355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Антон Чехов » Том 17. Записные книжки. Дневники » Текст книги (страница 32)
Том 17. Записные книжки. Дневники
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:56

Текст книги "Том 17. Записные книжки. Дневники"


Автор книги: Антон Чехов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 39 страниц)

Чехов– сведений нет.

Шенрок– см. примечание к II, 28, 5 * .

Шервинский– см. примечание к II, 19, 2 * .

Шмаков– в архиве Чехова сохранилось письмо из мастерской Шмакова от 1 июля 1896 г.: «Ваше почтенное письмо от 20 п<рошлого> м<есяца> мы получили; заказ Ваш принят к исполнению, по исполнении вышлем» ( ГБЛ). Возможно, что заказ на «металлически-зеркальный крест» был сделан Чеховым в связи с постройкой колокольни в Мелихове – см. в письме А. С. Суворину от 20 июня 1896 г.: «Строю колокольню»; ему же, 11 июля 1896 г.: «колокольня уже красится». Ал. П. Чехову, 29 июля 1896 г.: «В Мелихове построили новую колокольню».

Штейнгель– см. примечание к II, 41, 1 * .

Шервинский– см. выше * .

Шехтель– художник, впоследствии академик архитектуры, друг Н. П. Чехова, учившийся с ним в Московском училище живописи, ваяния и зодчества. Чехов познакомился с Шехтелем по приезде в Москву из Таганрога, сотрудничал вместе с ним в юмористических журналах. Шехтелем была оформлена обложка сборника «Пестрые рассказы» (1886). Дружеские отношения и переписка продолжались до конца жизни Чехова. Адрес Шехтеля был записан, очевидно, после получения от него сообщения в письме от 17 декабря 1896 г.: «Мой новый адрес <…> Ермолаевский пер., с. д.» ( ГБЛ). О Шехтеле см. Вокруг Чехова, стр. 278–279.

Штукатур– сведений нет.

Шапошников– контролер севастопольского отделения государственного банка. Сохранились его визитные карточки ( ДМЧи ГБЛ). Писал Чехову с 17 сентября 1900 г. ( ГБЛ), доставал ему билеты на поезд Севастополь – Москва. В апреле 1902 г. через его посредство Чеховы хотели приобрести дом недалеко от Севастополя (см. Письма М. Чеховой, стр. 201 и 202). См. также III, 62, 8.

Шкультеты– Иосиф Шкультеты (Jozef Škultéty) – словацкий общественный деятель, издатель-редактор журнала «Slovenské poblady». Еще 4 ноября 1892 г. Шкультеты в письме из Словакии (Турчанский Св. Мартин) Т. Д. Флоринскому просил книги Чехова для перевода их на словацкий язык и напечатания в «Slov poblady». 1/13 марта 1893 г. уведомлял о получении т. I «Рассказов» Чехова (Центральная научная библиотека АН УССР, отдел рукописей, III, 21613). Адрес Шкультеты мог дать Чехову Д. П. Маковицкий, останавливавшийся в Ялте на даче Г. Ф. Ярцева в конце 1901 – начале 1902 г. (посещал больного Толстого в Гаспре 15–16, 27–29, 31 декабря 1901 г. и 1 января 1902 г. – «Литературное наследство», т. 90, кн. 1. М., 1979, стр. 485). О том, что Маковицкий виделся в Ялте с Чеховым, см. его письмо к Л. В. Средину от 22 марта 1902 г. ( ЦГАЛИ, ф. 470, к. 1, ед. 8) и Чехову от 13 февраля 1903 г. ( Из архива Чехова, стр. 232–233). Фамилия записана в немецкой транскрипции; адрес – в словацкой и венгерской транскрипциях (в начале 1900-х годов Словакия входила в состав Австро-Венгрии). О Шкультеты см. в кн.: «Matica slovenská, Obrozová pamätnica». Vydavatel’stvo osveta, 1963. Turčiansky Sv. Martin.

Штраух– доктор медицины, приват-доцент Московского университета. Его визитная карточка с адресом, более точным: «Прием от 1–2. Маросейка, Космодамьянский пер., д. Конкина и Егорова, кв. 32» ( ДМЧ). Чехов собирался отправить 3 июня больную О. Л. Книппер в лечебницу Штрауха (письмо М. Горькому от 2 июня 1902 г.). 10 июня Штраух посетил Чеховых в Москве (письмо Чехова к А. И. Книппер от 10 июня 1902 г.). Побывал Штраух у Чехова и в Ялте 29 сентября 1902 г. (письмо Чехова к Книппер от 30 сентября). О смерти Штрауха извещала Чехова Книппер 27 февраля 1904 г. ( ГБЛ).

Шапошникова– запись сделана, вероятно, 5 июня 1903 г. Жена А. К. Шапошникова перевела Чехову 16 мая деньги в Петербург, оттуда они вернулись обратно в Севастополь. «Куда послать, Москву или дачу?» – телеграфировала она Чехову в Наро-Фоминское 5 июня ( ГБЛ). Ответ Чехова неизвестен. В ДМЧ– две визитные карточки Г. А. Шапошниковой.

Щепкина-Куперник– см. примечание к III, 36, 1 * .

Щукин– филолог, один из основателей Высшей русской школы в Париже, где Чехов встречался с ним в апреле 1898 г. Щукин взялся доставить посылку для А. И. Аничкова (см. письмо Чехова Аничкову от 16 мая 1898 г. и примечание к III, 26, 5 * ). 23 января 1902 г. Чехов писал о Щукине О. Л. Книппер. «Завтраки и обеды у Ив. Ив. Щукина» отмечены в Дневнике (запись 26 мая 1898 г., после возвращения из Парижа).

Щедрина– адрес – в письме Чехову от 4 августа 1903 г. слушательницы Женского медицинского института Щедриной (в 1896 г. была учительницей в с. Вельяминове Серпуховского уезда; в те годы виделась с Чеховым). От лица слушательниц Женского медицинского института просила о помощи бедным слушательницам: «Наша касса совершенно пуста, и нашим недостаточным товаркам <…> постоянно грозит опасность быть исключенным за невзнос платы» ( ГБЛ). Они хотели, чтобы новая пьеса Чехова в Художественном театре (один спектакль из первых десяти) была поставлена в их пользу. 19 сентября 1903 г. Щедрина обращалась с подобной же просьбой к П. И. Куркину (его письмо Чехову от 19 сентября 1903 г. – ГБЛ); приходила к О. Л. Книппер; Книппер дала ей карточку к С. Т. Морозову, обещавшему 300 р. (письмо Книппер к Чехову от 5 октября 1903 г. – Книппер-Чехова, ч. 1, стр. 290). В письме от 15 октября 1903 г. Щедрина благодарила Чехова за участие ( ГБЛ). 7 февраля 1904 г. Чехов советовал Куркину в пользу Женских медицинских курсов устроить литературное утро. Хлопотать об устройстве такого утра Чехов просил Книппер. 9 апреля 1904 г. Книппер сообщила Чехову, что Вл. И. Немирович-Данченко отказывается устроить такое «утро» ( ГБЛ).

Эберле– Варвара Аполлоновна. По первому мужу – Мельникова, по второму – Мамонтова, певица Большого театра. Подруга Л. С. Мизиновой. Чехов относился к Эберле дружески, обычно справлялся о ней в письмах к М. П. Чеховой и Л. С. Мизиновой. Переписка между Чеховым и Эберле неизвестна. Сохранилась его дарственная надпись от 4 декабря 1896 г. на отдельном издании «Каштанки». В I записной книжке (об. форзаца, запись 3) – иной адрес Эберле, по-видимому, более ранний, чем в Адресной книжке.

Эртель– см. примечание к III, 1, 5 * .

Эрманс– из III, 63, 7. Издатель газеты «Одесские новости». В 1898 г. послал Чехову телеграмму с извинением за публикацию неверных сведений в газете о здоровье писателя, огорчивших его семью. В ДМЧ– визитная карточка Эрманса.

Юст– Шаврова Елена Михайловна, по мужу – Юст. Знакомство и переписка с Чеховым – с 1889 г. Он внимательно относился к произведениям молодой писательницы, помогал ей. О их дружбе см. Вокруг Чехова, стр. 198–199. 9 мая 1899 г. Чехов послал М. Горькому пьесу Стриндберга в переводе Юст («Прочтите ее и возвратите по принадлежности: Петербург, Елене Михайловне Юст, Пантелеймоновская, 13/15»). Об этом он сообщил Юст в письме того же дня, где просил подтвердить адрес (просьбу повторил 27 декабря 1899 г.). В 900-е годы их переписка почти прекратилась.

Ясинский– см. примечания к II, об. форзаца, 10 * , и к II, 33, 1 * .

Яковлев– переписка с Чеховым с 1897 г. Самарский адрес из III, 23, 9 (см. примечание * ). Частая смена адресов объясняется условиями службы – как чиновник особых поручений, Яковлев переезжал из города в город. 26 (или 27) октября Чехов просил Яковлева посодействовать брату Ивану Павловичу получить чин коллежского регистратора. В связи с этим И. П. Чехов был у отца Яковлева – Сергея Павловича, сенатора и камергера.

Якубович– см. примечание к I, 97, 1 * . В Кургане Якубович жил с 1895 г. 29 мая 1900 г. писал Чехову о предполагающемся сборнике в честь 40-летия Н. К. Михайловского и просил принять участие, 22 июня повторил эту просьбу ( ГБЛ; Записки ГБЛ, вып. VIII, стр. 83–84). Сборник «На славном посту. 1860–1900». СПб., 1901, вышел без участия Чехова (см. его ответ Якубовичу от 14 июня 1900 г.). В письме Л. А. Авиловой от 9 марта 1899 г. Чехов сказал о Якубовиче-Мельшине: «… большой, не оцененный писатель, умный, сильный…»

ЯнковскаяНаталия Ивановна – см. примечание к III, 25, 2 * .

Яковлев– см. выше * .

Якубович– см. выше * .

ЯкунчиковаМария Федоровна – знакомая О. Л. Книппер, владелица фабрик, член Московского благотворительного общества. В ДМЧ– две ее визитных карточки. Лето 1903 г. Чеховы провели в ее имении, недалеко от ст. Нара, Брянской ж. д. Телефон Якунчиковой – см. III, 83, 11. Возможно, телефон и адрес записаны в мае 1903 г., когда Чехов решил провести лето в имении Якунчиковой (см. письмо Чехова сестре от 24 мая 1903 г.). Сохранилось два ее письма Чехову ( ГБЛ).

<ЗАПИСИ НА ОТДЕЛЬНЫХ ЛИСТАХ>

В этом разделе помещены записи на отдельных листах, имеющие творческий характер. Часть их связана с определенными художественными произведениями – рассказами, повестями, пьесами. Предназначенность других остается неизвестной. Большинство из них впервые были опубликованы в кн.: Слово, сб. 2.

За границами раздела – многочисленные библиографические, деловые, медицинские, садоводческие, денежные и проч. заметки. Поэтому некоторые записи, публиковавшиеся в соответствующем разделе двадцатитомного собрания сочинений, не включаются (например: «В чем причина…» – см. ПССП, т. XII, стр. 319; запись эта, имеющая отношение к редакторской работе Чехова, помещается в томе XVIII Сочинений).

В ТМЧхранится автограф Чехова, назначение которого не совсем ясно:

Зеленые черти

«змии

Белые слоны

Розовые свиньи

Женидьба по любви (см. Сочинения, т. XVI, стр. 495).

Записи печатаются по автографам с указанием места хранения.

Л. 1

ЦГАЛИ. По почерку автограф относится ко второй половине 1880-х гг.

В 1888 г. у Чехова было желание создать произведение на исторический сюжет. Он предлагал в письме А. С. Суворину 15 ноября 1888 г. написать вместе с ним трагедию «Олоферн» и добавлял: «Сюжетов много. Можно „Соломона“ написать, можно взять Наполеона III и Евгению или Наполеона I на Эльбе…» Отзвук разговоров Чехова с Сувориным по поводу драмы о Соломоне содержится также в письме Чехова 4 мая 1889 г.: «Наконец-то Вы обратили внимание на Соломона. Когда я говорил Вам о нем, Вы всякий раз как-то равнодушно поддакивали. По моему мнению, „Экклезиаст“ подал мысль Гете написать „Фауст“». Когда Чехов умер, Суворин вспоминал: «Он начинал драму, где главным лицом является Соломон „Паралипоменона“ и „Песни Песней“» («Новое время», 1904, № 10179, 4 июля). А. Измайлов в книге «Литературный Олимп» (М., 1911, стр. 116) драмой о Соломоне открыл список неосуществленных замыслов Чехова. Сожалея, что этот замысел остался неосуществленным, А. В. Амфитеатров писал в 1912 г.: «Кто в европейской литературе мог бы лучше Чехова истолковать сложную и глубокую душу великого иудейского царя-пессимиста?» – и далее развивал мысль о «родственности» душ Соломона и Чехова, которого называл русским Экклесиастом («Славные мертвецы. А. П. Чехов». – В кн.: А. В. Амфитеатров. Сочинения. СПб., 1912, т. XIV, стр. 20, 43–44).

В 1914 г. автограф Чехова с монологом Соломона был опубликован в кн.: Слово, сб. 2, стр. 88. Публикация была помещена в подстрочном примечании к основному тексту творческих записей Чехова и сопровождалась осторожным указанием: «В бумагах А. П. сохранился переписанный им монолог Соломона». Во всех собраниях сочинений Чехова этот автограф печатался без каких-либо комментариев: вопрос о его происхождении обойден полным молчанием (см. Полное собрание сочинений в 12 томах. М. – Л., 1933, том 12, стр. 105; ПССП, т. XII, стр. 316). В Летописиавтограф Чехова назван «отрывком рукописи» пьесы, о которой вспоминал Суворин (стр. 820).

В отрывке идет речь о времени, когда Соломон строил храм, т. е. о годах его расцвета. Это совпадает с указанием Суворина на книги «Паралипоменона». Но настроение монолога – целиком экклесиастическое. Очевидно, Чехов намеревался показать истоки духовной драмы Соломона еще в годы его могущества (ср.: «Соломон сделал ошибку, что попросил мудрости» – I, 5, 3 и примечание). То, что в драме могла отразиться и книга Экклесиаста, видно и из упоминаний Чехова, которые приведены выше.

Л. 2

ЦГАЛИ. Автограф представляет собой неполную страницу беловой рукописи (остальная часть страницы отрезана). Таких кусков текста, отрезанных от больших листов бумаги ножницами, сохранилось еще 6 (см. записи на лл. 3, 4, 5, 7–9). Все они по почерку относятся к концу 1880 – началу 1890-х годов и производят впечатление остатков, образовавшихся при переписывании каких-то произведений.

Л. 2 связан с содержанием «Рассказа неизвестного человека»: Григорий Иванович – в повести Георгий Иванович Орлов. Повествование ведется, как и в повести, от лица героя, который полемизирует с Григорием Ивановичем.

Взглядам Григория Ивановича в повести есть также соответствия. В гл. III описываются обычные разговоры в гостиной у Орлова. Орлов и его приятели обо всем говорили «с иронией». «Интеллигенция безнадежна <…> Народ же спился, обленился, изворовался и вырождается. Науки у нас нет, литература неуклюжа, торговля держится на мошенничестве…» и т. д. В комментируемом автографе ср. о запугивании общества уверениями, что у нас нет «ни людей, ни науки, ни литературы, ничего, ничего».

В гл. X Орлов защищает в споре с Зинаидой Федоровной высший свет перед тем светом, «где живут купцы, попы, мещане и мужики, разные там Сидоры и Никиты». В комментируемом автографе герой – антипод Орлова – верит в будущее «низшего» света и берет его под защиту: «… и вы увидите, что купец Сидоров и какой-нибудь учитель уездного училища из Ельца, видящие и знающие больше, чем мы, отбросят нас на самый задний план…»

В гл. XII неизвестный человек пишет Орлову обличительное письмо, в котором говорит о нем и о себе, как об изверившихся и опустошенных людях. «Вы и я – оба упали и оба уже никогда не встанем…» В автографе – то же обличение, смешанное с самообличением.

Л. 3

ЦГАЛИ. Об автографе см. в примечании к л. 2. Отрывок связан по содержанию с предыдущим. Ср.: «Я был раздражен против хороших слов…» (л. 2) и «… меня каждую минуту бьют по лицу хорошими словами» (л. 3).

Л. 4

ЦГАЛИ. Об автографе см. в примечании к л. 2.

О связи этого текста с замыслом рассказа «Душечка» см. Сочинения, т. X, стр. 404. Впервые на эту связь обратил внимание С. Д. Балухатый в статье: «Записные книжки Чехова». – «Литературная учеба», 1934, № 2, стр. 58. См. также: З. Паперный. Записные книжки Чехова. М., 1976, стр. 298–301.

Ср. запись к рассказу «Душечка» в I, 48, 1.

Л. 5

ЦГАЛИ. Об автографе см. в примечании к л. 2. Возможно, запись имеет отношение к замыслу начатого романа (конец 1880-х гг.). Как заметил Д. Н. Медриш, Игнатий Баштанов, герой рассказа «Письмо», оставшегося от этого замысла, упоминает брата-каторжника и брата-монаха (см. Сочинения, т. VII, стр. 516).

Л. 6

ЦГАЛИ. Автограф – на листке плотной бумаги, может быть вырванном из записной книжки (страница «16» – помечено карандашом). Это либо сохранившаяся с сахалинского путешествия запись (о судьбе сахалинских записей см. стр. 451 наст. тома), либо заготовленный набросок к XX главе книги «Остров Сахалин». В конце этой главы говорится о писарях – каторжных в местной канцелярии, об их невежестве, недобросовестности и безнаказанности (см. Сочинения, т. XIV–XV, стр. 322).

Л. 7

ЦГАЛИ. Об автографе см. в примечании к л. 2.

К этой записи относятся строки письма Чехова сестре, написанном из Ниццы 17 декабря 1897 г.: «У меня в столе, налево, кажется, в среднем ящике, под фотографиями или ниже, в большом конверте хранятся вырезки писчей бумаги с кусочками начатой, но оставленной повести; действующие лица, помнится, называются Алеша, Маша, мать; есть описание комнаты, в которую со всего дома снесена симпатичная мебель. Поищи и пришли мне эти вырезки в письме <…> Вырезки имеют вид полосок, вырезанных ножницами из четвертушек. Ни одной нет целой четвертушки».

Но вырезки, как уже говорилось, были сделаны не из четвертушек, а из больших листов бумаги. На четвертушке бумаги (по размеру равной четвертой части большого листа) сделана запись 10. Настоящая запись – с описанием мебели Ольги Ивановны – относится к первоначальному замыслу повести «Три года» (см.: Э. А. Полоцкая. «Три года». От романа к повести. – В кн.: В творческой лаборатории Чехова. М., 1974, стр. 16). В 1897 г. Чехов к этому замыслу не вернулся; отдельные мотивы его использовал в повести «Три года» (см. также л. 8).

Л. 8

ЦГАЛИ. Об автографе см. в примечании к л. 2.

Из первоначального замысла повести «Три года». Мама – очевидно, действующее лицо из «начатой, но оставленной повести», о которой Чехов писал сестре 17 декабря 1897 г. (см. примечание к л. 7). Эта не осуществленная в повести «Три года» тема разоряющегося дворянства была использована позже на ином конкретном материале («У знакомых», «Вишневый сад»).

Л. 9

ЦГАЛИ. Об автографе см. в примечании к л. 2.

Возможно, относится к первоначальному замыслу повести «Три года». Ср., например, л. 10 (запись: «Алеша: часто я слышу, как говорят: до свадьбы поэзия, а там – прощай, иллюзия! Как это бессердечно и грубо!») и I, 9, 4. Рассуждения о любви и, в частности, о поэтической любви есть также в повести «Рассказ неизвестного человека».

Л. 10

ЦГАЛИ. Об автографе см. в примечании к л. 2.

Среди записей есть относящиеся к первоначальному замыслу повести «Три года». О. И. – очевидно, мать Алеши (см. примечание к л. 7). Оба действующих лица упоминаются в I Записной книжке Чехова (см. I, 4, 2; I, 9, 5). О «тетушке» см. в указанной статье Э. А. Полоцкой, стр. 17.

Л. 11

ЦГАЛИ.

Из первоначального замысла повести «Три года». Ивашин (Иван, Ив.) упоминается во многих записях к повести. Ср. записи на обороте письма В. И. Бибикова 1 февраля 1891 г. на стр. 219 (л. 4) настоящего тома и в начале I записной книжки. О родстве образа Ивашина с образом Лаптева см. Сочинения, т. IX, стр. 453. Надя Вишневская больше нигде не упоминается; но о том, что Ивашин ходит в гости к Вишневским, также есть заметка на обороте письма В. И. Бибикова 1 февраля 1891 г.

Л. 12

Государственный литературно-мемориальный музей-заповедник А. П. Чехова в Мелихове.

Один из кусков «начатой, но оставленной повести», присланных Чехову в Ниццу по его просьбе Марией Павловной (на обороте автографа – текст ее письма от 20 декабря 1897 г., карандашом, – ответ на письмо Чехова от 17 декабря с этой просьбой; см. Письма М. Чеховой, стр. 58–59). Относится к первоначальному замыслу повести «Три года». Фраза: «Солнце светит, а в душе моей темно» есть и в I записной книжке, стр. 134, 10.

Л. 13

ЦГАЛИ.

Фамилия героя и имя его лакея позволяют предположить, что запись могла быть связана с первоначальными набросками к повести «Три года». См. Сочинения, т. IX, стр. 452–453.

Л. 14

ЦГАЛИ.

Все записи, за исключением 7-й, относятся к повести «Три года» и связаны с текстом X–XV глав. Запись 7-я – сюжет рассказа «Белолобый» (о ней см. Сочинения, т. IX, стр. 467–468).

1. «Три года», гл. X. О Лаптеве. Ср. Сочинения, т. IX, стр. 58.

2. Гл. X. О Ярцеве. Ср. Сочинения, т. IX, стр. 56.

3. Гл. X. Ф. – Федор Лаптев.

4. Гл. X (частично и только в первой публикации: РМ, 1895, № 2. См. Сочинения, т. IX, стр. 380).

5. Гл. X.

6. Гл. XIII (конец главы).

8. Гл. XV.

9. К гл. XI (не вошло). О докторе Белавине.

10. Либо к гл. IX (об отношении Юлии к Косте Кочевому), либо к гл. XI (о Панаурове).

11. К гл. IX (не вошло). В связи с уроком, который давал Кочевой девочкам. Ср. I, 21, 3 и примечание.

12. Гл. XII.

13. Гл. XII.

14. К гл. XII (не вошло). К речи Кочевого на суде.

15. Гл. XII.

16. Гл. XII.

17. К гл. XII (не вошло).

18. Гл. VII. К Рассудиной.

19. Гл. X и XIV.

20. Не вошло.

21. Гл. VII. Слова Рассудиной (изменены).

22. Гл. VII. К Юлии (изменено).

23. Гл. VIII. Слова Нины Федоровны.

24. Гл. X. Отнесено к Кишу.

25. Гл. VIII (Саша – дочь Панауровых) и гл. X (к социальному спору – РМ, 1895, № 2; ср. Сочинения, т. IX, стр. 381).

26. Гл. IX.

27. Гл. IX. Слова Кочевого.

28. О Ярцеве, не вошло.

29. Не использовано.

30. К гл. X, не вошло.

31. Гл. IX. «Она» – Юлия. О билетах отнесено к Кишу (гл. X), «страсть описывать деревню и помещицкие усадьбы» – к Кочевому (гл. IX). В повести вместо «пяти раз» в деревне и усадьбе – «один раз» в усадьбе.

32. К гл. X (о гувернантке, не вошло) и гл. IX (о священном писании).

33. Гл. IX. О Кочевом, от автора.

34. Гл. X. В РМ, № 2 – о гувернантке: «смуглая девица», «страдает нервами» (см. Сочинения, т. IX, стр. 378).

35. Возможно, к словам Ярцева в гл. XIII.

36. К гл. XV (не вошло).

37. К гл. IX (не вошло). К Панаурову.

38. Либо к гл. I, либо к XI. К Панаурову.

39. Не вошло. По содержанию подходит к Кочевому. Ср. выше его выражение: «человек идеи» (запись 30-я). Об устаревшем понимании истории, сходном с тем, против которого направлены эти слова, см. также: I, 2, 4 (история как «ряд битв»).

40. Гл. IX. О Кочевом (первая фраза); далее – к гл. XI. Слова Панаурова.

41. Возможно, к гл. XII (речь Кочевого на суде).

42. Гл. X (в РМ, 1895, № 2 – см. Сочинения, т. IX, стр. 380).

Л. 15

ЦГАЛИ.

Судя по почерку, этот отрывок относится ко второй половине 1890-х годов.

Л. 16

ЦГАЛИ.

Расстановка действующих лиц (тетушка, красивая невеста и солидный жених) позволяет предположить, что от этой записи идет нить к будущему рассказу «В родном углу». (В рассказе тетушка тоже восторженно называет молодую героиню красавицей; «брюнету с бачками» соответствует брюнет доктор Нещапов).

«Тетушка» упоминается также на более ранней по почерку записи, относящейся ко времени первоначального замысла повести «Три года» (л. 10).

Л. 17

ЦГАЛИ.

С какими замыслами связаны записи, неясно.

Л. 18

ГБЛ. Все заметки относятся к рассказу «Бабье царство».

1. Гл. II (мотив набожности Мишеньки) и гл. III (походка, напоминающая первую фигуру кадрили). Персонажа Слива в рассказе нет.

2. «Бабье царство». В текст не вошло (действие рассказа происходит в первый день Рождества и ограничено одними сутками.)

3. Гл. I. О способности Анны Акимовны краснеть – дважды.

4. Гл. I (сходные мотивы).

5. Гл. III (с изменениями).

6. Жена Лысевича среди персонажей отсутствует. О влюбленности Лысевича и о наживе во время продажи шпал («больше пятнадцати тысяч») – в гл. III.

7. Не вошло.

8. Не вошло.

9. Не вошло.

10. Гл. I и II.

11. Гл. III. Вместо Крылин «со станисл. лентой» стало Каницын, «с аннинскою лентой». Слова Лысевича о матлоте из налимов вошли в текст в прошедшем времени. Остальное в текст не вошло.

12. Гл. III (сходный мотив).

13. Не вошло. Сходную мысль высказывает Лаптев в повести «Три года» (см. Сочинения, т. IX, стр. 81).

14. Не вошло. Относилось к гл. III.

15. Не вошло.

16. Гл. III. Лысевич (с незначительными изменениями).

17. Гл. III. Лысевич (с некоторыми изменениями).

18. Не вошло.

19. Гл. II (с изменениями).

20. Гл. III.

21. Гл. III («по бумажке»).

22. Конец гл. II (в тексте дразнят не Машеньку, а Мишеньку).

23. Гл. III. Вместо сыра – семга.

24. К гл. III.

25. Гл. III (слова Анны Акимовны).

26. Гл. IV.

27. Гл. III (слова Анны Акимовны).

Л. 19

ГБЛ.

В набросках к неизвестному произведению использованы заметки в I записной книжке: «Он больше всего любил…» – I, 1, 120, 22, «Гаврыленко» – I, 116, 4 «по 12%…» – I, 94, 2, «тирли-тирли…» – I, 122, 11. Последняя из этих записей относится примерно к 1902 году.

Л. 20

ЦГАЛИ. Первоначальные записи к повести «Мужики», а также к продолжению (гл. X–XI), которое осталось незавершенным и не вошло в печатный текст; см. в I и III записных книжках. Повесть задумана, судя по этим записям, примерно в конце 1894–1895 годах. Написана в феврале 1897 г. Записи на отдельных листах – следующая стадия творческой работы после заготовок в записной книжке. Эти заметки относятся примерно к 1896–1897 гг. Над главами, относящимися к продолжению «Мужиков», Чехов работал и в 1898 г., после публикации повести (см. I, 85, 4 и др.). О работе Чехова над продолжением повести см.: З. Паперный. Записные книжки Чехова. М., 1976, стр. 197–226.

1. Сергей – первоначальное имя лакея – Василий (I, 42, 3), затем Сергей и в окончательном тексте – Николай. Федор – в повести брат Николая Денис, муж Феклы (гл. I).

2. Гл. II (слова Марьи).

3. Гл. I (две девочки тащат снизу ведро с водой).

4. Гл. I. Ольга говорит Марье.

5. Продолжение «Мужиков», гл. XI (Ольга и Саша мечтают скопить деньги и «отслужить панихиду на могилке Николая»).

6. Гл. I. Сережа – см. примечание выше, к № 1 * . В повести Ольга говорит: «Раздолье, господи!»

7. Гл. I. Слова Николая.

8. Продолжение «Мужиков» (см. в гл. IX – решено, что Кирьяк пойдет в Москву вместе с Ольгой, но он остается в деревне из-за болезни).

9. Продолжение «Мужиков», гл. XI (Ольга читает письмо Саше).

10. Не вошло. Очевидно к I гл., к сцене, где Кирьяк избивает жену Марью.

11. Гл. I. Слова старика Чикильдеева («похоже, Кирьяк идет…»).

12. Продолжение «Мужиков», гл. XI (рассказ Ольги). См. также ниже – л. 21, записи 7 и 30.

13. Гл. IV. Николаю стыдно за отца и мать.

14. Гл. V (слова старика Осипа).

15. Продолжение «Мужиков», не вошло.

16. Продолжение «Мужиков», гл. X. См. описание портретов на стене в комнате Клавдии Абрамовны.

17. Продолжение «Мужиков», не вошло.

18. Гл. VII. См. примечания к т. V Сочинений, стр. 651.

19. Гл. V. Добавлено «в церкви».

20. Гл. V. Не вошло.

21. Гл. II, слова Николая (снята фраза: «Видя бедность…»).

22. Гл. III («гончар <…> жег горшки»).

23. Продолжение «Мужиков» (ср. гл. XI). См. развитие этого мотива ниже, запись 33, а также в Записной книжке (I, 85, 4).

24. Продолжение «Мужиков» (ср. гл. XI, слова Ольги: «Жалованья не получаю…»).

25. Гл. VI Фекла кричит Ольге.

26. Гл. III (ср. выше запись и продолжение, гл. X – «дедушка Иван Макарыч». Сын наборщик – метранпаж из типографии в гл. X.

27. Продолжение «Мужиков». Не вошло.

28. Продолжение «Мужиков», гл. XI. В этой главе подробнее говорится о занятости Ольги.

29. Не вошло.

30. Не вошло. Возможно, относилось к VIII гл., где речь идет о характере Ольги.

31. К концу гл. VII.

32. Продолжение «Мужиков». Не вошло. См. выше запись 23. Дальнейшее развитие судьбы Саши – в I, 85, 4 («И она стала заниматься проституцией»).

33. Гл. VIII.

34. Гл. I (с изменениями).

35. Не вошло.

36. Гл. IX. Слова о «законах, третирующих мужиков», не вошли, возможно по цензурным соображениям.

Л. 21

1. «Мужики», гл. IX. В начале главы Ольга смотрит на разлив.

2. Гл. I («Марья сказала, что она никогда не бывала…»).

3. Продолжение «Мужиков». Слова Саши Клавдии Абрамовне. Не вошло.

4. Продолжение «Мужиков». Не вошло.

5. См. упоминание гончара, который жег горшки, в гл. III.

6. Гл. II и VI. Ср. слова Феклы в начале VI гл.

7. Продолжение «Мужиков», гл. XI (слова не Саши, а Ольги).

8. Продолжение «Мужиков» (см. упоминание фотографии Кирьяка в гл. X).

9. Гл. VIII. Добавлено: «за пьянство».

10. Продолжение «Мужиков» (ср. л. 20, запись 32).

11. Продолжение «Мужиков». Метранпаж – в гл. X.

12. Гл. VIII. Добавлено – «батюшка <…> брал».

13. Гл. VIII, с изменением. Говорится, что «не все еще захватили богатые и сильные…»

14. Продолжение «Мужиков». Не вошло.

15. Гл. I (упоминание Дениса).

16. Продолжение «Мужиков». Ср. гл. XI, где описывается жизнь в городе не Феклы, а Ольги.

17. Продолжение «Мужиков», гл. X. В повести Клавдия Абрамовна упоминается в гл. IV.

18. Продолжение «Мужиков». Ср. л. 22, запись 17.

19. «Мужики», гл. II (вместо «стадо» – «стаи»).

20. Написано карандашом. Продолжение «Мужиков». Не вошло.

21. «Мужики», гл. III; фраза о «порче» снята.

22. Очевидно, продолжение «Мужиков». Не вошло.

23. «Мужики», гл. VI. Вошло в более развернутом виде. Снято, что Феклу тронуло отношение Ольги и Марьи.

24. «Мужики». Не вошло.

25. Продолжение «Мужиков». Ср. гл. X. Развернуто описание того, как Клавдия Абрамовна относится к «гостю», опущено упоминание о девушках.

26. Продолжение «Мужиков». Упоминание метранпажа в гл. X.

27. «Мужики», гл. III.

28. Продолжение «Мужиков». Не вошло.

29. «Мужики», гл. IV. Добавлено, что осталось шестеро девочек.

30. Продолжение «Мужиков», гл. XI, с изменением. Опущено, что дворник спустил Кирьяка с лестницы.

31. Продолжение «Мужиков». Не вошло.

32. «Мужики», гл. VIII.

33. Продолжение «Мужиков», гл. XI. Вместо «влекомая своим призванием» – «не чувствовала призвания к семейной жизни».

34. Продолжение «Мужиков», гл. X. Не вошло.

35. Продолжение «Мужиков». Не вошло.

36. Продолжение «Мужиков». Ср. с записью в Дневнике с 15 по 18 августа 1896 г. («М. в сухую погоду ходит в калошах, носит зонтик»), а также заметки к рассказу «Человек в футляре» – I, 86, 2 и III, 30, 4.

37. «Мужики», гл. V.

38. «Мужики», гл. IX. Вместо «служили панихиду» – «заказывали панихиду».

Л. 22

1. Гл. VII.

2. Гл. VII.

3. Продолжение «Мужиков», гл. XI (Ольга рассказывает о приходе Кирьяка).

4. Продолжение «Мужиков», гл. X. Вместо «ходила» – «хаживала».

5. Гл. VIII.

6. Гл. VII. О «грамоте с золотой печатью» см. конец главы.

7. Гл. VIII. Слова о «животной жизни» сняты.

8. Продолжение «Мужиков», гл. X, с изменением. Ср. л. 21, запись 34.

9. Продолжение «Мужиков». Не вошло. Запись связана с впечатлениями после обеда 19 февраля 1897 г. (см. запись в Дневнике за этот год).

10. Гл. VI. См. конец главы.

11. Гл. VII. Добавлено: «и продержал ее там целые сутки».

12 и 13. Продолжение «Мужиков», Иван Макарыч (см. гл. X). Не вошло.

14. Гл. VII. Староста Антип Седельников. См. его слова Осипу («От земского начальника…»).

15. Гл. IX. Вошло в более развернутом виде.

16. Гл. VII. Слова старосты. См. выше, запись 14.

17. Продолжение «Мужиков». Ср. л. 21, запись 18.

18. Гл. VIII. Вместо «сверхчувственное» – «сверхъестественное».

19. Продолжение «Мужиков». Не вошло.

20. Гл. VIII.

21. Продолжение «Мужиков». Не вошло. Здесь развивается мысль записи 9 (см. выше).

Л. 23

ЦГАЛИ. Записи к произведению, оставшемуся незавершенным, – «Расстройство компенсации».

О судьбе замысла см. Сочинения, т. X, стр. 475–481.

Неудачная, по мнению сестры, женитьба брата, из которого «ничего не вышло», – эта ситуация перешла в пьесу «Три сестры».

Л. 24

ЦГАЛИ. Все записи, за исключением 48–64, относятся к «Трем сестрам».

Первоначальные записи к пьесе см. также в I, II и III записных книжках. Судя по этим записям, пьеса задумана в конце 90-х годов (первое упоминание – в письме Вл. И. Немировичу-Данченко 24 ноября 1899 г.). Заметки на отдельных листах можно приблизительно датировать 1900 годом. В ГЛМхранится, кроме того, листок с записью, относящейся к IV д. пьесы (сведения о порядке следования артиллерийской бригады). См. Сочинения, т. XIII, стр. 426.

1. Д. I. См. слова Чебутыкина: «Зовут меня вниз, кто-то ко мне пришел».

2. Не вошло.

3. Д. II. Ферапонт. Его речь изменена.

4. В пьесу не вошло.

5. Д. III (Ирина: «Теперь служу в городской управе»).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю