412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Артем Федоренко » Линии судьбы. Том 2 (СИ) » Текст книги (страница 6)
Линии судьбы. Том 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 23:55

Текст книги "Линии судьбы. Том 2 (СИ)"


Автор книги: Артем Федоренко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)

Феликс вспомнил странный узор вероятностей вокруг мальчика, который он замечал и раньше. Теперь он понял: это не просто уникальный дар, это резонанс с силами из мира Обратной Вероятности, который сделал Сяо Иня идеальной мишенью для скверны.

Волна тревоги прокатилась по его телу, когда он осознал эту связь. Он сам выдвинул Сяо Иня на передний план, сделав его ключевой фигурой в защите школы, чей дар мог спасти многих. И все же именно благодаря этому решению мальчик стал заметен для сил скверны.

Феликс почувствовал резкое изменение в потоке вероятностей. Нити будущего, ещё секунду назад складывавшиеся в картину победы, внезапно исказились, формируя новый узор. Это было подобно тому, как если бы кто-то стёр часть уже начертанного рисунка и провёл новую линию, грубую, неуместную, разрушающую всю композицию.

В воздухе повисло почти осязаемое, густое, как перед ударом молнии, напряжение. Время словно замедлилось, растягивая секунды в минуты.

– Сяо Ин! – голос Феликса прорезал это напряжение. – Отойди!

Но предупреждение прозвучало слишком поздно. Существо словно телепортировалось из одной точки в другую, один момент – и оно стояло в центре двора, в следующий уже нависало над мальчиком.

Сяо Ин даже не успел среагировать. Его руки всё ещё были подняты, поддерживая водный барьер, когда тёмная субстанция существа обволокла его как кокон.

Мальчик попытался закричать, но звук оборвался, как только тьма коснулась его лица, глаза расширились от ужаса и непонимания. Это пробудило в Феликсе что-то забытое, глубоко личное. Он вспомнил такой же страх в собственных глазах, когда мать впервые привела домой нового папу. Это была инстинктивная паника ребёнка, столкнувшегося с чем-то, что он не может понять и контролировать.

Водный барьер, который поддерживал Сяо Ин, дрогнул, а затем рухнул, осыпаясь каскадом брызг. Ученики, находившиеся под его защитой, в панике бросились врассыпную, их крики смешивались с общим гулом тревоги, охватившим двор.

– Нет! – Лян бросился вперёд.

Но существо даже не шелохнулось. Оно просто выбросило тёмное щупальце, которое ударило Ляна в грудь с такой силой, что тот отлетел на несколько метров.

Лян врезался в каменную стену, даже с расстояния Феликс услышал хруст ломающихся рёбер. Феликс ощутил почти физическую боль, видя, как Лян, его ближайший соратник и почти брат, скорчился у стены. Желание броситься на помощь было почти непреодолимым, но рациональная часть его сознания удерживала от этого опрометчивого шага, он не мог рисковать общим планом даже ради друга.

По двору пронеслась волна паники. Младшие ученики в ужасе бросились к боковым выходам. Некоторые из старших пытались атаковать существо, но их удары либо проходили сквозь тёмную субстанцию, либо отбрасывались обратно с удвоенной силой.

Мастер Цзян Хуа, всегда спокойная и собранная, теперь кричала, пытаясь всех организовать.

– Младшие, на восточную стену! Старшие прикрывают отход! – в её голосе звучала тревога за детей.

Существо, удерживая Сяо Иня, начало отступать к восточной стене. Его движения стали более плавными, координированными, словно оно училось управлять своей новой формой. В красных глазах мелькнуло что-то, похожее на торжество.

И в этот момент Феликс понял: это не случайность. Существо не просто захватило первого попавшегося ученика, оно выбрало Сяо Иня целенаправленно, ей нужен был ребёнок с уникальным даром, которого мастер Ю прежде описывал как “резонирующего с глубинными течениями энергии”.

Осознание этого поразило его как током. Он не предвидел такого, потому что не мог видеть сквозь пелену искажений, окружавших существо скверны. Его дар, столь мощный против обычных противников, оказался ограничен перед лицом чуждой логики мира Обратной Вероятности. Все его стратегическое планирование, все расчёты оказались недостаточны перед адаптивностью скверны.

Печать в груди Феликса пульсировала так сильно, что, казалось, сейчас вот-вот прожжёт кожу. Перед его внутренним взором тысячи вероятностей складывались в новую картину, и почти все пути вели к трагедии. Попытка немедленного освобождения Сяо Иня лишь ускорит его гибель. Существо использовало мальчика одновременно и как щит, и как источник питания.

– Не атаковать! – приказал он, удерживая рванувшихся было учеников. – Вы только навредите ему!

Мастер Гуань, всегда такой жёсткий и упрямый, теперь выглядел растерянным. Его жизненный опыт, годы тренировок и битв не подготовили его к такому противнику.

– Но мы не можем просто позволить ему забрать мальчика! – в его голосе звучал не просто протест, но и страх перед чем-то, что не вписывалось в его понимание мира.

– Если атакуем сейчас, Сяо Ин погибнет, – ответил Феликс с болезненной определённостью. Вероятности были безжалостны в своей ясности. – Нужно действовать иначе.

Но времени на объяснения не было, существо продолжало отступать, двигаясь к стене со стороны, противоположной главным воротам. Его тело становилось всё более плотным и материальным, словно вбирало в себя энергию похищенного ребёнка.

Сяо Ин больше не сопротивлялся, его тело обмякло в хватке существа, только лицо и одна рука оставались видимыми. Глаза мальчика были закрыты, и Феликс не мог понять, потерял тот сознание или…

Феликс сосредоточился, пытаясь уловить нити жизни Сяо Иня в клубке вероятностей. С облегчением он понял, что мальчик всё ещё жив, его жизненная сила пульсировала внутри кокона тьмы, слабая, но устойчивая. Существо не убило его, оно использовало его как источник энергии или, что ещё хуже, как своеобразный компас, настроенный на источники силы.

Существо достигло стены и одним плавным движением перемахнуло через неё. На мгновение оно задержалось на гребне, повернувшись к защитникам. И Феликсу показалось, нет, он знал наверняка, что на искажённом лице скверны промелькнула усмешка.

Глава 9: Эффективность движений

Михаил сидел на плоском камне у ручья, наблюдая, как поток воды огибает препятствия. Компас в его ладони слегка подрагивал, словно тоже прислушивался к течению.

Десять лет прошло с того дня, когда маленький Цзянь впервые переступил порог школы. Десять лет тренировок, медитаций и открытий. Десять лет непрерывной адаптации к дару, который с каждым годом раскрывался всё полнее.

Теперь Михаил уже шестнадцать, он один из самых перспективных учеников школы. Жилистое тело, выточенное годами практики, двигалось с неуловимой грацией. Каждый жест был отточен до совершенства, каждое движение экономно и эффективно.

Воспоминания всё ещё посещали его, но теперь они не вызывали острой тоски, лишь тихую ностальгию, точно листаешь старый, любимый, но давно прочитанный роман.

Михаил поднялся и направился к тренировочной площадке, где уже собирались младшие ученики. Полгода назад глава школы поручил ему обучение новичков – редкая честь для столь молодого ученика, но Михаил заслужил это признание. Его способность объяснять сложные концепции простыми словами вызывала восхищение даже у старших наставников.

– Доброе утро, наставник Цзянь, – младшие ученики поклонились, приветствуя его.

– Доброе утро, – Михаил улыбнулся, окидывая взглядом свою группу. – Сегодня мы продолжим изучать форму “Обтекающая волна”.

Михаил принял начальную стойку. Левая нога чуть впереди, руки расслаблены, дыхание ровное. Затем его тело преобразилось. Каждое движение плавно перетекало в следующее без видимых усилий. Для стороннего наблюдателя это выглядело как идеальное выполнение техники школы, но Михаил знал, что в эти моменты он взаимодействует с потоками времени.

Научившись за годы тренировок искусно скрывать свой дар, он теперь мог незаметно создавать микроскопические изменения в ткани времени. Никто не замечал, как он слегка замедлял окружающую реальность, одновременно ускоряя собственные нейронные процессы, что позволяло ему двигаться с невероятной точностью.

– Теперь повторите, – произнёс он, завершив демонстрацию.

Ученики старательно копировали его движения, но там, где в исполнении наставника была текучая грация, у них получались неуклюжие рывки и паузы.

– Лин, ты слишком напрягаешь плечи, – мягко поправил он девочку с косичками. – Техника Текущей Воды не требует силы, она требует понимания пути наименьшего сопротивления.

Наблюдая за детьми, Михаил вспоминал первые годы своего обучения. Тогда он сознательно сдерживал свои способности, притворяясь обычным талантливым ребёнком. Ограничивал скорость прогресса, чтобы не вызывать лишних подозрений. Но даже с этими самоограничениями его развитие было настолько стремительным, что привлекало внимание мастеров.

– Хань, дыхание должно направлять движение, а не следовать за ним, – Михаил подошёл к худощавому мальчику, мягко поправляя позицию его рук. – Представь, что твои руки – это вода, текущая по естественному руслу.

После занятия с младшими учениками Михаил отправился к главной тренировочной площадке, где его ждал более сложный вызов. Здесь собирались старшие ученики, прошедшие не менее семи лет обучения.

Непоседа Лэй, серьёзный Бо и тихоня Вэнь тоже были здесь. За десять лет они превратились в крепких юношей, успешно продвигающихся по пути школы, хотя и не с такой скоростью, как Михаил. Лэй стал экспертом в технике “Танец дождевых капель”, Бо специализировался на формах защиты, а Вэнь неожиданно проявил талант к целительству.

– Цзянь! – окликнул его Лэй. – Говорят, Ин Шу снова вызвал тебя на поединок?

Михаил кивнул, сдерживая вздох. Ин Шу, высокий и широкоплечий юноша с надменным выражением лица, выделялся среди старших учеников не только своим талантом, но и самоуверенностью, граничащей с высокомерием. Сын богатого торговца из столицы, он привык получать всё, что желал, и статус лучшего ученика не был исключением.

– Наставник Цзянь, – сочетание формального обращения с едва уловимой ноткой иронии стало фирменным стилем Ин Шу, – не окажете ли честь продемонстрировать свою технику в поединке?

Михаил подавил раздражение. Последние месяцы Ин Шу не упускал возможности устроить состязание. Это было нетипично для Текущей Воды, где ценилось сотрудничество, а не соперничество, но мастера допускали такие поединки, как способ проверки навыков.

– С удовольствием, – ответил Михаил, ощущая, как внутри разливается знакомое тепло, его дар пробуждался, готовый откликнуться на зов.

Они встали друг напротив друга в центре площадки. Вокруг собрались ученики – поединки между Цзянем и Ин Шу всегда привлекали внимание. Ин Шу славился мощью и скоростью атак, Михаил – непостижимой способностью предвидеть и нейтрализовать даже самые неожиданные движения противника.

– Начинайте, – объявил мастер Джианг, теперь руководивший тренировками старших учеников.

Ин Шу не заставил себя ждать, он устремился вперёд, выполняя серию быстрых и мощных атак. Для учеников, наблюдавших поединок, его стремительные движения казались размытым вихрем.

Для Михаила же время изменило свой ход. На мгновение он активировал свой дар, создавая локальный пузырь измененного времени радиусом в пару метров. Здесь, в этом крошечном пространстве, реальность замедлилась, и удары Ин Шу, молниеносные для окружающих, для него словно увязали в меду.

Одновременно он ускорил процессы внутри собственного тела. Нервные импульсы бежали быстрее, мышцы реагировали мгновенно, мозг обрабатывал информацию с невероятной скоростью. В результате сам он воспринимал происходящее почти как в замедленной съёмке, хотя для внешнего наблюдателя всё выглядело как сверхъестественная реакция.

Уклонившись от первой атаки минимальным движением, Михаил перенаправил вторую лёгким касанием ладони, используя инерцию противника против него самого. На третью ответил движением, которое со стороны казалось неуловимым, словно тело Ин Шу само потеряло равновесие.

– Как он это делает? – шептались младшие ученики. – Его тело движется быстрее мысли.

Ин Шу атаковал с новой силой, теперь используя более сложную технику, “Девять последовательных волн”, специально разработанную, чтобы сбить противника с ритма. Но для Михаила, воспринимающего время иначе, это была просто серия предсказуемых движений. Он видел напряжение мышц Ин Шу до того, как тот начинал атаку, замечал мельчайшие колебания в его энергетическом поле, прежде чем они материализовывались в ударах.

В какой-то момент Ин Шу вложил слишком много силы в очередной удар, и Михаил использовал эту энергию, направив её так, что противник потерял равновесие и упал на землю. Михаил замер над ним в классической позиции завершения.

– Превосходно, – заключил мастер Джианг. – Ин Шу, обрати внимание на экономию движений в технике наставника Цзяня. В твоём исполнении всё ещё слишком много излишеств.

Ин Шу поднялся, церемонно поклонился, но в его глазах читалось плохо скрываемое раздражение. Он не понимал, как противник раз за разом предугадывает его атаки.

– Однажды я раскрою твой секрет, Цзянь, – так тихо произнёс он, чтобы слышал только Михаил. – Никто не может иметь такую неестественно быструю реакцию.

– Возможно, ты слишком сосредоточен на результате, а не на процессе, – спокойно ответил Михаил. – В потоке воды нет цели, есть лишь движение.

После тренировки к Михаилу подошёл Лэй.

– Восхитительно, как обычно, – улыбнулся он, хлопнув Михаила по плечу. – Ин Шу до сих пор не может понять, как ты предугадываешь его движения.

– Дело не в предугадывании, – покачал головой Михаил. – Просто я обращаю внимание на детали, которые другие упускают.

– Мы с ребятами собираемся на рыбалку к Лазурному озеру, – Лэй сменил тему. – Присоединишься?

Михаил улыбнулся. Несмотря на свой статус наставника, он всё ещё нуждался в простом человеческом общении. В дружбе с Лэем, Бо и Вэнем не было формальностей или зависти, лишь чистая привязанность, выдержавшая испытание годами.

– В другой раз. Мастер Лю пригласил меня на чай.

Лэй понимающе кивнул.

– Опять секретные беседы с наставниками? Мы уже привыкли, что тебя чаще можно найти в обществе мастеров, чем сверстников.

В его словах не было упрёка, лишь лёгкая насмешка старого друга.

– Я принесу тебе горную форель, если поймаю, – пообещал он. – Бо до сих пор безнадёжен в готовке, мы с Вэнем вечно голодные.

– Эй! Я слышал, – донесся голос Бо, который подходил к ним с кувшином воды. – Моя рыба в прошлый раз была вполне съедобной.

– Для любителей угля, – рассмеялся Лэй.

Михаил улыбнулся, наблюдая их шутливую перепалку. Такие моменты были для него не менее ценны, чем тренировки и медитации. Они напоминали о том, что даже с его необычной судьбой и даром он всё ещё часть этого мира.

Чайный павильон мастера Лю располагался на краю скалы с видом на долину. За десять лет морщины на лице мастера стали глубже, в чёрных волосах появились серебристые нити, но взгляд оставался таким же проницательным.

– Твой контроль становится всё совершеннее, – заметил мастер, разливая ароматный чай по маленьким чашкам. – Ин Шу считается одним из лучших в технике “Девяти волн”.

– У него сильная база, – кивнул Михаил, – но он слишком сосредоточен на внешней форме и недостаточно на внутреннем потоке.

Мастер Лю мягко улыбнулся.

– А ты на чём сосредотачиваешься ты во время поединка?

Михаил сделал паузу, подбирая слова. Как объяснить, что его сознание растворяется в потоке времени, становясь одновременно наблюдателем и участником?

– Я просто чувствую течение, – ответил он наконец. – Как вода находит путь между камнями.

Мастер Лю задумчиво посмотрел на него.

– Знаешь, в древних текстах есть интересное сравнение. Они говорят, что истинное мастерство подобно часовому механизму, когда каждое колёсико движется с идеальной точностью, не теряя ни мгновения.

Упоминание часового механизма пробудило память. Запах машинного масла, тиканье десятков часов в мастерской, точные движения рук, настраивающих сложный механизм. Неужели мастер догадывался? Намекал?

– Интересное сравнение, – осторожно ответил Михаил.

– В боевых искусствах многие ищут силу, скорость или неуязвимость, – продолжил мастер Лю, – но истинный мастер ищет эффективность. Как вода может быть едва заметным ручейком или сокрушительным потоком, но всегда движется с минимальными затратами энергии.

Михаил понимал, что мастер говорит на двух уровнях одновременно. На поверхности обычный разговор о философии школы, но за этим тонкие намёки, понятные лишь тому, кто обладает особым восприятием.

– Мастер, в последнее время я замечают странности в потоке энергии, – решился Михаил на осторожный вопрос. – Особенно на рассвете и закате, словно что-то нарушает естественное течение.

Лицо мастера Лю стало серьёзным.

– Ты очень внимателен, Цзянь. Немногие ученики способны заметить эти колебания.

Он поставил чашку и посмотрел на заходящее солнце.

– Возможно, тебе знакомо пророчество о чёрной порче?

– Да, я читал о нём в древних свитках, – кивнул Михаил. – Там говорилось о времени, когда в наш мир проникнет сила, искажающая естественный порядок.

Мастер Лю вздохнул:

– Каждые пятьсот лет граница между мирами истончается. Последний раз порча почти прорвалась в наш мир, но была остановлена. С тех пор наша школа и подобные ей существуют не только для обучения боевым искусствам, но и для подготовки к возможному возвращению этой угрозы.

Михаил вспомнил древний свиток, который нашёл в зале Наследия в первый год обучения: “Я видел, как тьма приходит, искажая саму суть реальности. Время будет течь неправильно, энергия обратится против владельцев…”

– И сейчас эти колебания означают…

– Что цикл завершается, – мастер Лю отставил чашку. – Мы замечаем все больше признаков. Некоторые животные ведут себя странно, растения цветут не в сезон, а некоторые практики сообщают о проблемах с контролем энергии.

Михаил вспомнил свои ночные тренировки у водопада, когда временные пузыри иногда вели себя непредсказуемо, словно что-то вмешивалось в привычный порядок вещей.

– Как можно противостоять этой угрозе? – спросил он.

– Согласно пророчествам, – мастер Лю говорил теперь так тихо, будто даже природа не должна была слышать эти слова, – появится практик, способный направить искажения обратно в их источник. Не противостоять силе напрямую, а использовать её собственный импульс.

Слова отозвались в Михаиле странным волнением. Он вспомнил слова бога Времени о противостоянии скверне из мира Обратной Вероятности. Неужели его появление здесь связано именно с этим пророчеством?

– Но это всего лишь древние предания, – улыбнулся мастер Лю, вновь наполняя чашки. – А нам стоит сосредоточиться на настоящем моменте. Расскажи, как продвигаются твои ночные тренировки у водопада?

Михаил вздрогнул. Он думал, что никто не знает о его секретных занятиях.

Мастер засмеялся, глядя на его удивлённое лицо.

– В этих стенах мало что остаётся незамеченным, Цзянь. Но не волнуйся, твои секреты в безопасности. Каждый ученик идёт своим путём. Школа Текущей Воды не навязывает единый стандарт, мы лишь помогаем каждому найти своё течение.

Михаил почувствовал облегчение. Всё это время он боялся, что его необычные тренировки вызовут подозрения или осуждение.

– Я пытался улучшить своё мастерство. А у водопада есть нечто особенное…

Мастер с интересом наклонился к нему.

– И что же ты обнаружил? – спросил он, расправляя складки своего одеяния.

– Это состояние потока… – Михаил задумался. – Когда я нахожусь рядом с водой, все страхи и сомнения уходят. Я ощущаю, как энергия течёт через меня, но иногда она ускользает, и я не знаю, как её удержать.

– Это и есть суть практики, – ответил мастер, его голос был полон мудрости. – Не пытайся заставлять её остановиться. Дай ей течь. Настоящее мастерство заключается не в контроле, а в гармонии с тем, что происходит вокруг.

Михаил вновь кивнул, на этот раз будто уловил что-то важное в словах учителя. Он почувствовал, что начал видеть свой путь более ясно, и сердце его наполнилось предвкушением будущих тренировок.

– Понимание – это первый шаг к мудрости, – мастер Лю улыбнулся. – А теперь иди. Завтра тебя ждёт встреча с главой школы. Юнь Шу хочет обсудить с тобой нечто важное.

Вечером, когда большинство учеников отдыхали, Михаил отправился к дальнему водопаду. Это место, окружённое густыми зарослями бамбука, давало ему возможность тренироваться в полном уединении.

Серебристый свет полной луны пробивался сквозь листву, создавая причудливую игру теней на поверхности маленького озера. Михаил сел на плоский камень у кромки воды, сосредоточившись на своём дыхании. Постепенно его восприятие обострилось, он начал видеть тончайшие потоки времени, окружающие каждый предмет, каждую каплю воды, каждый лист бамбука.

Для обычного человека время казалось монолитным, неизменным. Но Михаил видел его как текучую субстанцию с различной плотностью, направлением, интенсивностью. И что важнее, он мог воздействовать на эти потоки силой своего сознания.

Он поднял руку и сконцентрировался. Вокруг ладони возникло тончайшее искажение, видимое только его особым зрением изменение в структуре времени. С каждым годом он всё лучше контролировал эти, как он их про себя называл, пузыри, мог делать их больше или меньше, интенсивнее или слабее.

Направив руку к падающей струе водопада, Михаил создал локальную область измененного времени. В месте, где находилась его ладонь, вода замедлилась, капли словно зависли в воздухе. Затем он усложнил упражнение, создав одновременно несколько временных пузырей вокруг разных частей своего тела.

Но в последние недели эти упражнения стали даваться труднее. Иногда временные пузыри вели себя непредсказуемо – расширялись слишком быстро или схлопывались раньше, чем он успевал их контролировать. Будто что-то вмешивалось в привычный порядок вещей, нарушая естественное течение времени.

Сегодня это ощущалось особенно остро. Создав временной пузырь вокруг падающей воды, Михаил заметил, как на его границах появились странные искажения, похожие на рябь на поверхности пруда от брошенного камня. Эти волны не подчинялись его контролю, они возникали спонтанно, распространяясь и искажая структуру времени.

Михаил осторожно убрал руку, позволяя времени вернуться в нормальное течение. Странные волны исчезли, но чувство беспокойства осталось. Слова мастера Лю о чёрной порче приобретали всё более реальные очертания.

Возвращаясь в павильон поздно вечером, Михаил заметил необычное свечение на горизонте, лёгкое мерцание, похожее на отблески далёкой грозы, но без единого звука грома. Это длилось всего несколько секунд, затем исчезло.

На следующее утро Михаил был вызван в павильон главы школы. Юнь Шу, теперь уже совершенно седой, но всё ещё с прямой спиной и ясным взглядом, ждал его у окна, выходящего на долину.

– Ты заметил изменения? – спросил мастер без предисловий.

Михаил понял, что речь идёт не о повседневных делах школы.

– Да, мастер. В потоке энергии появляются искажения, особенно на рассвете и закате.

Мастер Юнь Шу кивнул.

– Когда великое колесо совершит полный оборот, прежние испытания вернутся в новом обличье.

Эти слова были цитатой из того самого свитка, который Михаил нашёл в зале Наследия. Значит, мастер тоже знал о пророчестве.

– В истории нашей школы были особые ученики, – продолжил глава Юнь Шу, – те, чей путь вёл их за пределы этих стен не потому, что они не достигли мастерства здесь, а потому, что их дар требовал более широкого применения.

Михаил слушал, чувствуя, как учащается пульс. Мастер говорил именно о том, о чём он сам думал в последние месяцы.

Юнь Шу достал из шкатулки небольшой предмет, завёрнутый в шёлковую ткань.

– Этот компас был создан основателем нашей школы. Он указывает не только на север, но и на места, где течение реальности нарушено.

Михаил трепетно принял компас. При первом прикосновении он почувствовал, как устройство откликается на его дар, – стрелки слегка задрожали, словно чувствуя родственную энергию.

– Я не прошу объяснений, – сказал мастер Юнь Шу, глядя ему прямо в глаза. – Твоя история принадлежит тебе. Но я верю, что ты именно тот, кому предназначен этот инструмент.

Во взгляде было понимание, словно глава школы если не знал, то интуитивно чувствовал истинную природу Михаила.

– Иногда лучший способ развить исключительный талант – испытать его в разных условиях, – добавил мастер. – Пришло время для странствий, Цзянь. Не только чтобы проверить свои навыки в разных ситуациях, но чтобы понять истинное предназначение своего дара.

Михаил посмотрел на компас, затем на мастера.

– Вы отправляете меня в путь, чтобы найти источники искажений?

– Я не отправляю тебя никуда, – Юнь Шу улыбнулся. – Я лишь признаю, что твой путь может лежать за пределами этих стен. Решение остаётся за тобой.

Михаил сжал компас. Внутренне он уже знал ответ. С каждым днём становилось всё яснее, что его дар требует применения там, где нарушается естественное течение времени.

– Благодарю за доверие, мастер. Я понимаю.

– Я не сомневался, – кивнул Юнь Шу. – Прощаться не будем, ты всегда остаёшься частью нашей школы, где бы ни был твой путь.

На рассвете Михаил собрал вещи: компас от главы школы, древний свиток с учением о времени, кристалл “Слеза реки”, подаренный мастером Лю, амулет из речной гальки от матери… Все они несли особый смысл, отмечая важные вехи его пути.

Он оставил небольшую записку для своих учеников, объяснив, что отправляется в странствие для углубления понимания техник воды. Это была правда, хоть и не вся, на самом деле он искал более глубокое понимание своего дара, способы применить его для противостояния надвигающейся угрозе, о которой говорил древний свиток.

Перед уходом он заглянул в павильон, где спали Лэй, Бо и Вэнь. Эти трое были ближе всего к понятию семьи в его новой жизни. Раскинувшийся поперёк циновки Лэй похрапывал, Бо спал ровно и тихо, как и подобает дисциплинированному ученику, а Вэнь свернулся калачиком, словно защищаясь от невидимых угроз даже во сне.

– Берегите друг друга, – мысленно пожелал им Михаил. – Возможно, скоро ваши навыки потребуются не только на тренировочной площадке.

Школа ещё спала, когда он вышел за её пределы. Только мастер Лю ждал у главных ворот, словно предвидя его решение.

– Путь воды не всегда прямой, – сказал мастер вместо прощания, – но она всегда находит море.

Они обменялись поклонами. Мастер протянул небольшой свёрток.

– Немного трав для чая и лечебные мази. Странствующему практику могут пригодиться.

Михаил с благодарностью принял подарок.

– Спасибо за всё, мастер. За понимание и за то, что никогда не задавали вопросов, на которые я не был готов ответить.

– Каждая река имеет свои тайны, – улыбнулся мастер Лю. – Не наше дело требовать, чтобы она раскрывала их прежде, чем достигнет моря.

С этими словами он повернулся и пошёл обратно к павильонам, оставив Михаила наедине с его выбором.

Утренний туман стелился над склонами, когда Михаил зашагал по горной тропе, ведущей к долине. Впереди лежал неизведанный путь – проверка его дара в разных условиях, поиск истинного предназначения.

Когда тропа начала спускаться по крутому склону, он оглянулся на школу в последний раз. Десять лет – немалый срок даже для его необычной жизни. Здесь он нашёл новое понимание своего дара, обрёл друзей, стал не просто часовщиком, случайно попавшим в чужое тело, а настоящим практиком школы Текущей Воды.

Убедившись, что его никто не видит, Михаил осторожно активировал свой дар. Время вокруг его тела слегка замедлилось, а собственные движения ускорились. Для случайного наблюдателя это выглядело бы как невероятная скорость – человек, быстро скользящий по опасному склону с невозможной грацией и точностью.

В узкой горной долине ниже блестела река, та самая, что протекала через территорию школы, но здесь она становилась шире, полноводнее, готовясь к долгому путешествию к морю. Точно так же и его собственный путь должен был стать шире, выйти за пределы защищённых стен школы.

Достигнув подножия горы, Михаил достал компас, подаренный мастером Юнь Шу. Основная стрелка указывала на север, но дополнительный циферблат с символами, похожими на волны, показывал куда-то на восток, туда, где, по слухам, доходившим до школы, в последнее время происходили странные явления. Рыба выпрыгивала из водоёмов, будто спасаясь от чего-то невидимого, колодцы пересыхали без причины, а обычные целебные травы проявляли непредсказуемые свойства.

Михаил улыбнулся, пряча компас. Часовщик из Петрограда, сын рыбака, ученик школы Текущей Воды, мастер времени – все эти ипостаси слились воедино, создавая уникальную комбинацию знаний, опыта и способностей.

Теперь ему предстояло выяснить, как именно бог Времени планировал использовать его дар в этом мире. Если пророчества о чёрной порче верны и граница между мирами действительно истончается, его способность управлять временем может оказаться именно тем ключом, который нужен для восстановления баланса.

Восходящее солнце окрасило восточный горизонт в нежно-розовые тона. Туда, где сходились земля и небо, лежал его путь. Михаил поправил дорожную сумку и зашагал вперёд, оставляя позади горы и вступая в неизведанные земли, навстречу своей судьбе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю