412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Арлин Хант » Пропавшая без вести » Текст книги (страница 17)
Пропавшая без вести
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 19:30

Текст книги "Пропавшая без вести"


Автор книги: Арлин Хант



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)

45

После того как два такси его не взяли – водители попросту отказывались везти его, – Джону волей-неволей пришлось воспользоваться машиной д'Анджело, чтобы вернуться к себе в отель «Четыре сезона». Восемь раз он сбивался с пути, а когда наконец добрался до нужного района, древняя машина Гарри издала последний выхлоп – и все: бензин закончился. Джону ничего не оставалось, как бросить ее на улице.

Он вышел, оставив ключи в замке зажигания, – может, тогда будущие угонщики не искалечат машину. Джон ласково посмотрел на нее и похлопал по крыше. Он очень хорошо относился к старым машинам, а особенно к старым машинам в отличном состоянии.

Остаток пути до отеля он прошел пешком, не обращая внимания на подозрительно-удивленные взгляды прохожих, и поднялся на пятый этаж, в свой номер. Едва закрыв за собой дверь, он принялся стаскивать с себя одежду. Его уже здорово тошнило от запаха д'Анджело, и хотя эти джинсы были у него наиболее приличными, Джон засунул их вместе с остальной одеждой в мешок для мусора и плотно его закрыл.

Потом он бросился в душ и начал тереть себя мочалкой, чуть не сдирая кожу до крови. Затем он намылился и снова хорошенько потер себя мочалкой. И почистил в душе зубы, стараясь не думать, какая зараза успела расплодиться в ванной д'Анджело.

Отмывшись насколько возможно, Джон вышел из ванной, принял болеутоляющее и перебинтовал ногу. Из дорожной сумки он извлек свою вчерашнюю одежду. Футболка была вся в пятнах, а на порванных джинсах засохла его кровь. Поморщившись, он оделся – ничего другого у него не было.

Затем он позвонил с гостиничного телефона Саре, но у нее было занято. Тогда он связался с администратором, проверяя, нет ли для него сообщений. Ничего не было. И наконец он сделал еще один, на этот раз анонимный, звонок – в полицию и намекнул о печальной участи Гарри д'Анджело. Он не мог допустить, чтобы труп и дальше оставался в квартире.

Проделав все это, Джон с чувством исполненного долга еще раз перелистал досье, собранное Гарри.

Элизабет Шелдон, Уолтер Хоган, грек. Все трое связаны с похищением Кэти – в этом он не сомневался. Загвоздка в том, что у него нет доказательств причастности Элизабет Шелдон к смерти Хогана, Фрэнка, грека и Гарри д'Анджело. Джону подумалось, что он не удивится, если, приехав к Элизабет Шелдон, обнаружит ее труп в холле ее же собственного дома. В общем-то, к этому все и шло.

Но это досье ни в коем случае нельзя оставлять на виду. Он вложил в папку и свои записи и решил на время оставить ее у администратора. Случись что с ним, пусть все передадут Саре.

Дорога до Ричмонда заняла почти целый час. Таксист, время от времени бросавший на него подозрительные взгляды, явно обрадовался, когда наконец Джон, терпеливо дождавшись заполненной квитанции, вручил ему несколько смятых купюр. Вообще-то, пассажир выглядел настоящим бродягой. Швейцар в «Четырех сезонах» глазам своим не поверил, когда этот оборванец поймал такси. Джон еле сдержался и не сказал, что надо было тому пообщаться со своим сменщиком, который работал днем, тогда бы не таращился.

Выйдя из такси, Джон подождал, пока машина уедет в ночь, и повернулся к дому.

Его взгляду предстал дорогой особняк в лучших традициях георгианского стиля, расположенный в глубине старого сада. Воплощенная мечта тех, кто за всю жизнь не сможет себе позволить ничего подобного. В окне на втором этаже горел свет. Едва Джон ступил на дорожку, как его ослепила световая сигнализация. Он поморгал, подождал, пока глаза привыкнут, и поднялся по каменным ступеням к входной двери.

Здесь он пригладил волосы и нажал на кнопку звонка.

Через минуту в холле зажегся свет. Послышалось позвякивание дверной цепочки, стук засова, и наконец дверь открылась. Миниатюрная женщина, одетая во все черное, выглянула наружу.

– Вам кого? – спросила она.

– Извините, что так поздно. Я ищу миссис Элизабет Шелдон.

– Тогда вы нашли ее.

Джон улыбнулся. Конечно, если сделать скидку на современную одежду и дополнительные десять фунтов веса, она словно сошла с фотографии, которую прислала Сара. Да, сейчас она старше, волосы чуть светлее, но, в сущности, она мало изменилась.

Женщина вопросительно смотрела на него. Небольшой, хорошо очерченный рот, от сине-зеленых глаз разбегаются лучики морщинок. Настороженный умный взгляд.

– А вы, собственно, кто?

– Джон Квигли, частный детектив.

– Вот как? – Казалось, это ее совсем не смутило.

– Не возражаете, если мы пройдем в дом?

– Только сначала скажите зачем.

– Я хотел бы поговорить с вами о Кэти Джонс. Скорее всего, вы знаете ее под именем Кэти Тодд.

– Тодд? Как же, знаю, это дочка Фрэнка. – Она впустила его в дом и провела в строго обставленную гостиную. – Вы нашли ее?

– Да. – Джон сел на жесткий стул, стоявший рядом с пустой птичьей клеткой.

– Слава богу! Отличная новость для старины Фрэнка! – Она села на такой же стул напротив, так близко, что их колени почти соприкасались.

– Фрэнка убили. – При этих словах она просто онемела. – Зарезали.

– Не верю.

– Увы, это правда. Он умер у меня на глазах. – Джон опустил взгляд на свои руки, а когда снова поднял его, Элизабет Шелдон уже сидела с мокрым от слез лицом.

Джон в смущении поерзал на стуле. Он, конечно, не мог предугадать, как она отреагирует на его слова, но и такого тоже не ожидал. К тому же от вида плачущей женщины ему делалось не по себе. Он смущенно погладил ее по плечу.

– Бедный Фрэнк, – наконец выговорила она.

– Да… успокойтесь, что ж теперь. Я сочувствую вашему горю.

– Вы знали его? – Подняв голову, она шмыгнула носом. – Такой хороший был человек.

– Близко мы не были знакомы, – не стал кривить душой Джон. – Так, встречались несколько раз.

– Ох, беда-то какая! Какой удар! Пожалуйста, скажите хотя бы, что он не сильно страдал!

– Все случилось очень быстро, – ответил Джон, вспоминая, как Фрэнк от боли скрипел окровавленными зубами. – А вы были хорошо знакомы с ним?

– Да… то есть с ним и с Сэди… это его жена… мы были знакомы много лет. Сэди, она была мне как сестра. – И она опять заплакала.

Джон снова погладил ее по плечу.

В конце концов она взяла себя в руки.

– Простите, для меня это такое потрясение!

Джон прокашлялся и выпрямил спину.

– Видите ли, миссис Шелдон…

– Пожалуйста, называйте меня Лиззи. Меня все так зовут, только зеленщик обращается «миссис Шелдон».

Джон сухо улыбнулся:

– Боюсь, мне придется задать вам несколько непростых вопросов.

Она склонила голову набок:

– Непростых? Я не понимаю, о чем вы.

– О Кэти – точнее, о ее удочерении.

– Об удочерении?

Джону очень хотелось посмотреть, как она отреагирует на этот вопрос, но Лиззи просто сидела и спокойно глядела на него. Если она и была в чем-то виновата, то играла, без сомнения, великолепно – при условии, конечно, что он не ошибся.

– Фрэнк ведь сегодня приходил к вам?

– Фрэнк?

– Да.

Она помедлила с ответом чуть дольше необходимого, и этого было достаточно, чтобы Джон раскусил ее.

– Нет, мы не виделись уже несколько недель.

Джон откинулся на спинку стула:

– Ну, значит, мне неправильно сказали.

На этот раз последовало более продолжительное молчание, и наконец она медленно пододвинулась к краю сиденья.

– Вам сказали… – Она улыбнулась. – И кто же вам сказал, что он был здесь?

– Какая разница? Ясно, что это ошибка.

Ее улыбка стала шире, у глаз появилось больше морщинок, но сами глаза оставались холодными и расчетливыми.

– Так, Кэти… Что вы хотели спросить о ее удочерении?

– Я, конечно, понимаю, что все это как-то странно, но я разговаривал с Фрэнком, и он сказал, что это удочерение проходило не совсем законным путем.

– Не совсем… боюсь, я не понимаю, что вы имеете в виду.

– Я имею в виду, что Кэти Тодд удочерили незаконно.

Лиззи замерла на стуле с совершенно неподвижным лицом, но по ее глазам Джон понял, что голова ее судорожно работает. Он решил подбросить ей немного пищи для размышления. Вынув из внутреннего кармана записную книжку, он сделал вид, будто не знает всех обстоятельств дела наизусть и прочитал вслух:

– Настоящее имя – Кэти Джонс, похищена с пляжа Бриттес-Бей, Уиклоу, двадцать шесть лет назад.

– Да что вы! – удивлению Лиззи Шелдон не было конца. – Кто бы мог подумать! Нет, я не верю! Фрэнк и Сэди никогда бы не ввязались ни во что незаконное. Здесь какая-то ошибка!

– По-моему, Фрэнк и Сэди вообще не знали, что ребенок краденый, – ответил Джон, наблюдая за тем, как Лиззи пристально наблюдает за ним. – Они считали, что от ребенка отказалась мать-одиночка.

– Да что вы! – повторила она.

– Кстати, с их сыном та же история.

– С Робби?

– Да. Он попал к ним через того же посредника.

Лиззи промолчала, но ее пальцы предательски теребили складки юбки.

– Вы знаете человека по имени Уолтер Хоган?

– Нет.

– Не знаете?

– Не знаю.

– А вы разве не учились вместе с ним в медицинском? – Джон пролистал несколько страниц, делая вид, что читает. Страницы были чистые, он блефовал.

– Как, вы сказали, его зовут?

– Уолтер Хоган, врач общей практики, недавно вышел на пенсию.

Не мигая, Лиззи пристально посмотрела на Джона, а затем снова дала маху:

– Ах, Уолтер! Да-да, припоминаю… Ну, знаете, столько воды утекло, я и думать-то о нем забыла.

Джон безучастно произнес:

– Боюсь, у меня есть для вас еще одна плохая новость: Уолтер тоже умер.

– Да что вы! – снова повторила она, на этот раз даже не позаботившись выразить хоть какие-то чувства. – Ужасно, конечно, но мы были едва знакомы.

– Его застрелили.

– Мне жаль.

– И застрелила его Кэти Джонс.

– Какой ужас! Но я не понимаю, при чем тут я, мистер Квигли!

– Называйте меня Джон.

– Джон. – Она произнесла его имя с таким видом, будто жевала лимон. – Я только хочу сказать… естественно, ужасно, что Фрэнка убили, но, честно говоря, такие, как он… как бы это выразиться? Словом, он любил иногда обойти закон. В его жизни всегда было полно острых ощущений, вот потому, наверное, и умер он так, а не иначе.

– Складывается впечатление, будто кто-то очень хотел, чтобы он сошел со сцены, – невозмутимо проговорил Джон. – Человек, который похитил Кэти, тоже мертв. Его звали Нико Кастринакис. Вы его знаете?

– Нет, не знаю.

Джон достал копию фотографии, которую прислала Сара, и протянул ее Лиззи. Она взяла снимок и, бросив на него взгляд, положила себе на колени, перевернув изображением вниз. Когда она наконец снова подняла взгляд, ее глаза сверкали.

– Удивительно, какие у вас случаются провалы в памяти! Вы же состояли с ним в браке, – почти дружелюбным тоном заметил Джон. – Между прочим, убили Фрэнка в офисе вашего мужа…

– Бывшего!

Джон склонил голову набок.

– Вот и замечательно, значит, вспомнили. В общем, Фрэнк приехал туда разузнать, откуда взялись Кэти и Робби. Может, он и правда, как вы выразились, любил обойти закон, только непохоже, что он был способен лишить ребенка другую семью. Знаете, он здорово разозлился, когда узнал, как его надули.

– Разозлился, говорите?

– Сначала я подумал, что смерть Фрэнка, скорее всего, глупая случайность, но тут еще Гарри д'Анджело.

– Кто?

Джон улыбнулся:

– Этот фокус не пройдет, миссис Шелдон. Вы это прекрасно знаете, да и я тоже. Я больше чем уверен: не так давно у старины Гарри состоялся разговор с вами. Правда, учитывая, как он сейчас выглядит, какое-то время все-таки прошло.

– Если бы я не была уверена, что я тут ни при чем, мистер Квигли, я бы подумала, что вы подозреваете меня!

– Что вы, это так, мысли вслух. Прежде чем подозревать, неплохо бы сначала кое-что выяснить. Например, что это за благотворительный фонд такой – «Колыбель»? Я бы спросил вас, да только, кажется, сегодня память вас то и дело подводит.

Похоже, Лиззи Шелдон по достоинству оценила его намек. Она уставилась на него с нескрываемым отвращением.

– Джон, сегодня выдался тяжелый день. По-моему, для одного вечера новостей вполне достаточно.

– Да, я сам зверски устал. Жду не дождусь завтрашнего дня, когда поеду домой.

Она поднялась:

– Вы мне так и не сказали, на кого работаете.

– Разве? – Джон тоже поднялся. – Я работаю на настоящую семью Кэти. На ее родную семью.

Она нахмурилась:

– А они-то как во все это влезли?

– Кэти послала им медальон, который был на ней в тот день, когда она пропала.

Лиззи Шелдон чуть не плюнула с досады.

– Ясно. То есть я правильно вас поняла – ирландская полиция тоже занимается этим… делом?

– Ага.

– И вы собираетесь поделиться с ними всем, что узнали за эти дни, в том числе и вашими мыслями вслух?

– Ну, как я уже сказал, я работаю на семью Кэти, а они, вполне возможно, захотят, чтобы полиция узнала все подробности, особенно если учесть, что полиция считает девушку виновной в убийстве Хогана.

– А вы не считаете?

– У меня есть сомнения. Конечно, всякое бывает, только из того, что я узнал о Кэти, кажется, она скорее попыталась бы спасти его, а не лишать жизни.

– Ясно. А вы…

Дверь открылась, и в комнату вошел молодой человек. На вид ему было лет двадцать. Копна рыжих волос и россыпь веснушек на лице. Худощавый и очень бледный, он двигался с грацией танцовщика.

– А вот и Марк! – улыбаясь, произнесла Лиззи Шелдон.

– Извини, мам, я только хотел спросить: калитку запирать?

Он бросил взгляд на Джона, но не поздоровался. Его глаза были почти янтарного цвета, и Джон почувствовал, как тошнота подступает к горлу, когда вспомнил, где он видел эти глаза.

– Будь любезен, дорогой.

Марк коротко кивнул, развернулся и вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь.

– Сын? – спросил Джон.

– Да.

– Красивый парень. И глаза такие… необычные.

– Мистер Квигли, если не возражаете, я очень устала, день выдался долгий. – Лиззи села на стул и махнула рукой в сторону двери. – Я больше не желаю ничего слышать об этом отвратительном деле. Право, очень хочется побыстрее добраться до постели и заснуть!

Джон был начеку. Впервые в жизни у него на глазах разыгрывалось такое притворство. Казалось, она вот-вот рухнет без сил, а ведь всего несколько мгновений назад вся так и кипела энергией.

Он вынул свою визитку и положил ее на стол перед Лиззи.

– Я буду в отеле «Четыре сезона» до завтрашнего утра. Захотите вдруг поговорить – знаете, где меня найти.

– Уходите, прошу вас. – И она отвернулась.

Джон кивнул и пошел к выходу. Он открыл дверь, вышел в коридор и уже вытянул руку, чтобы закрыть дверь за собой, как скорее почувствовал, чем увидел какое-то движение. Он стремительно пригнулся, и как раз вовремя, чтобы увернуться от стилета в левой руке Марка Шелдона. Нож просвистел мимо, лишь чуть-чуть задел щеку Джона и воткнулся в массивную деревянную дверь.

Марк, оскалившись, пытался вытащить его.

Джон изо всей силы ударил его в живот. Марк зашипел, согнулся пополам, но устоял. Джон ударил снова, но на этот раз кулак будто врезался в бетонную стену. Марк ответил ему ударом в лицо, и Джон отлетел от двери. Он еще не понял, что произошло, а Марк нанес ему боковой удар ногой с разворотом, отбросив его на вешалку у противоположной стены холла.

«А мальчишка умеет драться, и он в прекрасной форме», – промелькнуло в голове Джона, пока он выпутывался из упавших на него пальто.

Марк приближался к нему, слегка пританцовывая, словно едва касаясь пола. Джон поднял кулаки, защищая лицо, как это делают в кино, но Марк нанес несколько коротких рубящих ударов по почкам, и Джон с мыслью, что сейчас его вырвет, упал на одно колено.

В жизни все шло не так, как в кино.

Когда Марк качнулся вправо и вниз, Джон перекатился и изо всех сил ударил парня ногой в коленную чашечку. Он понял, что попал: Марк скривился от боли. Не дав ему прийти в себя, Джон вскочил на ноги и кинулся на него. Марк, тяжело рухнув на пол, ударился головой о черно-белый кафельный пол. Он был оглушен, но все-таки сумел выбросить руки вперед и, ухватив Джона за уголки рта, принялся растягивать ему рот в стороны. Боль была настолько нестерпимой, что Джону показалось – еще чуть-чуть, и его губы оторвутся от лица. И он сделал единственное, что оставалось: дернул головой, точно пытаясь вырваться из рук Марка, а когда тот чуть-чуть ослабил хватку, изо всех сил ударил его головой прямо в лицо.

Марк хрипло охнул. Через несколько секунд его голова откинулась набок, а руки бессильно разжались.

Джон, тяжело дыша, стащил его с себя на пол.

– Спорим, такому в твоем карате не учат!

Он услышал шаги в гостиной и увидел, как открылась дверь.

Лиззи Шелдон выглянула в холл и завизжала. Заметив в двери нож, она стала вытаскивать его из дерева.

Неожиданно Джон нашел в себе силы вскочить на ноги. Он схватил Лиззи в охапку, затолкал ее обратно в гостиную и, не обращая внимания на ее оглушительные вопли, запер дверь на ключ. Потом, сорвав с вешалки шарф и пояс от плаща, он перевернул Марка, связал ему руки за спиной, а затем привязал к ним и ступни ног. От яростных криков Лиззи Шелдон у Джона звенело в ушах, но он добрался до телефона и вызвал службу спасения.

Потом он закурил, заклеил бумажкой царапину на щеке и подумал: «Спасатели, наверное, меня уже по голосу узнают».

46

Она бежала. Нет, просто очень быстро шла и звала. Она искала Зигги. Теперь ей стало ясно, где она. Она опять вернулась в ту же квартиру – те же обои, та же мебель, тот же запах и тот же страх.

Она ходила из комнаты в комнату и снова и снова звала его. Где же он? Он никогда не прятался от нее. Обычно, стоило ей только открыть дверь, как он бежал навстречу и с громким мяуканьем просился на руки, чтобы потереться головой об ее щеку.

Она заглянула под кровать, открыла дверцы шкафа, стараясь не поддаваться страху. «Ничего, ничего, – уговаривала она себя, – наверное, просто где-нибудь заснул и не слышит меня».

Она прошла в кухню и начала открывать и закрывать все ящики и дверцы.

– Зигги!

Может, выбежал из квартиры? Но они на шестом этаже, куда отсюда денешься?

Она метнулась в гостиную и, опустившись на колени, заглянула под диван. Ну, допустим, он заснул. Тогда почему не просыпается?

– Зигги! Зигги! Ты где, маленький?

А где Виктор? Он всегда был здесь, когда она приходила. Именно это пугало больше всего.

Она еще раз обошла квартиру.

Думай давай, думай!

Она вернулась в свою спальню. Может, в гладильню забежал?..

Она все поняла, когда заметила опущенную крышку унитаза. Она так и замерла у двери в ванную. Виктор никогда не опускал крышку. Он этого терпеть не мог: говорил, тогда из унитаза воняет.

Так почему же сегодня она опущена?

Догадка пронзила ее.

Она медленно приблизилась к унитазу, села рядом на край ванной и от всего сердца прошептала:

– Господи, не допусти!

Затем, собравшись с духом, она подняла крышку.

– Ох, Зигги…

Она вытащила из воды безжизненное кошачье тельце, совсем окоченевшее. Глазки плотно закрыты, из-под верхней губы торчат крошечные зубки…

Она стянула с вешалки полотенце и завернула в него трупик. Его шея моталась из стороны в сторону, под пальцами чувствовались крошечные позвонки. Переломанные.

Удивительно, но ей даже стало легче. По крайней мере, не мучился. Она не вынесла бы мысли, что он несколько часов беспомощно барахтался в ледяной воде, отчаянно борясь за жизнь. Она гладила котенка по голове, поправляя его мокрую полосатую шерстку, а слезы градом катились по щекам.

– Прости, Зигги, – тихо прошептала она, прижимая его к себе.

– Я велел тебе не опаздывать. – Она обернулась. Виктор наблюдал за ней от двери. Она не слышала, как он вошел. – Зачем ты заставляешь меня так поступать? – Он шагнул в ванную и протянул к ней руки. – Зачем ты заставляешь меня причинять тебе боль?

Сара смотрела, как свет от фар проезжавшей мимо машины метнулся по потолку гостиной в доме ее матери. Она села, поеживаясь от холода. У ее ног, на полу, поскуливал во сне Сумо. Она потянулась, включила свет и бросила взгляд на латунные часы на каминной полке.

Двадцать минут двенадцатого. У нее еще сорок минут, чтобы привести свои дела на этом свете в порядок.

Она взяла телефон, попробовала дозвониться Джону, но звонок сразу переключился на голосовую почту. Тогда она набрала отель «Четыре сезона» и попросила соединить с его номером, а затем все слушала и слушала бесконечные телефонные гудки. Она прикрыла глаза, и почему-то вспомнились мальчишеская улыбка Джона и его озорной взгляд.

Она положила трубку, твердо веря, что, где бы он ни был и что бы сейчас ни делал, с ним все в порядке.

Мобильник зазвонил прямо у нее в руке.

– Алло!

– Мою записку получила?

Это был Виктор.

– Ты гад! Что ты сделал с Родни? Он тут совершенно ни при чем!

– Нечего было шляться где попало. Не совал бы нос в мои дела, не получил бы.

– Ты сломал ему ногу!

– Повезло ему, что не шею. Сара, как это у тебя получается? Вокруг тебя вьются одни сопляки. Ты их чем берешь, Сара? Видела бы ты его: он же ничего не может. Да я…

– Чего ты хочешь?

– Ты прочла записку? Хочу поговорить с тобой.

– Так приходи сюда. Ты же знаешь, где меня найти.

Он ухмыльнулся:

– Щас! За дурака меня держишь? У меня тоже башка варит – хрен его знает, что ты там задумала. Нет уж, ты ко мне придешь. А я, милая, помогу тебе.

Сара молча слушала.

– Знаешь деревянный мост по дороге от твоего дома?

– Ты и сам отлично знаешь ответ.

– Вот туда и подгребай. Сиди и жди под мужским навесом. Да смотри, чтоб одна пришла, и без всяких твоих фортелей. А сделаешь по-своему – я уйду и в другой раз вырежу записку на спине у твоей сестренки.

– Я приду.

– У тебя один час. И не опаздывай.

– Виктор…

– А собаку приведешь – я ее прибью. Ясно?

– Да.

– Я просто хочу поговорить с тобой, выяснить кое-что. Может, старое вспомним.

Сара закрыла телефон. Она подумала о Джеки и Родни, о том, что Виктор может сделать с Хелен или с матерью, если она ослушается. Придется идти.

Какой у нее выбор? Ну, позвонила бы она в полицию, и что они сделают? Ничего. Закон не запрещает сидеть на пляже под мужским навесом, а угрожал он ей пока только на словах.

Почему он выбрал это место?

Если он следил за ней, то, возможно, знал, что на прогулке она часто доходит именно до этого места, и знал также, что одна нога у нее нездорова. Наверное, хочет обставить все так, будто она поскользнулась на камнях, ударилась головой – и привет. И никаких следов.

Как основательно Виктор все продумывает!

Вот, значит, какая картина вырисовывается. Он намерен убить ее. И что же, она так и отправится прямиком к нему в руки?

Она поднялась и прошла в кухню. Сумо поплелся следом. Она оглядела по-домашнему уютное помещение. Можно оставить записку: если со мной что-нибудь случится, прошу в моей смерти винить такого-то.

Она достала из буфета блокнот и ручку, села за стол, вывела «Дорогая мама!» и остановилась, не в силах писать дальше.

Вряд ли эта записка утешит ее родных, когда они узнают, что, защищая их, она добровольно отправилась в западню. Может, пусть уж думают, что поскользнулась?

Она отложила ручку, закрыла глаза, опустила голову на руки.

– Господи, дай мне силы! – прошептала она.

Дул пронизывающий ветер, недавно прошел дождь, и настил деревянного моста был скользкий. Тучи закрывали луну, угрожая новым ливнем. Сара перешла по узкому мостику на пляж Доллимаунт-Стрэнд, глубоко вдыхая свежий морской воздух. Было время прилива, и волны внизу, под ней, ударялись об опоры моста. Шум города понемногу затихал.

Она прошла мимо приветливо кивнувшего ей мужчины в желтой ветровке, который выгуливал у дороги своего спаниеля.

– Ну и погодка выдалась!

– Ничего, – улыбнулась Сара в ответ, – по крайней мере, сухо.

Она с удивлением поймала себя на том, что ей больше не страшно. Наверное, солдаты перед боем ощущают себя примерно так же. Когда совсем не остается надежды на благополучный исход, человеком овладевает спокойствие. Так это или нет, она точно не знала, но решила: что бы сейчас ни случилось, она больше не позволит Виктору распоряжаться своей жизнью.

Она шла и шла. Ни людей, ни машин не попалось ей по дороге, и к тому времени когда добралась до первой кабинки, она уже совсем примирилась с тем, что сейчас должно было случиться.

Она подошла к мужскому навесу. Ветер вспенивал морские волны, обдавая Сару водопадом мелких брызг, шквалистые порывы чуть не сносили ее с дорожки.

Она зашла под навес и села на бетонную скамью. Вода уже наполовину скрыла ступени, еще немного – и вода захлестнет невысокие прибрежные скалы.

Сара дрожала, глядя, как на том берегу залива на вышках электростанции в Пулбеге мигают маяки. В темноте их расплывчатые очертания еле различались, но что-то в их привычных силуэтах успокаивало ее. Они выглядели такими надежными. Помнится, кто-то из знакомых сравнил их с часовыми.

Сара засунула руки в карманы и уселась поудобнее. Она вспоминала, как жаркими летними днями они с Джеки лазили по этим скалам, высматривали в воде крабов и мелкую рыбешку. Как-то раз с приливом принесло небольшую акулу, и им пришлось отбиваться от чаек, чтобы хорошенько рассмотреть ее. Она вдруг живо представила себе ту акулу, уже мертвую или, может, умирающую, которую отлив оставил в луже воды между камнями. Длиной она была с ее руку, не больше, серебристая, с несколькими рядами крошечных зубов: уменьшенная копия той, что так напугала ее в фильме «Челюсти». Они с Джеки хотели выловить ее и отнести домой, но Хелен не разрешила, и, когда к вечеру Сара пришла навестить акулу, чайки успели ее растерзать.

Хищник стал жертвой.

– Хочешь посмеяться? Я тебя сначала учуял, а потом увидел, – раздался голос слева от нее.

Она обернулась. У входа стоял Виктор и курил. Казалось, он не замечал ни ветра, ни холода.

– «Шанель», угадал?

– Да.

– Я всегда любил, как ты пахнешь.

Сара смотрела на него, стоявшего в лунном свете. Он постарел, набрал вес, но оставался таким же статным и таким же опасным. Когда он повернул голову, выдыхая дым, она заметила, что один глаз у него белый.

– Что у тебя с глазом?

– Поприветствовали, когда сел на нары.

– Ничего себе.

– Ерунда. Мне даже говорят, что теперь я непохож на других.

– Чего ты хочешь, Виктор?

– Не возражаешь, если присяду?

– Располагайся. – Сара отодвинулась на другой конец скамьи, подальше в тень. Виктор сел рядом с ней.

– Так лучше, цивилизованнее. Можем мы позволить себе поговорить, как цивилизованные люди?

– Вряд ли.

– Вот здесь ты не права. – Он посмотрел на нее, окутанную полумраком. – Значит, снова работаешь со своим прежним дружком.

Сара не ответила. Он не спрашивал. Он просто давал ей понять, что ему известно о ней все. Вик был в своем репертуаре.

– Неплохо устроилась, кстати. Спорим, он был счастлив по уши снова заполучить тебя обратно в свои объятия.

– Мне нечего делать в его объятиях.

– Интересно, как бы он относился к тебе, если бы я нанес ему визит.

– Он здесь ни при чем. Я работаю с ним, и ничего больше.

– Рассказывала ему обо мне?

– А ты как считаешь?

– Я считаю, тебе все равно, кого продинамить.

Он еще раз затянулся, затем бросил сигарету в воду.

Сара услышала, как окурок зашипел в темноте. Она проглотила слюну. Опять она оказалась рядом с ним. И никак не могла отделаться от мысли, что снова попала в прошлое. Он, она, море, шторм. Ужас почти прошел.

– Чего ты хочешь, Вик?

– Знаешь, у меня было три года подумать, зачем ты так сделала, но я не понял ни хрена. Я дал тебе все. Крышу над головой, приличную жизнь, деньги…

– Вик…

– Нет уж! – Он выставил руку ладонью вперед. – Дай я скажу, я долго ждал. Можешь хотя бы выслушать. По-моему, я был в твоей жизни не просто случайным. Девки вешались на меня каждый день, но я не изменял тебе, мне делали заманчивые предложения – можешь поверить! – но я отказывался. Я старался, я честно старался.

– Ты бил меня.

Задетый, он посмотрел на нее.

– По-моему, однажды я уже объяснил тебе: я всего лишь давал тебе понять…

– Я постоянно ходила с синяками, и у меня было сломано ребро. У меня выбиты два зуба, а шрам на руке длиннее, чем мой указательный палец.

– И ты обвиняешь меня?

– Но ведь это же ты сделал.

– А ты заставила! Ты вынуждала меня так обращаться с тобой.

– Зачем ты столкнул Джеки с дороги?

Он фыркнул:

– Сначала ты мне ответь: зачем ты меня подставила?

Сара вздохнула и посмотрела на бурные волны. Можно было бы и догадаться, что на ее вопросы он отвечать не станет.

– Какая теперь разница?

– Очень большая. Я хочу знать.

– Ну а что тут можно знать?

– Ты сделала это не одна.

– С чего ты взял?

– А то я не знаю тебя! – повернулся к ней Вик. – Может, именно ты и подбросила мне наркотики, но я хочу получить ответ, кто тебе помог и какого хрена ты так поступила со мной – со мной!

Сара безошибочно почувствовала его закипающий гнев. И в его голосе появились нотки, которые и раньше появлялись перед тем, как он распускал руки. «Цивилизованности хватило ненадолго», – подумала она.

– Ты убил Зигги, – произнесла она вслух.

Виктор уставился на нее:

– Что ты сказала?

– Ты убил Зигги, – повторила она.

– Что за хрен такой Зигги?

Сара едва взглянула на него:

– Может, для тебя и никто. Всего лишь способ сделать мне больно.

– Ты про этого урода-котенка?

– Да.

Он долго молча смотрел на нее. Сначала она подумала, что сейчас он взорвется, но он вдруг захохотал.

Глядя на него, Сара вспоминала каждую самую мелкую черточку его лица, как он ухмылялся всякий раз, когда «объяснял» ей, что вовсе не собирался огорчать ее, а уж тем более бить, – нет, он бил ее только потому, что она сама вынуждала. Смех у него был противный и резкий, будто царапали ногтем по стеклу.

– Из-за этого урода! Ну ни фига себе! Ты засадила меня в тюрягу, я потерял квартиру, бизнес, глаз – чего ради, из-за котенка?!

– Да, – коротко ответила она.

И это была правда.

Когда она, Сара Кенни, вытащила мокрый трупик Зигги из унитаза, в ней словно что-то перевернулось. Она могла примириться с тем, как обращался с ней Виктор, с его требованием беспрекословного повиновения. В глубине души она давно уже поняла, что это за человек. Но когда он лишил жизни такого милого, беззащитного Зигги… Она чувствовала себя так, будто в первый раз взглянула на мир вокруг себя. Наконец-то она поняла, что позволила себе привязаться к человеку, который не остановится ни перед чем, который был не способен что-либо чувствовать, которого обуревала одна-единственная страсть – подчинять себе. Наконец до нее дошло, что надо порвать с ним. И она знала, что найдет на него управу, даже когда на нее градом сыпались безжалостные удары.

И вот теперь он вернулся, снова вполз в ее жизнь, как неистребимый таракан.

– Не верю, – произнес Вик.

– А мне все равно, – ответила Сара.

– Кто помогал тебе?

– Никто.

– Не надо мне лапшу на уши вешать. Эта жирная задница Сид наверняка…

– Он тут ни при чем.

– Давай говори или!..

– Никто мне не помогал.

– Нет, ты скажешь, кто помогал тебе!

– Никто мне не помогал.

Сокрушительный удар свалил ее со скамьи на грязный бетон. На миг она потеряла сознание, и, когда очнулась, уши у нее горели, а он поднимал ее за перед куртки. Она попробовала встать, но ноги совсем не слушались.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю