Текст книги "Алый снег охотника Лю (СИ)"
Автор книги: Артур Прядильщик
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 23 страниц)
Глава 9
Чиматух. Это что-то вроде попугая – такая же пестрая прикольная птичка. Только чирикает куда приятнее попугая. И дорого стоит, поскольку доставить ее с Северо-Восточных Островов и сделать так, чтобы не сдохла в процессе транспортировки – это постараться надо. Так что понятна популярность этой птахи в качестве домашнего питомца: симпатична, поет и – самое главное – баснословно дорогая. Если не ошибаюсь – цена может доходить до одного «лудуня». А один золотой «лудунь» – это аж половина «феникса»! И это только цена в таможенных городах-портах – Дэ в провинции Учудзун и Мобэй в родном Увзане. А уж в столицу птичка прибывает, обрастая значительными накрутками, так что… очень популярная у богатых людей птаха. Очень!
Эту птицу в огромной, с меня ростом, клетке, доставили в гостиную наших покоев вчера вечером. Подарок от местного коменданта – дородного Ви Шунь Фэня. «Знак уважения и благодарности за то, что сам принц Лонг Фан позволил мне, недостойному Шунь Фэню, почувствовать себя мудрым учителем и наставником».
Надо не забыть поблагодарить. Или оказать какую-нибудь ответную необременительную для себя услугу. И повнимательнее следить за этим… недостойным: хорошо, если он просто связи налаживает с перспективным юным принцем – это нормально… А ну как «клинья подбивает», следуя всяким мерзким столичным веяниям по отношению к молоденьким симпатичным мальчикам?!
В любом случае, отказываться от подарка никакого повода не было. Да и сестры мгновенно облепили огромную позолоченную клетку. Украдкой тыкая бедную пташку наконечником стрел. Пока брат делает вид, что ничего не замечает. И «наложнице» своей не дает. Это девочки так пытаются расширить несколько ограниченный звуковой репертуар экзотической птички.
Занятые чем-то (или кем-то) другим (но не тобой!) сестры Лю – это однозначно хорошо! Так что пусть стоит эта клетка. Вместе с пока еще живой птичкой. К тому же, время от времени хулиганкам все-таки удается извлекать из чиматух всякие прикольные звуки… явно не предусмотренные инструкцией.
После окончания «утренней зарядки» Ма У со своими (и моими, чего уж…) подчиненными как-то скромненько и незаметно увязалась за нами, в наши покои.
И я опять не видел ни малейшего повода их разворачивать и направлять куда-нибудь… в другую сторону. Более того, изволил любезно подождать, когда Ма У и шестерка Ри закончат комплекс. Хотя они деликатно давали мне возможность не ждать, развернуться и утопать в свои апартаменты в гордом одиночестве – это было бы нормально и в рамках. Но дела сами себя не сделают, вопрос Шихонг сам себя не решит, а жизнь моя – сама себя не усложнит…
Подождал, да. Хотя прекрасно представлял, что они сейчас, в наших покоях, увидят. Ну, кроме чиматух в клетке, разумеется.
А увидели они в наших покоях разомлевшую ото сна, умильно потирающую глазки великолепную Хану в абсолютно прозрачной ночнушке. Эта… эта тряпочка была настолько прозрачной, что никто и не заметил бы, что подол ее, отороченный белоснежным мехом, едва-едва прикрывал шикарные ягодицы и низ живота медведицы… Ну, и на подсознательном уровне ощущались некоторые разочарование и неудобство от того, что такая же узенькая полоска меха эгоистично скрывала от взглядов выдающуюся грудь точнехонько по линии сосков. Пушистые белые тапочки делали картину удивительно завершенной – даже мысли не возникало, что данный ансамбль должен включать в себя какие-то дополнительные предметы одежды или аксессуары.
– Фа-а-ан… – Сладко потянулась Хана, довольно прижмурившись. – Ням-ням хочу!
На вошедших посторонних она не обратила никакого внимания. А вот те обратили. Мужики, что понятно, прикипели взглядами куда-то в районы с белым мехом, а женщины впились глазами в… общий, так сказать, вид. Сестры рванули к своей новой игрушке, не преминув, правда, поцокать одобрительно языками, оценив пеньюар. Подозреваю, что этот… с позволения, «халатик» они уже видели. Более того, вполне возможно, что принимали самое деятельное участие и оказывали консалтинговые услуги в процессе его приобретения.
После чуть ли не минутного ступора первой спохватилась Ма У, глубоко поклонившись:
– Уважаемая Хозяйка! Богатой добычи вам и здоровья вашему выводку!
Ее подчиненные упали на колено секундой позже.
– Ну, начало-о-ось! – Недовольно пробурчала Хана, покосившись на семь макушек. Закатила глазки и скороговоркой выдала. – Приветствую, добрые люди Увзана… удачной вам охоты и благополучия вашему дому… можете встать…
Я тем временем дернул за шнурок местной системы оповещения под табличкой «Еда» и повернулся к выпрямившейся Ма У:
– Позавтракаешь с нами, Ма У?
Согласно местному этикету, та стала отнекиваться:
– Благодарствую, господин! Но эта недостойная не смеет вкушать пищу в столь высоком и…
– Отлично, значит, позавтракаешь! – Чуть грубовато перебил я.
Никаких приличий совместная трапеза с непосредственной подчиненной не нарушала, а моя грубость… ну, так, извините, приходится соответствовать новой должности и принятой (попробовал бы я ее не принять!) социальной роли.
– Слушаюсь, господин!
В покои как раз стали заносить какие-то судочки, горшочки, чайнички, бутылочки, вазочки и тарелочки. Это прибыл наш завтрак. Так быстро! Еще раз должен сказать – «сервисная служба» Твердыни – это нечто! Минуты с момента вызова не прошло! Была б тут «Книга жалоб и предложений» – не поленился бы оставить восторженный отзыв!
А Хана тем временем обошла вытянувшихся по струнке Ри, зашла за спину Шихонг. С шумом втянула носом воздух в районе затылка и плеч напрягшейся девушки. Секунду анализировала результаты. Расплылась в широченной ухмылке… и показала мне большой палец!
Фух! Как гора с плеч! Даже представилось, как вздрогнула Твердыня, когда эта гора наконец-то с меня свалилась! Я очень боялся, что Шихонг в застенках могли… обидеть. И еще больше бесился от осознания, что ничего-то, по большому счету, сделать и не могу. Тем более, если УЖЕ… обидели. Все это время старательно гнал от себя и первое, и второе – спасибо ментальным техникам медведей – а сейчас… Спасибо, Ханочка! Я тебя обожаю, косолапая ты моя!
– Шихонг! – Я с улыбкой обратился к девушке. – Я рад, что с тобой все в порядке! Не обижали ли тебя? Если обижали, то кто? Ты мне только скажи! Не утаивай!
Главное, улыбаться приветливо, но, в целом, равнодушно, маскируя настоящие эмоции под слабым их подобием, делая само выражение эмоций ненатуральным. И даже не важно, что этой улыбке может не поверить Хана. Главное, чтобы эту дежурную улыбку видели служанки-болтушки… осведомительницы всех заинтересованных сторон.
– Благодарю, господин! – Тихо произнесла Шихонг, опустив взгляд… только призрачный хвост яростно хлестнул ее по бедрам. – Имя господина творило чудеса. Стоило только сказать его, и меня даже спрашивать ни о чем не посмели. У меня была собственная комната, свежая вода и пристойная еда. Все благодаря вам, мой господин!
Ну… как ни гадко это говорить, но судя по тону и, главное, по бессильно упавшему кончику хвоста и поникшим ушкам, Шихонг купилась. Вон, даже Ри Сахонг бросила украдкой на подругу взгляд из серии «ну, а я тебе что говорила, дуреха ты эдакая!» И Хана посмотрела на меня… мягко говоря с недоумением. Хорошо еще, что сестры никакого внимания на разговор не обращали, очень кстати нейтрализованные новой и пока еще не сломанной пернатой игрушкой… очень нервно переносящей тычки остриями стрел.
– Ма У! Иди за стол!
– Вы так добры, мой господин! – Ма У шустро переместилась к столу и застыла в ожидании за спинкой одного из стульев.
– Пст! Дамы! За стол! – Скомандовал я сестрам.
А Хана, разумеется, в приглашении не нуждалась и уже была возле накрытого стола, выбросив из головы странное поведение любовника, и, кажется, уже мысленно определяла, какое из этих замечательных блюд будет ею принесено первым в жертву той странной «кабанчиковой диете».
За стол никто, даже Хана, садиться не спешил. Все расположились за спинками «своих» стульев. Этикет. Традиции. Потому что первым за стол должен был сесть я, как номинальный хозяин. Ну, да по-моему, это во всех мирах так. Еще и задержаться за столом придется, потому что трапеза будет считаться законченной, когда, опять-таки, первым встану из-за стола я.
Конечно, приглашать за стол ни Шихонг, ни остальных Ри никто не стал. И не подумал бы! Опять-таки, по местным меркам это было бы уже слишком. А конкретно Шихонг за стол могла быть приглашена только в том случае, если б я намеревался ей (и окружающим) показать, что моя кровать большая, а здоровья так много, что одной лишь Ханы в этой самой кровати мне как-то… маловато будет!
Но, люди! Посмотрите на наложницу, коя взбивает подушки и греет постель перед сном этому доблестному принцу Лонг Фану! Посмотрите внимательно, люди добрые! Но будьте осторожны, ибо от ослепительной красоты сей прекрасной девы можно навеки ослепнуть! А теперь скажите честно, как перед Предками: нужна ли другая женщина доблестному юноше, если в табуне его уже есть сия волшебная лань? Красавица, чей юный стан волнует загадочными изгибами, а белоснежные перси высоки, как горы Севадан, а пики их столь крепки и остры, что пронзить способны и Небеса! И разожжет она пожар в груди юноши, а нефритовое море его взволнуется, как…
Ну, короче понятно, да? Типа, бесперспективняк – обычным девушкам тут ловить тупо нечего!
Поэтому все Ри смирно и тихо стояли вдоль стеночки, рассматривали запевшую чиматух и наши мелькающие палочки для еды. Кстати, явно от небывалого облегчения после ухода трех злодеек птах выдавал вполне мелодичные и бодрые трели. Кажется, маленький мозг птицы не понял, что отступление трех маленьких чудовищ было вынужденным… и временным.
Все было чертовски вкусным. Наверно. Не знаю. Я ел и не чувствовал вкуса. Ну, то есть вкусовые рецепторы радостно сообщали, что все зашибись, а мозг игнорировал эти сигналы, будучи занят другими задачами.
– Ма У! – Позвал я, когда над основными блюдами была одержана сокрушительная победа, и все дамы поголовно и одновременно нацелились на десерты к чаю.
Ма У с огромным сожалением отложила форменное произведение кондитерского искусства – маленькую пироженку. Крохотная корзиночка из песочного теста была заполнена белым кремом, посыпана корицей, а сверху – водружена маленькая, но весьма точная фигурка феникса. То ли марципан, то ли шоколад, но фигурка была покрыта какой-то золотой глазурью.
– Господин?
– Есть задание для тебя и НАШИХ людей.
– С великой радостью выполним любой приказ моего господина.
– Отправишь людей в город Банбу. Пусть найдут мастера лучных дел Гун Жонга. Старательному юноше следует передать, что некто Лю Фан чрезвычайно доволен луком мастера. Кроме того, если мастер Гун Жонг вдруг решит в очередной раз заговорить свои инструменты, то это очень качественно и таки почти бесплатно можно сделать в храме Да Дзи! Передайте так же юноше, что Лю Фан сам попробовал и настоятельно рекомендует мастеру лучных дел Гун Жонгу именно этот храм! Потому что жрицы-хулицзин – это нечто!
Я мечтательно закатил глаза и почмокал губами… старательно игнорируя взгляд уже абсолютно кошачьих злых глаз Шихонг.
– Будет исполнено в точности, господин! – А вот Ма У была абсолютно спокойна и безмятежна. – Могу отправить людей хоть сейчас. В Банбу они будут уже через два дня, если поторопятся.
– Отлично! Но это не все. В гостинице «Пять вершин великого города Банбу» твоим господином были оставлены три ящера, взятые в аренду у Приказа Высокого образования и нравственности. Боюсь, нечистоплотный владелец гостинцы мог решить, что эти ящеры ему подарены и являются теперь его собственностью. Следует объяснить наглецу всю меру его заблуждения, а ящеров – вернуть. Не важно – жива скотина или нет.
– О-о-о… – Ма У что-то сопоставляла в голове. – Может ли Ма У узнать… подробности этой интересной истории?
– Данной истории – нет. Но вчера некто Жуман Цзы, назвавшийся чиновником Приказа воспитания, имел наглость предложить твоему господину досрочное прекращение аренды этих ящеров, вымогая у него… взятку!
– Неслыханно! Это…
– Именно! – Перебил я. – Сие неслыханно и неприемлемо! Внук Светозарного не имеет права быть замазанным в грязи коррупции! Наш богоподобный дедушка в мудрости своей правит честно и справедливо. И такие, как смердящий Жуман Цзы, не смеет даже прикасаться к потомкам Его! А уж предлагать взятку… – Я с сожалением покачал головой. – Что подумают о нас, потомках Его, если действия наши будут идти в разрез с Его словами и заветами наших великих предков-драконов?
– Разум моего господина востр, как легендарный меч народного героя Уя Липана, что разрубал горы! Мои люди так же проведают нечистоплотного Жуман Цзы, дабы выяснить, кто и зачем надоумил его на подобную глупость по отношению к внуку Ослепительного! Сделано это будет с осторожностью и в тайне. Не исключено, что и сам подлец ничего не узнает о нашем интересе! Но рано или поздно Небо покарает его! – Сделала паузу и вкрадчиво добавила. – И никто даже не подумает связывать несчастья в доме некоего Жуман Цзы с добрым именем моего господина!
Да-а-а… Ма У хороша-а-а! Намек и подоплеку дела поняла влет! И теперь я буду знать, кто стоит за тем чиновником-шариком и кто возжелал заполучить принца Лонг Фана в послушные марионетки. Ну, при условии, что Ма У так же хороша в действиях, как в понимании намеков.
А теперь – самое главное. И самое неприятное. И выглядящее со стороны крайне некрасиво… правда, целиком находясь в рамках парадигмы поведения здешнего правящего класса. Тем более – моего нынешнего уровня.
– Эти люди, – Я небрежно ткнул пальцем в сторону по-прежнему изображавших оловянных солдатиков Ри. – Уже оправились от гостеприимства Службы Государева Ока? Я слышал, что подобное гостеприимство нравится далеко не всем.
При этом мерзко усмехнулся и весело подмигнул Шихонг.
– Так точно, господин! – Поторопилась Ма У, кинув предостерегающий взгляд на девушку. – Эти люди полностью здоровы и готовы выполнять ваши приказы!
– Прекрасно-прекрасно! – Обрадовался я. – Ну, вот ЭТИХ и отправь в Банбу. И пока они не найдут моих ящеров – пусть даже не думают возвращаться!
Ма У поклонилась и повернулась к Ри:
– Вы слышали приказ нашего господина! Ри Джу! Ты старший и отвечаешь за выполнение! Спрашивать буду с тебя! И упаси тебя боги не выполнить приказ нашего доброго господина! Ты понял?
– Ши! – Резко кивнул мой знакомый «волчара».
Конкретно он, в отличие от своих сослуживцев и, как оказалось, подчиненных, смотрел на происходящее спокойно. Во всяком случае, во взгляде на меня не было ни осуждения, ни пренебрежения, ни брезгливости, как, например, у «мастерицы ядов» Ри Сахон. Смотрел спокойно и внимательно. Либо лицом владеет хорошо, либо ему плевать на происходящее (что вряд ли, учитывая взаимоотношения между «братьями» и «сестрами» в семье Ри), либо… понял.
Кстати…
– Ри Сахон! – Позвал я.
– Мой господин? – Торопливо поклонилась та, пряча взгляд.
– Маленькая безобразница Ри Бсанья – твоя ученица?
– Да, господин! – Кивнула Сахон. – Мелкая гадина посмела доставить моему господину неудобства?
– Ну, что ты! – Я даже всплеснул руками. – Напротив! Пробуя напиток, приготовленный старательной малышкой, я почувствовал великолепный аромат твоего жасминового чая! И буквально ощутил твое волнительное мастерство и мягкость твоих ручек, что готовили когда-то для меня сей волшебный напиток!
И препохабнейше подмигнул, добившись невероятного – покраснения щечек «мастерицы ядов». И – заработав мгновенный нечитаемый взгляд «волчары» Ри Джу. От этого взгляда даже холодок по позвоночнику пробежал. Что там было – укоризна или предостережение? Я так и не понял.
– Я сказал ей, что обязательно скажу ее наставнице, какая у той растет старательная и прилежная ученица! Уверен, когда Заноза вырастет, то будет такой же красивой, как ее учитель… и такой же смертоносной.
– Благодарю… господин. – Пробормотала в пол уже заметно красная девушка. – Надеюсь, еще не раз порадую господина своим чаем.
Я согласно покивал. И не стал уточнять, как именно Ри Сахон собралась готовить этот чай – используя свои ОСНОВНЫЕ навыки, или ограничится обычной заваркой «без сюрпризов»?
– Они больше не нужны, Ма У! – Я равнодушно отвернулся от Ри. – Отпускай их.
– Вы все поняли? – Спросила Ма У.
– Ши! – Тихо и слаженно выдохнули все шестеро.
– Выполнять!
* * *
– Бессердечный! – Цу.
– Подлый! – Хао.
– Негодяй! – Микки.
Это сестры только что выяснили, что с Шихонг мы, оказывается, были любовниками. А что? Сестры прямо меня спросили, я прямо им ответил. Честно, прямо и спокойно. Как говорят о свершившемся и уже прошедшем.
– Хм… девочки… – Тихо проронила Хана.
Сестры мгновенно утихли, потому что в тоне Ханы не было ничего хорошего… для меня.
– Фан-Фан… – Голос Ханы был серьезен. Очень серьезен. – Я не оспариваю твоего решения больше не иметь отношения с этой девушкой… но… должна тебе сказать…
Несколько секунд над столом висела тишина. Все затаили дыхание. Да что там – даже я напрягся. То самое «нехорошее для меня» в интонациях Ханы стало весьма… многообещающим и угрожающим.
– Эта девушка. Шихонг, да? – Хана замолчала, и я был вынужден поторопить ее кивком. – Она непраздна, Фан. Месяц. Не меньше.
Я несколько секунд пытался переварить. Потом дошло. Вначале взбесился, но тут же включил мозги, и облегченно выдохнул:
– Невозможно. Примерно декаду назад у нее были «женские дни». Это совершенно и абсолютно точно. После этого у нас с ней ничего не было.
Но Хана покачала головой, покосилась на Ма У, навострившую ушки (для нее беременность Шихонг тоже оказалась новостью), но все-таки пояснила:
– Ты забываешь, кем являешься. Обычные законы не всегда к тебе применимы. В меньшей степени, чем такие, как Шу Ливей, но все же…
Да она с ума сошла такое говорить при сестрах!
– Хао, Цу, Микки… оставьте нас. – Приказал я.
– Но, бра… – Начала было Хао.
– Племян… – Начала чрезвычайно расстроенная Микки.
– Вон! – Мой голос внезапно сел и получилось что-то среднее между рыком и хрипом.
Подействовало, сестры торопливо вымелись из-за стола… правда, присутствия духа не потеряли и успели утащить вазу с печеньем и две плошечки с разными конфетами. Дверь в комнату Микки громко хлопнула. Обиделись.
– Ма У, поставь защиту от подслушивания.
Я старался говорить спокойно, но вряд ли получалось – горло свело, а в воздухе плясали знакомые черные искорки.
Звуки с улицы и из коридора (и шебуршание за дверью в комнату Микки) – как отрезало. Показалось на миг, что я оглох.
– Сделано, господин.
– Продолжай, Хана. – Тихо попросил я, пытаясь успокоиться.
– Хм… – Та внимательно смотрела на меня… разочаровано. – Теперь даже и не знаю, господин Лонг Фан, стоит ли…
Н-да. Кажется, приехали. С другой стороны, так, наверно, получится даже лучше. Не то, чтобы Бейдао Хана, дочь верховной жрицы медведей, нуждалась в таких же… мероприятиях, как мелкая чиновница Шихонг, но мне так точно будет спокойнее. Надеюсь. Да?
Наши отношения с Ханой могли закончиться прямо здесь и сейчас, если б голос не подала Ма У:
– Вы позволите, господин? Я объясню.
– Говори.
Не знаю, чем она руководствовалась, когда влезла в разборки между господином и Хозяйкой. Я подумал, что Ма У, в отличие от меня понявшая смысл непонятных слов Ханы, сейчас объяснит все нормальным человеческим языком, но та обратилась к медведице:
– Госпожа Бейдао. Есть несколько способов защитить нечто дорогое от кражи или порчи. Например, дорогое можно спрятать. Дорогое можно охранять. Но один из самых лучших способов – сделать так, чтобы все подумали, что это дорогое – вовсе не дорогое, а дешевое и совсем ненужное. Ненужное никому. И мой господин Лонг Фан прилагает все усилия для того, чтобы отвести внимание своих недоброжелателей от моей подчиненной Ри Шихонг. И плохие люди подумают: «Наверно, Лонг Фан охладел к этой невзрачной Шихонг, а то и с самого начала она была лишь мимолетным увлечением юного любвеобильного принца Лонг Фана. Ведь сейчас у принца Лонг Фана есть знатная красавица Хана Бейдао, чья красота затмевает прелести всех прочих женщин!» Мой господин очень мудр и предусмотрителен не по годам! Вот она – кровь настоящих драконов! – И тут же быстро добавила. – И, конечно же, техники разума великих медведей!
Медведица некоторое время хлопала глазками на Ма У, перевела оч-ч-чень внимательной взгляд на меня:
– Фан… – Фан?
Я постарался ничем и никак не выдавать своих мыслей. С Ханой это, конечно, не прокатило. Девушка шумно выдохнула, оскалилась и принялась лупить меня ладошкой по спине:
– Фу-у-у-ух! А я-то испугалась! Думала, ты – такой же говнюк, как все попаданцы-жопаданцы!!! А ты мужЫЫЫг! Молоток! Горжу-у-усь тобой, Фан-Фан!
– Хана! Убьешь, зараза ты мохнатая! – Я попытался увернуться. Тщетно.
Рука у Ханы, даже в ее человеческой ипостаси, ОЧЕНЬ тяжелая. Вообще, физуха у «медведицы» развита настолько, что если б мы встретились до того, как я значительно усилил свое тело принятием Жемчужины, любой половой акт с ней походил бы на жестокое изнасилование. И жертвой была бы вовсе не она. А учитывая, что в постели Хана, полностью оправдывая свою природу опасного и грозного хищника, предпочитала пожёстче и погрубее… Короче, понятно, да? Так что даже сейчас моему «ожемчуженному» организму приходилось очень неуютно под этими дружескими шлепками обрадованной медведицы-оборотня.
– Эта Ма У так рада за своего господина и Хозяйку Леса! – Прошептала Ма, растроганно утирая уголки глаз.
И даже всхлипнула. Нарочито фальшиво.
– Так что там с моей инаковостью, Хана?
Та, счастливо шмыгнув носом, принялась объяснять:
– Попаданцы… ну, которые другие… плохие. Они – бесплодны. Ну, мужчины, в основном. У женщин-то мозги по-другому работают. Нет, так-то физиологически они все вполне фертильны. Но тут вступает в игру это ваше поле искажения. И подсознание действует на это поле – мое почтение! Можно сказать, что только оно и действует! А что в подсознании у этих уродов? Правильно! Больше приключений, больше баб, больше денег, больше власти! А дети всему этому, понятно, не способствуют! Короче, попаданец-мужчина – типичный чайлдфри! Воть!
– Само мироздание дает этой скверне выбор. Либо оставаться чужой для нашего мира и исчезнуть, не оставив после себя и следа. Либо стать частью нашего мира, увековечив себя в своих детях и памяти потомков. – Тихонько добавила внимательно слушавшая Ма У.
Оп-паньки! Получается, Ма У немного в курсе вопросов межмировой эпидемиологической обстановки! Ну, во всяком случае, из слов Ханы она что-то там поняла!
Хана в затруднении повращала глазами, но смирилась и махнула рукой. Ей явно было лень переводить современную терминологию на язык, понятный пусть и очень хорошо образованному, но местному жителю:
– Ну… можно и так сказать. Да. Короче, подсознание действует на поле. Поле действует на объект, которым в данном случае выступает половой партнер. В итоге – карапузиков нет и не будет. И можно топать, приключаться дальше, не заморачиваясь такими глупостями, как воспитание детей и содержание семьи. А партнер еще и бесплодным стать может. По-настоящему и окончательно. Вот. Вопросы, студент?
– То есть, подсознательно я совсем не против? Ни детей, ни семьи?
– Точно! – Хана наклонилась вперед и от избытка чувств стала трепать меня за щеки… пока я не шлепнул ее по запястьям. – У-у-у, семьянинчик мой! Ла-а-апочка! Подсознательно ты ведешь себя, как обычный нормальный ответственный мужчина, который плевать хотел на приключения и хочет нормальной спокойной жизни. Как и положено всякому адекватному разумному существу!
Я задумался. Подкопаться не к чему. Действительно, встречаясь с Шихонг, на полном серьезе рассматривал ее в качестве своей супруги. Правда, сам же и предостерегал себя от заведения семьи с ней (или с любой другой любимой женщиной). Но это желание было осознанным и проистекало не от чего-то наподобие «фричайлд», а от осознания всех сложностей и опасностей. А подсознание, видимо, плевать хотело на сознание… как ему и положено.
Стоп!
– Ты сказала, что беременность чуть ли не месяц уже. Мы с Шихонг встретились гораздо позже!
– Пф! Не проблема! Удивительно, что только месяц. Видимо, тебя что-то сдерживало. Я ж говорю – поле! По-о-оле! Это ваше поле! Не удивлюсь, если окажется, что при ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ сильном желании животик у женщины будет появляться через месяц-другой после этого дела!
Ну, так-то оно да… Поле искажений Шу Ливея изменяло восприятие окружающих в радиусе пятнадцати метров! Что этому полю ускорить созревание эмбриона. Волшебство-с… будь оно неладно!
Стоп! Мара! Мара Бейфанг! Не то, чтобы я хотел детишек конкретно от нее, но относился к ней очень тепло. К тому же не сдерживал себя даже подсознательно, прекрасно зная, что противозачаточные мероприятия тут выполняются, преимущественно, со стороны женщин. В мире заговоров и зелий делать это проще-простого.
– И ты по запаху…? – Отстраненно спросил я. Спросил просто так, чтобы заполнить паузу.
– Не-е-е! По запаху такие вещи на ранних этапах не определишь! Специальные диагностические плетения. Довольно сложные, к слову. И редкие, так как надобности обнаруживать беременность на столь ранних этапах нет. Короче, обнаружить можно, только если специально искать! Просто, захотелось проверить…
Внимание зацепилось за последнюю оговорку… Зачем Хане было применять эти сложные и редкие техники? Неужели?!
– Агась! – Довольно оскалилась та. – Тоже на первом месяце. Поздравляю… папаша!
Ма У прижала пальчики к губам и воскликнула:
– О-о-о! Хозяйка! Позвольте этой Ма У вас поздравить! Мой господин! – Поклонилась она мне. – Примите мое восхищение и искреннюю радость!
– Ку-ку-ку!