Текст книги "Дядя Джимми, индейцы и я"
Автор книги: Артур Беккер
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)
– Если дела и дальше так пойдут, мы заработаем денег до чёрта! – говорил он. – Кроме того, я готовлю одно великое дело!
Через две недели мы с Агнес принесли в дом наши первые чеки. Нам пришлось зажимать уши – такой в квартире стоял гром. Джимми с раскрытым ртом долбил по клавишам синтезатора, вывалив язык, его жёлтые от никотина пальцы блестели. Он снова был человек! Он снова был музыкант!
– Да, Теофил, ты должен ставить перед собой высокие цели, как я, например, – заявил он. – В то время как ты целыми днями не показываешься дома, я тут работаю над нашей музыкальной карьерой. Кураж, Теофил, кураж! Ты хоть знаешь вообще, что это значит?
Мой дядя потратил на музыкальные инструменты наши последние деньги, оставшиеся от Чёрного. Агнес была вне себя, но зато я наконец стал обладателем электрогитары.
– А вы знаете, как будет называться моя новая группа? – спросил он. – «Блэк из уайт»!
Ко всему тому, что Джимми замышлял в музыке, у меня не лежала душа Он больше всего любил хиты Джонни Кэша и «Червоны гитары», которых в шестидесятые годы называли «Битлз из Вайхзеля». Но то, что из музыки этих суперзвёзд получалось на его синтезаторе, звучало как караоке; моя электрогитара защищалась всеми средствами, струны были острые, как нож, и подушечки моих пальцев распухали, когда мне приходилось играть эти монотонные ритмы.
Я хотел звучать как Дэвид Гилмор – холодно и горячо в каждом ударе по струнам, мне хотелось в точности повторить его песни, да так, чтобы ни одна душа не смогла отличить мою версию от оригинала.
А вместо этого мне пришлось бессчетное число вечеров потратить с Джимми на то, чтобы перепробовать все возможные танцевальные ритмы его «Ямахи»: марши, вальсы, танго, босса нова, румбу, самбу, кантри, блюз, диско-1 и диско-2, рок-бит слоу и рок-бит фэст.
Он говорил:
– Левой рукой я жму на две клавиши, потом беру септаккорд и сразу же бас и к нему весь сопроводительный оркестр; правой я играю только соло, мелодию – проще не бывает!
Мы репетировали самое меньшее трижды в неделю, и возмущение наших соседей нарастало, начались ссоры с ними, в первую очередь с русскими. Мы были как одержимые, мы хотели стать лучшей польской танцевальной капеллой, какую только видела когда-нибудь Америка: «Блэк из уайт» должно быть у всех на устах.
Я написал несколько рок-песен и попытался вместе с Агнес перевести на наш родной язык тексты из «Uncle Meat» Фрэнка Заппы: мне казалось, что они лучше всего подходят к моей музыке, – там тоже забивают свиней, как в Ротфлисе, слышно, как трещат кости и рвутся аорты, – настоящая жизнь!
Лишь несколько месяцев спустя после нашего приезда в Виннипег мои песни наконец были готовы. Мне даже удалось убедить дядю, что мы могли бы играть и мою новую музыку. А за это я должен был взять обязательство никогда больше не обижать господина Ямаху, который, по словам Джимми, избавил нас от колоссальной работы, потому что благодаря ему мы могли обойтись без ударника и без басиста, нам никого не приходилось просить о помощи.
– В «Ямахе» есть один микрочип, на котором записаны все музыканты мира, – объяснял Джимми, – ты нажимаешь на кнопку – и вот ты уже знаменитый басист!
Он также считал, что я должен брать пример с многочисленных кантри-музыкантов и сокращать соло моей гитары, я должен перестать подражать моим любимым Шаке и Пейджу, или как их там всех зовут, потому что они ничем не лучше старых баб, этих плаксивых кликуш, которые так жутко поют на воскресных мессах в Ротфлисе, что барабанные перепонки у людей всякий раз сползают в штаны.
Введение моего нового материала в программу проходило, как ни удивительно, без сучка без задоринки.
– Ну да, покажи наконец, на что ты способен! – сказал Джимми.
Перед тем как спеть ему первую песню, я чувствовал себя очень неуверенно, но Агнес подбодрила меня поцелуем и сказала, что хоть я и не гений, но, наверное, смог бы зарабатывать моей музыкой, – и она на самом деле так считала.
– От поцелуев песни лучше не становятся! – заявил Джимми. – Итак, давай-ка послушаем, что ты там намастрячил. Надеюсь, я не оглохну от твоего шкрябанья на гитаре!
Мой страх, безумный страх ошибиться, связывал во мне гения по рукам и ногам. Но я играл и пел как профи, это было моё первое настоящее выступление, с каждой нотой я овладевал публикой всё увереннее и держал её под контролем. Я был самый прожорливый лев всех времён. Этот лев кричал: «Сейчас вы будете смеяться, а вот сейчас вы опечалитесь, а теперь, пожалуйста, полная тишина!»
Я выдержал этот экзамен, не осрамился, из меня получится хороший кантри-гитарист, засвидетельствовал мой дядя, и я был горд, потому что он не какой-нибудь приблудный уличный музыкант. В1967 году – когда я только родился, – он был, по крайней мере, лучший басовый гитарист из молодых и перспективных в Польской Народной Республике; он имел право судить, есть в ком-то зёрнышко таланта или нет. Ему нравились даже тексты Фрэнка Заппы, поскольку они воспевали нашу новую родину; он говорил, что Шока большой патриот, а с любовью к родине шутить нельзя, поскольку на первом месте стоит любовь к своей родине, и только потом можно побеспокоиться о женщинах и детях.
У нас были хорошие песни и тексты, мы отрабатывали и совершенствовали нашу программу, нам не хватало лишь выступлений.
6
Примерно через год нашей канадской жизни страница перелистнулась. Агнес взяла все дела в свои руки и ускорила нашу музыкальную карьеру, разогнав её с нуля до ста Гоночная машина звалась «Блэк из уайт», и мы с Джимми были абсолютными топ-пилотами. Шеф Агнес из мясной лавки по её настойчивой просьбе прослушал кассету с нашими песнями. Он был так восхищен нашими балладами про бойню, так очарован и заряжен, что стал гонять эту кассету в своей лавке каждый день.
– Эти парни знают дело! Хотел бы я услышать их живьём, – сказал он однажды Агнес.
Его клиенты – поляки и украинцы – вдруг захотели не только краковской колбасы и польской ветчины, но и нашей музыки, и это был ключ к двери «Принцессы Манор», одного из четырёх польских клубов Виннипега. Нам сделали предложение. За сто пятьдесят долларов на человека мы должны были выступать в клубе в конце недели. Всегда по пятницам и по субботам!
«Принцесса Манор» находилась на краю Виннипега, прямо у хайвэя на Калгари. Там поляки женились на своей первой любви, праздновали до упаду свои именины, крестины своих детей, которых они нарекали американскими именами, их конфирмацию, поминали своих усопших, заливая водкой радость и горе, – и всё это в своём польском клубе. В этом и состоял наш капитал! Нам не будет спасения от денег, думал я.
Дядя Джимми жил с размахом, он килограммами поглощал шницели; а кроме того, мы ни одной секунды и ни одной минуты не чувствовали себя одинокими, телефон не умолкал – всё звонили и звонили наши!
Я почти что спал стоя в своём «Тако Белл», на курсы английского языка заглядывал лишь одним глазом. А Агнес? Агнес была неутомима. После окончания рабочего дня она перерывала словари, записывала вокабулы и выражения на листочки, развешивала их на стене, чтобы ничего не забыть и не упустить из виду.
А моя жизнь вся сосредоточилась в «Принцессе Манор». Я сам себе удивлялся, зажигая там в конце недели мои гитарные партии, словно молодой бог, – и ничего больше не чувствовал: ни усталости, ни злости. У моего дяди наконец появилась работа, его первая канадская работа; он больше не был безработным и даже следил за тем, чтобы мы во время наших выступлений в «Принцессе Манор» не пили слишком много, не переходили ту границу, за которой Бог объединяется с чёртом, чтобы дать пьянице бой не на жизнь, а на смерть. Он не хотел учить английский язык и проклинал учителей и эмигрантов из Восточной Европы и Азии. Он всегда являлся на занятия с опозданием на полчаса, а то и вовсе не являлся:
– Я тут кое-что просматривал и сравнивал английскую грамматику с моими польскими записями.
Первые три года в Канаде были золотоносными. В иные месяцы мы все вместе зарабатывали до четырёх тысяч долларов. Одни только выступления в «Принцессе Манор» приносили нам ежемесячно две тысячи четыреста.
Мы с Джимми ощущали себя бедными музыкантами из Восточной Европы, натерпевшимися политических преследований, настрадавшимися от коммунистов и лишёнными ими всякой возможности существования. В связи с этим мы совершенно не понимали, почему должны отстёгивать крепостническую дань, – мы принципиально не платили никакие налоги, тем более капиталистам. Польский клуб просто выдавал нам квитанции, на которых чёрным по белому было написано, что наша работа оплачена. Не могли же мы равняться с канадцами, которые с младенчества привыкают платить налоги! Такого инстинкта у нас не было. Финансовая служба присылала нам письма метровой длины, вопросы из раза в раз повторялись, это было похоже на сцены допроса в плохих детективах. Финансовая служба интересовалась нашим правом на существование: «Вы представители планового хозяйства из Польши, на какие же средства вы здесь живёте? При нулевом доходе в год вы уже должны были бы грызть собственную лапу!» – примерно таков был смысл этих писем, которые мы всё равно не могли перевести целиком, хотя Агнес с каждым канадским днём говорила по-английски всё лучше и лучше. Это меня в ней восхищало. Я любил смотреть на Агнес, когда она выполняла сложные грамматические упражнения. Она овладевала курсом английского с лёгкостью, и я не сомневался в том, что в один прекрасный день она даже добьётся диплома об окончании колледжа.
Я мыл в «Тако Белл» полы, столы и стулья и следил за тем, чтобы зеркала и окна всегда сияли. Моей задачей было содержать помещение в такой чистоте, чтобы можно было есть с пола Несмотря на наши выступления в «Принцессе Манор», я не должен был терять эту работу. Каждый месяц у меня были большие траты, только пластинки обходились мне в целое состояние; в иные месяцы я больше пятисот долларов отдавал за аудиозаписи и принадлежности для гитары. Я был сумасшедший: я шёл в супермаркет и покидал этот храм лишь спустя несколько часов с полными пакетами: в них были кассеты, новый микрофон, ноты с рок-песнями, наборы струн, устройства для дополнительных эффектов в электрогитаре, живые записи концертов Эмерсона, «Lake Palmer», «Genesis» и «Yes», рок-журналы, майки, повязки на лоб и запястье, собирающие пот, бельё и кофейные кружки с портретами Фрэнка Заппы. Дяде доставляло радость смотреть, как я выгружаю содержимое пакетов и раскладываю добычу на кухонном столе, показывая её Агнес; правда, он ругался, что я швыряю на ветер деньги, с таким трудом заработанные в «Принцессе Манор», но было видно – его беззащитное лицо выдавало это, – что он в высшей степени счастлив – может, даже счастливее, чем я, – оттого что у нас наконец хоть что – то есть, пусть это всего лишь утюг или электробритва. Иногда мой дядя спрашивал меня:
– Что это за глупость ты опять притащил? У нас же нет места для этого мусора, наша квартира скоро будет походить на русскую барахолку, а если ты не научишься экономить, то скоро начнёшь голодать, как мы в те времена, когда ели свои сапоги!
Я не хотел отвечать ему встречными упрёками в том, что он сам, главным образом в выходные, часами разглядывал рассылочные каталоги. Я думал, пусть и он порадуется, осуществит свои мечты. Он сидел на кухне в сигаретном дыму со стаканчиком виски – так, будто изучал газету со сводками бегов на ипподроме.
– Что-то у меня кружится голова, – говорил Джимми, – а ведь я и выпил-то всего четыре пивка да одно виски!
После таких продолжительных вечерних медитаций на следующий день, как правило, в дом привозили большие пакеты.
Он постоянно заказывал новые боксы для своих стереоустановок, целая стена была заставлена звуковыми колонками – чтобы добиваться наилучшего звучания для его музыки кантри, как в настоящей студии звукозаписи. О телевизоре со встроенным видеомагнитофоном в центре этой его стенки и говорить не приходится: прибор стоил дороже, чем подержанный автомобиль, но моему дяде непременно хотелось иметь самый большой экран для его старых, добрых вестернов.
– Теофил, в кино ходят только бедные! А мы можем себе кое-что позволить. Когда у телека большой экран, то кажется, будто Джон Уэйн и Джонни Кэш сидят у тебя в доме на диване!
Агнес не покупала себе ничего, даже нарядного платья на выход, она экономила на колледж. Кроссовки, джинсы и пуловер были её ежедневной униформой, но, несмотря на это, она становилась всё красивее, она по всем статьям намного превзошла ту девушку, которую я знал по Ротфлису и Олынтыну. Честолюбивое стремление изучить новый язык полностью завладело ею и придавало ей сил, она просто летала и лучилась здоровьем. Красивее, светозарнее стать она уже не может, думал я, это просто невозможно.
Волосы у меня отрастали всё длиннее, я мыл их каждое утро, а Агнес их расчёсывала и завязывала в хвост. Я подолгу стоял в ванной перед зеркалом, высматривая в себе лицо Фрэнка Заппы, я снова и снова сбривал мою скудную щетину, чтобы она росла погуще: лишь бы хоть как-то приблизиться к облику моего кумира. Из-за моих длинных волос мне много чего пришлось наслушаться от Джимми. Однажды он сказал:
– Тебе только пейсы осталось отпустить, и совсем будешь похож на еврея! А ведь ты знаешь, что поляки не любят евреев!
В то время как дядя Джимми каждый день ругал мои волосы и хотел отправить меня к парикмахеру, мне приходилось прибегать ко всевозможным хитростям, чтобы утихомирить Агнес: она настаивала на том, чтобы мы съехали от Джимми – я должен был наконец расстаться с ним. Она использовала любую свободную минутку, чтобы заговорить со мной о переезде, который, по её представлениям, можно было осуществить тотчас же – сейчас или никогда.
Она говорила:
– Неужели ты не видишь, что с нами происходит? Мы совсем не бываем вместе, мы вкалываем как идиоты, берём сверхурочные, зубрим английский, и всё это для кого? Для твоего дяди или для нас? Мы ни одной ночи выспаться полноценно не можем, не то что переспать, потому что Джимми храпит как паровоз в нескольких метрах от нас, или гремит и грохочет своими банками и бутылками, или всю ночь гоняет телевизор. И ты ничего не предпринимаешь для того, чтобы этот террор наконец прекратился!
Что я мог тогда ответить? У нас больше не было нашего берега, у нас не было нашего озера Ротфлис – куда нам было уйти, чтобы принять важное решение? Старого места наших заговоров и планов больше не существовало, а нового, более могущественного и прекрасного, у нас не появилось.
Главная вина за это не на мне. Были вечера, много вечеров, которые никак не хотели кончаться, которые и по сей день сопутствуют нам с дядей. Стоило нам начать дискутировать, как возникали и разветвлялись бесконечные, безымянные потоки! Мы забывали обо всём на свете – о том, что ночь, о нашей работе, о том, откуда мы приехали и что нам, собственно, нужно в Канаде. Мы не смотрели на часы, а просто говорили до тех пор, пока не опустошали холодильник: в нём не оставалось ни пива, ни еды, ни даже солёного огурчика на закуску. А мы всё продолжали говорить и не могли остановиться. Мы не делали ничего плохого, думал я, ведь без нас мир перестал бы существовать, потому что кто-то же должен был говорить, кто-то же должен был спорить.
Например, я задаю Джимми вопрос:
– Лех Валенса, от кого он получает доллары – от ЦРУ или от Ватикана?
И дядя тут же отвечает мне следующим вопросом:
– Неужто Канада единственная страна, где можно было пережить мировую войну?
Я отпасовываю мяч назад:
– Неужто у русских есть новое сверхоружие, о котором пока никто даже не догадывается?
Тогда он снова спрашивает:
– Интересно, сколькими иностранными языками владеет немецкий канцлер?
И так продолжается всю ночь; Джимми отвечает:
– Ясно, у русских есть сверхоружие! Представляешь, насколько оно секретно! Однажды я видел его в Друскининкае – покрашено в красный цвет, с серпом и молотом. Если они его сбросят, вначале ничего не заметишь, и вдруг глядь – ты мёртвый, а всё остальное как стояло, так и стоит. И вот являются эти братки, ездят на твоём новеньком «бьюике» и поселяются в твоём доме. Вот так!
Должно быть, для Агнес всё это было мукой невыразимой, и эту муку она терпела почти три года, это я признаю.
Даже когда она звала меня к себе в постель, я предпочитал продолжать разговор с Джимми.
– Агнес, милая! Завтра я достану тебе солнце с неба! – говорил я.
– Не нужны мне ни солнце, ни луна! – говорила она. – Я хочу только квартиру для нас двоих!
Но я не мог оставить дядю. Что бы тогда с ним стало? Когда он идёт в магазин и делает покупки, его английский понимают только китайцы и индусы: «Холь мач? Сирти ту? Экспенсив, вери экспенсив!»
В конторах, где мы, например, должны были продлевать разрешение на наше пребывание, Джимми всегда представлялся стандартной фразой, которую он часами репетировал перед зеркалом: «Экскьюз ми! Май нейм из Джимми Коронко. Дис из э бъютифол кантри. Ай эм поленд!» – при этом он кланялся и придурковато улыбался. На большее его не хватало.
Но и Агнес я тоже ни за что не хотел потерять. Ей были посвящены все мои песни, которые мы играли в клубе «Принцесса Манор», каждую из них я мог бы подписать ей. Нет, разумеется, я ни в коем случае не хотел её потерять, но у нас больше не было общих тайн, как в Ротфлисе.
Когда я стоял на сцене в «Принцессе Манор», закрыв глаза и зажигая на моей гитаре соло, я представлял себе, что дирижирую гигантским рок-шоу с летучими свиньями и лунами. Дядя Джимми был Ричард Райт, а «Ямаха» брала на себя партию Роджера Уотерса и Ника Мейсона. Из всех моих тёмных сторон Агнес лучше всего знала манию перевоплощения, которая охватывала меня каждые выходные. Я часто спрашивал себя, за что она, собственно, ещё любит меня.
После того как летом 1986 года Агнес пошла в выпускной класс средней школы и моментально выбилась там в лучшие ученицы, она перестала появляться на наших выступлениях. Она предпочитала проводить время в компании своих новых подруг.
Она говорила:
– Я даже видеть не хочу, как твой дядя надирается прямо на сцене и как он тужится развлечь публику своими примитивными русскими анекдотами!
Она сказала, что мы как Лёлек и Болек – две карикатурные фигуры, которые никогда не станут взрослыми; что мы как мальчишки, которые бегают по улице наперегонки и кричат: «Ура! Я первый, я победил!»
Все эти упрёки заставляли меня бесноваться на сцене не хуже, чем Ангус Юнг. Я был в отчаянии. Как она не понимает, что я, вечер за вечером, отдаю ей на моей электрогитаре лучшее, что у меня есть? Каждое шоу было не чем иным, как моим очередным признанием в любви.
Я был так взвинчен, что посетители жаловались дяде и хозяину клуба на моё поведение на сцене.
– Ты что, принимаешь наркотики, или что с тобой творится? – тревожился Джимми.
– Дядя, тебе этого всё равно не понять, – отвечал я.
– Если это не наркотики, то бабы. Даже не возражай мне, это всё из-за нашей принцессы. Она меня и без того уже давно достала!
В результате Джимми тут же побежал к Агнес, чтобы провести с ней разъяснительную беседу, как он выразился. Он встал перед ней, выпятил грудь и начал:
– Мадам, вы, собственно, отдаёте себе отчёт в том, что можете разрушить самую значительную из польских эмигрантских музыкальных групп? Пошла, откуда пришла! Я вытащил тебя из советского болота, сделал из тебя приличного человека, а ты теперь возомнила, что лучше тебя нет? И это благодарность за всё, что я для тебя сделал, ты, предательница родины! Да на тебе не женился бы даже индейский дшиверибой, который воняет пиццей.
Агнес не разъярилась в ответ, она даже посмеялась над его «Пошла, откуда пришла» и сказала:
– Никуда я отсюда не уйду и не уеду, ты, садовый гном, ты мне даже до подбородка не достаёшь, а твоя белорусская башка в дверь не проходит! Если я получу канадское гражданство, я с тобой разведусь! И вот тогда-то я и уйду!
Чем дольше я упорствовал в молчании на тему переезда, тем отчуждённее становилась Агнес по отношению ко мне.
Её настроение ненадолго изменилось, когда мы купили машину. Я получил передышку на несколько недель и смог подумать о нашем будущем спокойно, без того, чтобы выслушивать упрёки Агнес. Однако решение, которое устроило бы в равной степени Агнес и Джимми, в голову мне так и не пришло. В моих мыслях били тревогу сто колоколов: что, неужто в самом деле без Агнес? Неужто жить без неё, думал я. Больше не видеть каждый день её жирафьи ноги? А мой дядя? Его я тоже не мог так просто стереть из памяти, уничтожить вместе с моим детством в Ротфлисе!
Автомобиль мы купили по объявлению в газете. Джимми вёл себя как заправский торгаш и не принимал во внимание никакие наши советы:
– Вы сопляки, вы понятия не имеет о торговле автомобилями!
Он долго пытал по телефону продавца, задавая ему один и тот же вопрос:
– Босс, вот из делает прайс?
И после того как он повторил этот вопрос несколько раз, на другом конце бросили трубку.
– Как этот тип смеет просто бросать трубку! – возмутился дядя. – Ведь мы его клиенты и кормим его пятерых детей, жену и любовницу! Так поступать преступно, это идет вразрез с международными торговыми соглашениями, надо будет заявить на этого психа!
Пришлось вмешаться Агнес. Она заново набрала этот номер и после нескольких фраз вдруг перешла на польский – они договаривались, когда можно посмотреть машину и проверить её на ходу. После этого я был уже спокоен: теперь всё будет в порядке. Джимми сказал:
– Я что, дурак? Ведь он же разговаривал со мной по-английски.
– Ну и что из того? Всё равно он поляк! – сказала Агнес.
– Теперь мне всё ясно! – объявил он. – Русская мафия набирает здесь команду поляков, которые сбывают для них краденое! Я ничего не стану у них покупать!
Это была наша первая американская машина, старый «линкольн» с синими кожаными сиденьями и кондиционером. Расход в двадцать литров на сто миль был в ней запрограммирован. Зимой, когда мы все трое – Джимми, Агнес и я – ехали утром на работу, у меня всякий раз было ощущение, что мотор сейчас разнесет на куски.
Однажды мы с Джимми вдвоём ехали домой после долгой ночи в «Принцессе Манор». По дороге из-под капота валили клубы серого дыма, перекрывая нам всю видимость.
– Здесь туман, как в Сибири! – пробормотал дядя. – Но что это за скрежет издаёт наша колымага?
Я глянул в зеркало заднего вида и сказал:
– Эй, Джимми! Останови! Там були!
С тех пор как мой дядя стал пить в польском клубе больше, чем обычно, я знал, что рано или поздно он лишится своих водительских прав.
Я мигом сдал экзамены на права и сделался его шофером. Теперь мне постоянно приходилось возить его по городу. Без меня он не мог купить себе даже сигареты, вообще ничего больше не мог сделать один. Он говорил:
– Вот теперь ты поймёшь, что без меня ты как без рук! Поскольку ты ещё несовершеннолетний, я вынужден постоянно ездить с тобой на пассажирском месте!
– Мне уже девятнадцать!
Для праздничных выступлений в «Принцессе Манор» дядя раздобыл напрокат ковбойскую униформу для нас обоих:
– Не грузись и ни о чём не думай! Всё это мы можем вычесть из налогов.
Я был в ужасе:
– У меня нет никакого желания устраивать этот ковбойский номер. Я же не вешалка в гардеробе! – заявил я.
– Расслабься, Теофил. У меня есть одна идея… – сказал он. – Мы можем наделать шороху, если я начну заглядывать в прекрасное будущее наших суеверных поляков. Они это любят. За супергороскоп они готовы заплатить любую цену! Чем несусветнее глупость, тем толще карман! Ты мог бы уже заметить эту закономерность.
После того как Джимми сверх всего прочего украсил свой костюм гирляндой из разноцветных лампочек – для пауз в нашем концерте, – я отказался с ним выступать и пригрозил ему уходом из группы. Он был похож на рождественскую ёлку в шляпе.
Этот работник страховой компании из Ротфлиса был чем-то вроде боа, обвитого вокруг моей шеи; это боа едва давало мне дышать и постоянно соблазняло меня заманчивыми перспективами. Я опять позволил завлечь себя в ловушку, и тут-то и обнаружилось, каким же я был ослом.
После того как Джимми лишился своих водительских прав, он больше не видел причин ограничивать себя на сцене в выпивке.
Однажды в субботу в первый наш большой перерыв он захватил микрофон и для затравки рассказал свой русский анекдот:
– Встречаются Джон из Нью-Йорка, Ганс из Берлина и Ваня из Москвы. Джон говорит: «Мы строим ракеты, на которых можно полететь на Луну». Ганс говорит: «Мы строим автобаны для самых скоростных машин в мире». А Ваня говорит: «Я могу выпрыгнуть из окна десятого этажа и разобьюсь, но мои резиновые сапоги останутся целы!»
После этого он включил свою гирлянду, и на нём начали мигать десятки лампочек.
– Дамы и господа! А теперь мы переходим к кульминации сегодняшнего вечера! Благодаря мне вы получите единственный шанс заглянуть в своё будущее! Род Коронржеч более чем за пять веков прославился тем, что его представители умели читать по звёздам. Мы предсказали закат Наполеона, явление Девы Марии в Свита Липка и победу Леха Познани в восемьдесят третьем чемпионате. Не робейте! Воспользуйтесь этой возможностью за небольшую плату. Последний ясновидящий Польши ответит на все ваши вопросы!
Я не мог поверить своим глазам: действительно всё сработало! Люди толпой устремились на сцену и засыпали моего дядю вопросами.
Один только первый вечер принёс нам больше трёхсот долларов дополнительного заработка. Я был очень горд дядей и сразу же похвастался Агнес, которая, однако, не поверила ни одному моему слову.
– Жирафка моя! Ты должна увидеть это собственными глазами! Джимми правда молодец!
Успех был такой громадный и так вскружил дяде голову, что он с каждым новым шоу становился всё наглее. Самое позднее, к третьему сету он набирался настолько, что начинал поносить публику. Например, во время свадьбы вдруг прокричал со сцены жениху:
– И где ты раздобыл такую драную ворону, аж кишки сводит!
Мне еле удалось остановить отца невесты, который набросился на Джимми, а тот продолжал хулиганить:
– Не имеет ровным счётом никакого значения, набью я тебе сейчас морду или нет! Ты всё равно уже можешь заказывать себе ящик, тебе жить осталось всего три недели!
На следующее утро он разыгрывал из себя невинного ягнёнка: якобы он ничего не помнит, а жениху, мол, желал только лучшего. Дескать, его избраннице не помогла бы даже пластическая операция, нос пришлось бы просто ампутировать, да и все прочие вешалки, которых он перевидел в клубе за последние два года, тоже были не лучше.
– Дядя, мы в Виннипеге, – сказал я. – «Принцесса Манор» – это тебе не дом общинных собраний и не клуб пожарников в Ротфлисе, где любая свадьба всегда заканчивается потасовкой.
А потом Агнес всё-таки пришла в «Принцессу Манор». Это был наш последний вечер.
Стояло лето 1987 года – на зиму мы не обратили внимания, проспали её, как в Ротфлисе, морозное канадское небо не было для нас новостью. А к лету город захватили комары, и Джимми перепробовал множество аэрозолей против насекомых. Наша квартира была полностью освобождена от комаров, но зато вся заполнена облачками аэрозоля.
Поначалу всё шло нормально. В перерывах между музыкальными номерами кое-кто из гостей платил по двадцать долларов за предсказание будущего, но когда-то должно было случиться то, что я давно предвидел.
Мой дядя, снова накачавшись алкоголем, углядел среди публики невесту и вывел её на сцену. Он возложил левую руку ей на живот, погладил его, потом включил свою иллюминацию, правой рукой прикрыл глаза и замогильным голосом возвестил в микрофон:
– Я вижу дитя!
Невеста бросилась Джимми на шею, вырвала у него из рук микрофон и крикнула своему мужу:
– Яцек! Яцек! Дитя! Дитя!
Жених прослезился, пошатываясь пробрался к сцене и крикнул:
– Это будет мальчик или девочка?
Мой дядя похлопал великана Яцека по спине и дружелюбно сказал:
– Только не огорчайся, приятель! Это будет понемножку того и другого!
Яцек был по профессии повар, весил килограммов сто и ростом вымахал с боксёра-тяжеловеса – грубый и сильный, как разъярённый питбуль. Он двинул моему дяде микрофоном в зубы. Весь зал услышал, как дядя крякнул и всхлипнул, как что – то хрястнуло. Внезапно в нашу сторону полетели тарелки, куриные кости. Остатки картошки и свёклы посыпались на нас дождём.
Одна тарелка попала мне в левый глаз. Я не почувствовал боли, но услышал слова Агнес:
– Я от тебя уйду!
До сих пор в кулачных боях мне всегда удавалось уберечь свои зубы. Но в тот летний вечер я сам выбил себе зуб. Я выстоял во всех драках в Ротфлисе без единого синяка под глазом – и только в тот вечер, когда Агнес сказала, что уйдёт от меня, мне это не удалось.
Я услышал её слова – и выбил себе передний зуб собственным стаканом с водкой. Я принёс этот зуб в жертву во имя нашей любви.
Рихард Гржибовский, владелец «Принцессы Манор», на следующий же день вызвал нас к себе в кабинет. Я переступил порог клуба с разбитым сердцем и с повязкой на глазу. У Джимми дела обстояли не лучше моего, хотя он так же, как и я, не хотел бы признаться, что каждое движение причиняет ему боль. На голове у него была повязка, сквозь которую тут и там проступали пятна крови. Он кичился тем, что имеет особо прочный череп:
– Моя крепкая башка не раз спасала мне жизнь, особенно во Вьетнаме, когда я воевал с американским империализмом!
– Дядя! Когда Гржибовский нас вышвырнет, твоя крепкая башка тебе не поможет, – сказал я.
Наш шеф был настоящий лихоимец. Худой, старый человек сидел в кожаном кресле и курил трубку. Он говорил по-польски с лёгким английским акцентом, но его манера растягивать слова, грассировать «р», преувеличенно подчёркивать ударения, выдавала, что акцент этот скорее наработанный, чем благоприобретённый за долгие годы под воздействием чужого языка.
Гржибовский оскалил зубы, пососал свою трубку и налил себе кофе. Потом он начал свою литанию в строгом тоне командующего:
– Солдаты! Во-первых: отныне я запрещаю вам вообще что-нибудь говорить во время ваших выступлений в моём клубе. Вы можете только играть и петь, больше ничего! Гороскопы в качестве заполнения перерывов в музыкальной программе исключаются! Больше никаких русских анекдотов, никаких предсказаний и пророчеств, а главное – никаких оскорблений в адрес публики! В случае неподчинения вы будете немедленно уволены!
Я промолчал и ответил лишь испуганным «хм», поскольку не хотел показать, что у меня выбит передний зуб. Я был словно пират, который во время потасовки в порту за один вечер потерял всё: честь, любимую и деньги.
Мой дядя, напротив, сорвал с головы окровавленную повязку и завопил: