его сзади, сдавил шею. Через пару секунд тот покраснел ещё больше, а затем обмяк.

Граф и Джоана разобрались с остальными – быстро, эффективно, без лишней жестокости.

Десять секунд – и вся команда капитана Грэма лежала на полу.

Я огляделся.

Весь кабак смотрел на нас. Тишина. Только потрескивание огня в камине.

– Извините за беспорядок, – сказал я, бросая на стойку горсть монет. – Этого хватит?

Трактирщик молча кивнул, не отводя от нас глаз.

– Хорошо.

Я наклонился, закинул бессознательного капитана на плечо.

– Где его корабль?

– Т-третий причал, – выдавил трактирщик. – «Морская Ведьма».

– Спасибо.

Мы вышли из кабака, оставив за собой семёрку вырубленных моряков и десятки ошарашенных свидетелей.

«Морская Ведьма» оказалась двухмачтовым бригом – потрёпанным, но ещё крепким. О том, что это бриг, я узнал от нашего всезнайки Графа. Хорошо иметь с собой ходячую энциклопедию. Борта были покрыты царапинами и подпалинами. Паруса свёрнуты, некоторым явно требуется ремонт.

Корабль пережил что-то серьёзное. Это было видно невооружённым глазом.

Мы поднялись по сходням на палубу. И замерли.

Посреди палубы стояло… дерево. Маленькое, около метра высотой. С тонким стволом, несколькими ветками и редкими листьями.

Но это дерево смотрело на нас.

Два магических огонька внутри дупла на стволе – там, где у человека были бы глаза – повернулись в нашу сторону. Ветки шевельнулись, приняв угрожающую позу.

– Кто… такие? – раздался скрипучий голос, словно два куска дерева тёрлись друг о друга.

Это же Древень. Живое дерево. Только разумный. И мелкий. Он что, страж корабля?

– Мы… – начал я.

– Не… пущу, – перебил Древень. – Без… разрешения… капитана.

Я переглянулся с Машей. Потом снял с плеча бессознательного Грэма и продемонстрировал его Древню.

– Вот капитан. Куда его деть?

Древень замер. Его «глаза» переместились на Грэма. Потом на меня. Потом снова на Грэма.

Долгая пауза. Я почти слышал, как скрипят его «мозги».

– Капитан… пьян, – констатировал Древень наконец.

– Очень.

– Опять…

– Похоже на то.

Ещё одна пауза. Ветки Древня шевелились, словно он размышлял.

– Место… капитана… на корабле, – произнёс он наконец.

– Совершенно верно.

– Значит… капитан… должен быть… на корабле.

– Именно это мы и хотим. Отнести его на корабль. Туда, где его место.

Древень снова замолчал. Обдумывал.

– А остальные? Команда?

– Придут сами. Когда протрезвеют, – ответил я ему.

– Хорошо. – Он отполз в сторону, пропуская нас по трапу на борт корабля. – Проходите.

Мы прошли на палубу. Потом вниз, в каюту капитана.

Уложили Грэма на койку. Он бормотал что-то во сне: обрывки слов, невнятные звуки. Несколько раз повторил «дьявол» и «демоны».

– Странный он. Увидел в вас врага? – тихо спросила Маша.

– Видимо… – пожал я плечами. – Скоро узнаем.

Я огляделся. Каюта была небольшой, но уютной. Стол, заваленный картами. Полки с книгами и свитками. Компас на стене. Модель корабля в бутылке.

Карты. Именно то, что нам нужно.

Я подошёл к столу и начал изучать карты. Маша встала рядом. Граф присоединился, вытащил свой блокнот для заметок.

Где-то там, за морем, меня ждал Легендарный друид. И ответы на вопросы, которые я даже не знал, как задать. Но пока что… История капитана Грэма. Очень интересно, что ж там такое произошло. Узнаем, когда он проснётся.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю