355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Арлин Хант » Пропавшая без вести » Текст книги (страница 9)
Пропавшая без вести
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 19:30

Текст книги "Пропавшая без вести"


Автор книги: Арлин Хант



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)

21

Сара вернулась домой после восьми. Сумо вывалился из машины и потрусил по дорожке к двери, успев при этом задрать лапу на разросшийся розовый куст.

– Как мило, – заметила она.

Серебристая «тойота» затормозила чуть дальше по улице и остановилась за другой машиной. Уилли выключил мотор и забил адрес в мобильник.

Вот, значит, где она живет. Он сидел в машине и размышлял. Он терпеть не мог вляпываться в такое вот дерьмо, и какой же он был дурак, продав этой девке пистолет! Хотя от таких денег, какие она предложила, глупо отказываться.

От злости на себя он заскрипел зубами. Ну что тут такого, дело как дело – продал, деньги получил и забыл. Ничего особенного, всего-то услугу оказал, не больше и не меньше. Но рисковать, чтобы его снова посадили, – нет уж, спасибо! Никакой он не крутой. Да, командовать Мартином у него получается, но так может и его двенадцатилетняя сестра. Последний раз, когда он по глупости сел, ему не сладко пришлось. Такие, как он, – мелкая рыбешка, закуска к пиву для парней посерьезнее, а выпутываться из проблем у него никогда не хватало ни мозгов, ни денег.

Руки судорожно сжали руль. Хватит, никаких больше отсидок! Надо сделать так, чтобы все было шито-крыто.

С другой стороны, собака уж очень большая. Он завел двигатель, развернулся и поехал прочь.

Водитель фургона видел, как Уилли развернулся, и такой поворот событий его озадачил. Он уже понял, что человек в «тойоте» следит за домом.

Сама мысль, что у него есть соперник, претила ему. Если придурок в «тойоте» надеялся лишить его удовольствия, то он очень сильно ошибался.

Растревоженный, он все-таки остался ждать. Скоро сестрица отправится домой. Тогда и будет видно, что делать.

Не подозревая о том, какие силы вступили в игру, Сара сняла пальто и принялась готовить чай. Она порадовалась, что мама пошла спать.

– Даже не верится, что она так рано уснула, – сказала Сара.

Джеки сидела у простого деревянного стола, сколоченного из сосновых досок, – он стоял у них в кухне с незапамятных времен.

– Белинда дала ей легкое успокоительное. Говорит, мать весь день вела себя беспокойно, – пояснила она.

Саре не понравилось, что Белинда пичкает мать лекарствами.

– Ну как, ты уладила свои дела? – спросила Джеки.

– Почти. Ты ведь знаешь, по какому делу я работаю сейчас?

– По той девушке в коме.

– Мы узнали, как зовут типа, который, скорее всего, продал ей пистолет. Обычно он околачивается в баре, вот я и ездила туда сегодня вечером. Ой, Джеки, ты бы видела рожу бармена, когда я расспрашивала о нем! Наверняка он мне соврал – заливал, будто никогда не слышал ни о нем, ни о ней! Вот я и подумала: раз уж даже бармен не хочет признаться, что знает его, это кое-что да значит! Теперь жду вестей от Стиви Мара – пусть раскопает мне побольше о прошлом этого типа.

Джеки теребила обручальное кольцо.

– Надеюсь ты не наделаешь глупостей?

– Боже мой! Ну что вы все заладили одно и то же? – Сара поставила чайник на плиту и включила конфорку. – Джеки, я же не идиотка. Я просто хочу побольше разузнать о нем. Понимаешь, если Кэти Джонс когда-нибудь выйдет из комы, у нас будет уже два источника информации.

– Прошу тебя, будь осторожна. Эти люди…

– Джеки, я и так очень осторожна. Я же всего-навсего задала несколько вопросов.

Джеки нервно посмотрела на Сумо. Пес наблюдал за ней, это было совершенно ясно. Жуть. Ну почему ее младшая сестренка всегда окружает себя всякими уродами и чудиками? Почему до нее так трудно достучаться, чтобы она хоть что-то поняла? Теперь это стало почти правилом: Сара точно мотылек летела на огонь, – видно, не успокоится, пока не обожжет себе крылья.

Даже то, как Сара ведет себя с матерью, по мнению Джеки, было совершенно в ее духе. Столкнувшись с маминой болезнью, она отказывалась идти на компромисс. Это изматывало, раздражало… и очень походило на Сару.

– Я читала об этой девушке в коме. Она хладнокровно застрелила старика.

– Знаю.

– А тебе не совестно работать на убийцу?

– Я работаю на ее брата, а он архитектор. Передай это, пожалуйста, Хелен. Уверена, когда она узнает, ей станет намного легче, – съязвила Сара. Она заварила чай и поставила приборы перед сестрой. – Насколько я понимаю, ты с ее подачи задаешь мне такие вопросы?

– Я задаю тебе такие вопросы, потому что волнуюсь за тебя. У Хелен сейчас и своих проблем хватает.

– Ну, конечно. Это ведь так выматывает – целый день гонять подчиненных в телефонной компании, а потом возвращаться в свое стерильное гнездышко! – закатила глаза Сара. – Да, и передай ей, пожалуйста, что ее приятельница Глория Бредшоу кинула меня. Спихнула вести мою квартиру какой-то новенькой, которая в недвижимости без году неделя.

– Да ты что? Глория? – Джеки никак не ожидала такой новости. – Я даже представить себе не могу, чтобы она так поступила! Они столько лет дружат с Хелен – Глория была подружкой на ее свадьбе.

– Тем не менее.

– Ладно, я выясню, в чем тут дело. Или, может, лучше ты сама позвонишь Хелен?

– Не лучше.

– Ну, конечно. – Джеки провела рукой по волосам. – Вы с ней друг друга стоите. Сара, ты бы просто извинилась… и помиритесь же вы, наконец!

Сара ткнула пальцем себя в грудь:

– Кто, я?

– Ты, ты! Кто же еще? Это же ты назвала ее сучкой.

– Не надо ей было так себя вести.

– Ну, дорогая, ты тоже не подарок.

– Ты всегда защищаешь ее!

– Никого я не защищаю, Сара, – ответила Джеки, стараясь говорить спокойно и не обращать внимания на выпады сестры. – Вы обе погорячились, вот и все.

– Вечно она учит меня жить!

– Она просто хочет, чтобы у тебя все было хорошо.

– У меня и так все хорошо!

– Она хочет, чтобы за тебя не нужно было бояться.

– А за меня и не нужно бояться!

– Люди, за которых можно не бояться, не наводят справки о торговцах оружием. В них не стреляют. И они не ищут убийц.

– Убийц ищет полиция, – ответила Сара. Она понимала, что, отвечая колкостями, ведет себя по-детски, но раз сестры обращаются с ней как с маленькой, что остается делать?

– Ты работаешь не в полиции. И потом, есть же Джон…

– Ага! Я так и знала, что рано или поздно ты обязательно вспомнишь о милейшем парне Джоне Квигли, чтоб ему пусто было!

– Дорогая моя, я прекрасно знаю, как ты к нему относишься…

– Неужели? – сказала Сара, гневно раздувая ноздри. – Ну-ка, поведай мне, как я к нему отношусь?

– Сара, я не дура, я же вижу, что происходит.

– Где?

– Между вами.

– Понятия не имею, о чем ты говоришь.

– Ты давно могла бы устроить свою личную жизнь, но ты же не хочешь. Вот почему у тебя никого нет и вот почему сейчас ты сидишь в няньках у этой… – она кивнула в сторону Сумо, – …псины.

– Джон мой партнер.

– Партнера можно и поменять.

– Я сама его выбрала.

– Да, и хотелось бы знать почему, – ответила Джеки.

– Ничего-то ты не понимаешь. Мы друзья, вот и все.

– Превосходно! Можешь обманывать себя и дальше. – Джеки развела руками. – Только Хелен не злыдня, какой ты ее себе представляешь. Она переживает и не хочет, чтобы тебя опять подстрелили.

– По-моему, я уже не раз говорила, но, видно, придется повторить снова. Я способна защитить себя. Я взрослая женщина.

– Слушай, давай не будем… – Джеки налила в свою кружку чай и добавила молока. Сара сделала то же самое. Тикали часы. Сумо вздохнул, лег на бок и закрыл глаза. – Белинда говорит, вы поссорились сегодня утром.

– Кто?

– Ты и мама.

Сара встала и убрала молоко в холодильник.

– Так, ерунда.

– Что случилось?

– Правда, ерунда, Джеки.

– Может, доктор Хеффернан…

– Что доктор? – резко обернулась Сара. – При чем тут доктор? Он что, найдет чудодейственное средство, которое прояснит разум нашей матери? Может, он скажет… как это… «Время, назад!» – и повернет все вспять? Или сделает ей укол, и она снова станет прежней?

Джеки пристально смотрела на сестру:

– Я просто хотела сказать: может, он проверит, те ли лекарства мама пьет. Эти вспышки случаются все чаще.

– Ничего страшного, Джеки. Она рассердилась, и только. Ей не нравится, когда здесь Белинда. Она и раньше часто сердилась, из себя выходила.

– Точно. Похоже, у нас это семейное, – заметила Джеки, подняв бровь.

Саре вдруг стало стыдно. Джеки, ее сестра, ее самый надежный союзник, сидит сейчас здесь, в кухне, потому что Сара ее об этом попросила, милая Джеки с кротким взглядом и доброй улыбкой, Джеки, которая больше их всех напоминала мать, а она, Сара, так ведет себя с ней!

Она кинулась к сестре, обняла ее за шею, уткнувшись носом в пропахшие краской и скипидаром волосы.

– Прости, Джеки, прости, пожалуйста…

– Все в порядке, Сара, – ответила Джеки, опешившая от такого бурного проявления чувств. – Все хорошо, я знаю, ты стараешься. – Сара еще крепче обняла сестру. – Вот видишь, милая, – чуть отстранилась от нее Джеки, – попросить прощения совсем не сложно! Может, все-таки помиришься с Хелен?

– Ладно, Джеки, – ответила Сара и поцеловала сестру в щеку. – Только ради тебя!

22

Джон спускался по задней стене, стараясь не шуметь, но стена оказалась выше, чем он предполагал, и он неуклюже приземлился на кучу из раскисшего картона, перепрелых листьев и бог знает чего еще. Воняло нестерпимо.

– Ах чтоб тебя! – выругался он, поднялся на ноги и вытер руки о стену. Испачкался он изрядно.

Он подождал, не зажжется ли где свет, но все было тихо, никто не выглянул. Пробираясь вдоль стены, он заметил хлипкую пожарную лестницу, по которой можно было бы добраться до окна Кэти, но тогда придется миновать окна квартиры, где жила старуха.

Он снова вытер руки, теперь о джинсы, пригнувшись, подобрался к нижней перекладине лестницы и осторожно проверил ее на прочность.

Металлическая опора заскрипела, и на него посыпалась ржавчина. Джон тут же метнулся в тень и спрятался за мусорным баком, спугнув целую стаю крыс, которые внимательно следили за ним, с тех пор как он свалился в их двор.

– Аууааа!.. – взвыл он высоким голосом, задев бак и тщетно стараясь удержать его, чтобы тот не упал. С оглушительным грохотом бак рухнул на забетонированную площадку. Крысы бросились врассыпную.

Наверху зажегся свет.

Отлично! Старуха услышала его – хотя, учитывая, сколько он произвел шума, было бы странно, если бы его не услышали во всех окрестных домах. Над ним открылось окно, и через секунду из него выплеснули ведро ледяной воды.

– А ну, брысь отсюда!

В миг промокнув до костей, Джон прикусил губу, чтобы не вскрикнуть. Расправа оказалась суровой.

Окно с грохотом захлопнулось, и все снова погрузилось в темноту.

Чуть подождав, он выбрался из своего убежища. Всего за несколько минут он успел выпачкаться в какой-то дряни и вдобавок промокнуть до нитки.

Он вытер лицо и посмотрел наверх. К окну Кэти не было другого пути, как только по пожарной лестнице, а он не успел бы и ногу поставить на ступеньку, как бдительная старуха мигом услышала бы его.

Джон пересек дворик и осторожно подергал водосточную трубу. Она была из пластика, но выглядела довольно прочной. Обхватив трубу руками, он уперся ногой в стену и подтянулся, вдруг что-то затрещало, и острая боль обожгла правое бедро.

– О-ойя-а-а! – Он упал на землю.

Надо же! Порвал свои любимые джинсы! По ноге побежала теплая липкая струйка.

– Проклятье! – прошептал он и похромал обратно к стене. Пошарив по ней, он нащупал ржавую скобу. Теперь придется делать укол от столбняка!

– Вот влип!

Прихрамывая, он вернулся к водосточной трубе и снова посмотрел вверх.

– Ладно. – Он поплевал на ладони, потер их. – Попытка номер два – очаровать.

Через десять минут всклоченный, мокрый, с пятнами крови Джон Квигли стоял у двери викторианского «особняка».

– В общем, если начистоту, никакой я не друг Кэти, просто мне очень нужно войти и осмотреть ее квартиру, – уговаривал он старуху, которая недоуменно поглядывала то на него, то на фотографию Кэти Джонс.

– Да говорю вам – нет у меня ключа.

– Мне ключ не понадобится.

– Так это вы тут гремели? – недоверчиво и в то же время злобно сверкнула она глазами-бусинками. Джон вымотался уже так, что даже врать не хотелось. Нога начала саднить. – Вы что же, залезть к ней хотели? – Он молча кивнул. – Я вот в полицию позвоню, чтоб вас забрали.

– Звоните, только Кэти вы этим не поможете, – с несчастным видом произнес Джон. – И я не стану винить вас, если вы не пустите меня.

Она снова взглянула на фотографию Кэти, и губы ее вытянулись в тонкую линию.

– Ладно. Она хорошая девушка, и если вы считаете, что можете помочь ей, входите. Только как вы в квартиру-то попадете? Нельзя же дверь вышибить.

– Обещаю, я ничего не буду ломать!

– А что сразу-то не сказал?! Устроил тут тарарам посреди ночи!

Она открыла дверь и впустила его.

– Большое спасибо, – еле выговорил Джон и, волоча раненую ногу, прошел вслед за ней в холл.

От запаха, который исходил от его одежды, старуха сморщила нос.

– Правду о вас, ирландцах, говорят: только языком молоть мастера, а мозгов-то и нет!

По совести, Джон был не в том положении, чтобы возражать. Согласно кивнув, он только молил Бога, чтобы в рану не попала инфекция.

– По лестнице наверх и по коридору до конца, – объяснила старуха.

– Спасибо вам огромное, – еще раз поблагодарил Джон и медленно захромал по лестнице. – У вас не найдется чего-нибудь – ногу обработать?

– Так я вас одного и отпущу! Мало ли что вы там наговорили. – Она потащилась по лестнице вслед за ним, бормоча себе под нос: – Так и знала, ни в каком доме престарелых он не работает. Ну и народ пошел…

Джон старался не вслушиваться в ее бормотание и, когда дошел до нужной двери, кое-что заметил. Превозмогая боль, он опустился на колени и пригляделся: на дереве косяка были свежие царапины, кто-то пытался отжать замок.

– Чувствуете, как воняют? – спросила старуха.

– Вы о чем?

– Жиличка снизу мусорные мешки на лестнице оставляет. От них вонь такая, что пришлось даже освежителем побрызгать.

– А вроде и несильно.

Замок был несложный. Джон вынул бумажник: в нем он хранил один очень нужный – как раз для такого случая – инструмент.

Старуха не отходила от него ни на шаг.

– Если попадетесь, я скажу, что ничего не знала. Скажу, сам залез.

Ковыряясь в замке, Джон размышлял, кто же побывал здесь первым – пожилой или тот молодой, страшный, с желтыми глазами.

Замок щелкнул и открылся.

Джон поднялся на ноги и взялся за ручку двери.

– Смотрите, не вздумайте чего стащить! – грозно предупредила старуха. – Найдете адрес отца – и все, уходите. Не вздумайте выкинуть какое коленце! Я с вас глаз не спущу.

Джон открыл дверь и вошел в квартиру. В спертом воздухе пахло протухшими продуктами. Он щелкнул выключателем.

По комнате будто ураган прошел – перевернутая мебель, битое стекло, покосившиеся картины…

– Боже мой!

Он обернулся. Старуха стояла за ним, но вся ее решимость куда-то улетучилась. Прикрыв рот рукой, она изумленно взирала на разгром.

– Что ж тут произошло-то?

– Вы что-нибудь слышали? Драку, крики?

– Да нет, ничего.

Джон заглянул в небольшую кухоньку. Тухлятиной несло оттуда – мусорную корзину перевернули, а когда он распахнул дверь холодильника, пришлось зажать нос. Видимо, Кэти пришлось бежать очень срочно.

Он вернулся в комнату, хрустя битым стеклом, переступил через журнальный столик и поднял фотографию в сломанной рамке. На ней Кэти держала в руках диплом, а по бокам стояли ее счастливые родители – вероятно, Фрэнк Тодд и его жена.

Джон вынул фотографию, положил ее в карман и подошел к двери в другую комнату. Открыв ее, он включил свет. Здесь тоже побывали – опустошенный платяной шкаф, разбросанная одежда. Ящики комода были выдвинуты, их содержимое валялось тут же на полу.

– Непохоже, чтобы здесь дрались, – бросил Джон через плечо. – Скорее, кто-то что-то искал и, когда не нашел, страшно разозлился.

На этот раз ни едкого возражения, ни ехидного комментария не последовало. Он услышал торопливые шаги на лестничной площадке, затем хлопнула дверь. Ее тоже можно понять! Наверное, сейчас старуха уже звонит в полицию.

Джон вернулся в гостиную и поднял с пола черную записную книжку. Пробежав пальцем по алфавиту, он нашел нужную букву – «о», открыл на слове «отец», запомнил адрес и положил книжку обратно.

Закрыв за собой дверь, он вышел в коридор. Все, пора удаляться.

Но не успел он дойти до лестницы, как дверь квартиры, где жила старуха, открылась, и она появилась на пороге с шикарной телефонной трубкой в руке.

– Да, офицер, он пока здесь.

Джон делал ей отчаянные знаки, но напрасно.

– Передаю трубку…

Она протянула ему телефон:

– С вами хотят поговорить.

Джон вздохнул, прижал трубку к груди и откашлялся:

– Алло? Да, это Квигли. На «К» начинается…

23

Сара опять набрала номер Джона, но телефон сразу переключился на голосовую почту. Она положила трубку и взволнованно заходила по комнате. Часы на камине показывали без двадцати одиннадцать. Наверняка сейчас он уже должен быть в отеле. Но так ли это на самом деле? Может, вышел куда-нибудь пропустить стаканчик-другой.

Она выключила свет и поднялась наверх, в спальню, а Сумо лениво поплелся следом.

Но заснуть не получалось: часы отсчитывали минуту за минутой, а ее тревога росла. Она опять потянулась к телефону. В этот раз звонок прошел, и в трубке раздался усталый голос Джона:

– Але…

– Ну наконец-то! – Сара села в постели и включила лампу. – Весь вечер не могу дозвониться до тебя. Как ты там?

– Волновалась?

– Конечно волновалась!

– Ну, извини. Я был в полицейском участке.

– У тебя все в порядке?

Она слышала, как Джон зевнул и щелкнул зажигалкой.

– Бывало и лучше, – медленно произнес он.

– Что случилось?

Не веря своим ушам, Сара слушала его рассказ о разгромленной квартире и о том, как его забрали в участок и допросили. О попытках проникнуть в квартиру по пожарной лестнице и по водосточной трубе он благоразумно умолчал.

– Ничего хорошего для Кэти, – сказала Сара.

– Да уж. Где она – там проблемы.

– Ты звонил Сэму?

– В этом не было необходимости. Копы сами позвонили ему, чтобы он подтвердил, что я работаю на него.

– Ты хоть что-нибудь понимаешь, что происходит?

– Нет еще, но старшая медсестра с ее работы рассказала, что она уволилась и что про нее спрашивали двое мужчин. Говорит, Кэти здорово испугалась. Кстати, это объясняет, почему она так спешно сбежала из квартиры.

– Интересно, а чего она так испугалась?

– Не знаю.

– И что будешь делать теперь?

– Я узнал адрес ее отца. Собираюсь разыскать его завтра и попробую выяснить, какие же, в конце концов, у них сложились отношения.

– Пожалуйста, будь поосторожнее. Судя по тому, что нам известно, он и есть похититель.

– Я постараюсь. Слушай, Сара, я тут уже спать лег. Я позвоню тебе завтра, как только узнаю что-нибудь новое.

Сара положила трубку на комод. Сумо, который перед этим спал на коврике у ее кровати, поднял голову.

– Твой хозяин звонил. У него все хорошо, – объяснила она.

Сумо снова улегся. Сара выключила лампу и тут же провалилась в сон.

Меньше чем через час ее разбудил телефонный звонок.

Она сонно нащупала трубку:

– Джон, ты?

Мужской голос спросил:

– Сара?

Голос был знакомый, но она не сразу узнала его.

– Да?

– Сара, это Пол.

– А, привет. – Это был муж Хелен, светило хирургии.

– Сара, извини, что беспокою так поздно, только кое-что случилось…

У Сары подпрыгнуло сердце.

– С Хелен что-нибудь?

– Не с Хелен, с Джеки. Сара, она попала в аварию и сейчас в Материнском госпитале.

– Что?

– Это случилось сегодня вечером, спасатели сказали, где-то в двадцать минут десятого.

Джеки тогда ехала домой…

– О господи, она ранена? Ну, пожалуйста, скажи, что с ней все в порядке!

– Всего не знаю, но на месте аварии она могла говорить. Значит, по крайней мере, была в сознании.

– О боже мой…

– Хелен уже туда едет. Что…

– Пол, позвони ей и скажи, что мы тоже выезжаем.

Сара положила трубку, выскочила из постели, быстро оделась и побежала в комнату матери.

– Мам, вставай!

– Что такое? – сонным голосом спросила мать.

– Джеки попала в аварию!

– В аварию?

– Ну да! Вставай, поехали! Давай я тебе помогу.

– Не дергай меня, Хелен, больно же!

– Я Сара! – выкрикнула она так громко, что испугала и себя, и мать. – Ой, прости, мам, прости… – Она отбросила волосы со лба, изо всех сил стараясь не расплакаться. – Ну давай, помоги мне… Ну давай же…

Мать поднялась с постели и молча стояла, наклонив голову, пока Сара быстро одела ее. Вместе они торопливо спустились по лестнице и вышли в морозную ночь, оставив недоумевающего Сумо ждать в доме.

24

Сара нашла Хелен в комнате для посетителей – она листала какой-то потрепанный журнал, ее темные волосы ярко блестели в холодном свете люминесцентных ламп. В комнате находились еще трое – мать с хрипящим малышом, который только-только научился ходить, и девочка с татуировкой в виде паука на шее. Она жевала жвачку и не сводила глаз с приоткрытой сумки от «Гермес», которую Хелен небрежно бросила на полу рядом со стулом.

– Хелен! – кинулась Сара к сестре. – Что случилось?

Потерянный вид сестры удивил ее: Хелен была бледная, ненакрашенная, заплаканная.

– Ах, Сара! – Она встала и обняла свою младшую сестру. Сара тоже обняла ее. Как бы расстроена она ни была, ее поразило, насколько худа Хелен.

– Мама? – Хелен только теперь заметила ее у Сары за спиной.

– Хелен… – медленно выговорила Дейрдра.

– Ты зачем мать с собой притащила? – негромко, но сердито спросила Хелен.

– А что мне оставалось делать? Представляешь, она проснулась бы, а дома – никого.

– Ну да, да… – Хелен сжала виски указательными пальцами. – Извини, пожалуйста.

– Джеки, как она…

– Только что перевели из отделения экстренной помощи. У нее сломана рука, порезы, ушибы и три сломанных ребра. Говорят, из-за воздушной подушки. Сегодня ее оставят под наблюдением – по дороге она ненадолго потеряла сознание и, вообще, не совсем еще пришла в себя.

Сара отбросила волосы за плечо:

– А известно, как случилась авария?

– Она уже проехала Харолдс-Кросс и где-то между церковью и сквером потеряла управление, и машина врезалась в витрину магазина.

– В смысле, на противоположной стороне дороги?

Хелен кивнула:

– К счастью, на встречной никого не было, а то… – Она глубоко вздохнула и взяла Сару за руку. – Полиция считает, что она была пьяна. Вот ждем результаты анализа крови.

– Только не это! Нет, не может быть!

Хелен тяжело опустилась на стул.

– Ума не приложу, как это могло случиться. Да, Джеки любит пропустить стаканчик вина, но чтобы после этого за руль?! Уж кто-кто, а Джеки-то это отлично понимает! О чем только она думала?

– Это я виновата.

– Ты?

– Я, – с несчастным видом произнесла Сара и опустилась на пластмассовый стул рядом с сестрой. – Она сидела с мамой вместо меня.

– Но сегодня же не ее очередь!

– Знаю, но мне надо было кое-что проверить, вот я и попросила…

– Ах чтоб тебя, Сара!

Девочка с татуировкой перестала жевать, а малыш испуганно вскрикнул.

– Прости, Хелен.

– Простить? – От гнева у Хелен потемнело лицо. – Позвонила бы мне, а не Джеки! Что такое важное не могло подождать до завтра? Ну конечно, у тебя…

– Перестаньте! – Дейрдра начала волноваться. – Пожалуйста, хватит!

– …работа. Почему ты вовремя не справляешься со своей долбаной работой? Почему бы тебе не найти нормальную человеческую работу?

– Хелен, прости, пожалуйста! – Сара попробовала положить ладонь на руку сестры, но Хелен сбросила ее и вскочила на ноги. Дейрдра начала раскачиваться всем телом.

– Сара, если с ней что-нибудь случится, клянусь, ты мне больше не сестра. Я сыта по горло, больше так не могу!

– Я же не знала, что так все обернется, – оправдывалась Сара, потрясенная гневом сестры.

– Меня тошнит уже от того, что я постоянно это слышу от тебя! Всегда все для тебя! Мы все пляшем под твою дудку, всегда играем по твоим правилам, и неважно, кто прав, а кто нет! Если Сара чего-то захотела, Сара это получит!

– Перестань! – крикнула в ответ Сара, уже не в силах сдерживаться, и смахнула слезы. – Это был несчастный случай, Хелен! Несчастный случай!

– Это ты у нас один большой несчастный случай! – взорвалась Хелен. – И даже не случай – стихийное бедствие!

– Заткнись!

– Нет, это ты заткнись!

– Извините, леди, – раздался резкий голос – Хелен и Сара разом обернулись. Прямо за ними, поджав губы, стояла медсестра. – Вы родственницы Джаклин Кенни?

– Да, – ответили они одновременно.

Дейрдра молча кивнула. Она выглядела растерянной и совсем старой.

– Она проснулась и спрашивает… – Медсестра взглянула на листок и неуверенно прочла: – Сару?

– Это я.

– Я тоже пойду, – сердито сказала Хелен.

– Извините, можно только по одному. Она еще очень слаба.

– Но я жду здесь с самого начала!

– Она просила позвать именно Сару.

Сара прошла мимо Хелен к медсестре.

– Я скажу ей, что ты здесь, и потом ты к ней пойдешь. Мам, я скоро, хорошо?

Дейрдра кивнула. В холодном свете приемной она казалась такой маленькой и хрупкой, что Саре не хотелось оставлять ее.

– Хелен, пожалуйста…

– Мама, сядь сюда! – строго сказала Хелен.

Сара подождала, пока Дейрдра сядет, затем пошла за медсестрой по желтому коридору.

– Как она? Ей очень больно?

– Сейчас нет. Мы дали ей обезболивающее. – Медсестра взглянула на Сару. – Скорее всего, проспит всю ночь, но она очень хочет поговорить с вами.

Остаток пути они молчали. У Сары в голове все еще звучали слова Хелен. Неужели и правда виновата она? Если бы не она, Джеки осталась бы дома… Они прошли до середины коридора и остановились у двери.

– Она на каталке, за шторой, с левой стороны. Здорово разбилась…

Сара кивнула.

– И постарайтесь не волновать ее.

Сара опять кивнула.

– У вас всего пять минут. Договорились?

– Спасибо. – Сара на цыпочках прошла к шторе и чуть-чуть отодвинула ее. – Джеки…

Джеки лежала бледная, вся в кровоподтеках. На правую руку ей наложили временную гипсовую повязку, а в левую поступало лекарство из капельницы. Кожу на лбу как будто разрезали на узкие полоски, и ее левая бровь совсем исчезла. Нижнее веко под одним глазом испещрили мелкие порезы.

Сара села на пластмассовый стул и взяла сестру за руку. Рука была холодная, но Джеки пожала руку Сары и медленно открыла глаза. Суженные зрачки были не больше булавочной головки.

– Сара… – тихо сказала, почти прошептала она.

– Джеки…

– Сара… слушай, я им не сказала… – Джеки облизала сухие губы. На подбородке у нее было маленькое пятнышко запекшейся крови. Она снова закрыла глаза. – Фургон, он сбил машину…

– Не разговаривай, – проговорила Сара. – Все нормально, отдыхай. Джеки, прости, пожалуйста…

Но Джеки опять открыла глаза и, насколько смогла, крепко сжала пальцами руку Сары:

– Слушай… Фургон… скажи им…

– Джеки, ты расшиблась, тебе…

– Какой-то мужчина… выскочил сбоку… Ударил меня… машину. – Джеки глотнула, закрыла глаза, коротко, быстро задышала и погрузилась в глубокий сон – подействовало лекарство.

Сара сидела и смотрела на лицо спящей сестры. О чем она? Какой фургон? Что за мужчина? Бредила, скорее всего.

Или нет?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю