Текст книги "Том 17. Записные книжки. Дневники"
Автор книги: Антон Чехов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 39 страниц)
А. В. Жиркевич. Друзьям. СПб., 1899 ( ТМЧ, дарственная надпись 11 декабря 1898 г. – Чехов и его среда, стр. 238). В тот же день автор сборника писал Чехову: «Посылаю Вам книжечку моих стихотворений „Друзьям“, только что вышедшую в свет <…> Ею я прощаюсь с поэзией. Быть может, навсегда. Берусь за прозу» ( ГБЛ). Ответ Чехова – 30 декабря 1898 г. Вторую часть сб. «Друзьям» (СПб., 1899) Жиркевич послал 12 июня 1899 г. ( ТМЧ, дарственная надпись – Чехов и его среда, стр. 238). На обороте чистого листа перед шмуцтитулом книги Жиркевича (за подписью – А. Нивин) «Картинки детства» (СПб., 1890 – ТМЧ) Чехов написал: «Автор Александр Владимирович Жиркевич, подполковник, помощник военного прокурора г. Вильно». См. публикацию А. Мелковой «Жиркевичу… на добрую память» («Литературная Россия», 1974, № 35, 30 августа).
Стр. 97.1. В. Г. Вальтер. В защиту искусства. Мысли музыканта по поводу статьи Л. Н. Толстого «Что такое искусство?». СПб., 1899 ( ТМЧ, дарственная надпись – февраль 1899 г. Чехов и его среда, стр. 331–332). В письме от 1 марта 1899 г. Чехов благодарил за книгу («прочту его с большим удовольствием»). Вл. Г. Вальтер спрашивал Чехова в письме от 3 апреля 1899 г. о своем брате Викторе Григорьевиче: «Читали ли Вы его книжку „В защиту искусства“?» ( ГБЛ). См. примечание к I, 90, 5 * .
Генри Друммонд. Естественный закон в духовном мире. Перев. с англ. Л. Никифорова. 2-е изд. М., 1897.
Эмге А. – псевдоним А. М. Громова; в 1898 г. вышел его двухтомник: I. Проза. II. Стихи. (СПб., 1898).
К. Баранцевич. Сказки жизни. 13 рассказов. СПб., 1898 ( ТМЧ, дарственная надпись 1 января 1899 г. – Чехов и его среда, стр. 218–219). 25 декабря 1898 г. Баранцевич писал Чехову: «Читал ли ты мой последний сборник „Сказки жизни?“» ( ГБЛ) и просил прочесть «Разговор». Чехов ответил 2 января 1899 г. из Ялты: «У меня нет твоих „Сказок жизни“ и тут негде взять, и твой „Разговор“ поэтому для меня не доступен». 9 января Баранцевич известил его, что книжку выслал.
«Сказки жизни и природы русских писателей. Собрал для детей М. Васильев». М., 1899. В письме от 25 ноября 1898 г. М. В. Клюкин просил у Чехова разрешения напечатать его рассказ «Белолобый» в издаваемом сборнике для детей. О последующих самовольных действиях Клюкина – в письме Чехова брату Ивану Павловичу от 18 января 1899 г., П. А. Сергеенко от 20 и 27 января, И. А. Белоусову от 25 февраля и др.; см. примечания к рассказу «Белолобый» в т. IX Сочинений.
Всев. Чешихин. Современное общество в произведениях Боборыкина и Чехова. Одесса, 1899.
А. Чехов. Белолобый. М., 1899 ( ДМЧ, два экземпляра). Против самовольного отдельного издания рассказа Чехов протестовал в письмах, указанных выше. В письме Чехова брату Ивану Павловичу 12 февраля 1899 г.: «„Белолобого“ пришли или, еще лучше, купи у жулика Клюкина две трехкопеечные брошюры с „Белолобым“ и пришли».
Novus<Струве П. Б.>. На разные темы. III. «Мужики» г. Чехова. – Оттиск из журнала «Новое слово», 1897, № 8 ( ТМЧ, дарственная надпись П. Струве – Чехов и его среда, стр. 361).
В письме от 12 января 1899 г. П. Б. Струве приглашал Чехова к участию в журнале «Начало» и посылал оттиск своей статьи о «Мужиках» – с тем, чтобы Чехов, ознакомившись, получил представление о характере будущего журнала (см. об этом в письме Чехова Горькому от 18 января 1899 г.).
И. И. Пантюхов. О пещерах и позднейших жилищах на Кавказе. Тифлис, 1896.
И. И. Пантюхов. Влияние малярии на колонизацию Кавказа. Тифлис. 1899 ( ТМЧ, дарственная надпись – Чехов и его среда, стр. 363–364).
В. Микулич<Веселитская>. Черемуха. Новенькая. Студент (Рассказы). СПб., 1898 ( ТМЧ, дарственная надпись 12 января и 2 февраля 1899 г. – Чехов и его среда, стр. 260). 2 января 1899 г. Чехов писал ей: «Можете себе представить, я еще не читал Вашей „Черемухи“». 16 января она ответила: «Я хотела было по получении Вашего письма послать Вам „Черемуху“ и уже заклеила ее в бумагу, но прочла Ваш чудный рассказ в „Неделе“ <«По делам службы»> и бросила „Чер<емуху>“ в ящик, п. ч. все мои писания напомнили мне Ваших чудных девиц в старых платьях, кот. исполняли дрожащими голосами дуэт из „Пиковой дамы“. Хоть я и не виновата, что могу только петь дрожащим голосом и не могу гудеть как метель, но все-таки Вам посылать что бы то ни было мое просто совестно» ( ГБЛ).
ГрыгоренкоГрыцько. Наши люді на селі (на украинск. языке). Юрьев, 1898.
П. Сергеенко. Как живет и работает гр. Л. Н. Толстой. М., 1898 ( ТМЧ, дарственная надпись 1 декабря 1898 г. – Чехов и его среда, стр. 380). 9 декабря 1898 г. Чехов писал Меньшикову: «Сергеенко прислал мне две свои книги: о Толстом и повесть „Дэзи“ – необыкновенно умственное произведение; действуют в повести не люди, а все какие-то сухие пряники». См. письмо Чехова к Сергеенко об этих книгах 17 декабря. Отзыв о Сергеенко-писателе – в письме Чехова Л. А. Авиловой от 23 марта 1899 г. 15 августа 1899 г. Чехов ему сообщал: «Один экземпляр твоей книги про Толстого („Как живет… “ и проч.) пошли по адресу: Таганрог, городская библиотека».
С. Д. Дрожжин. Песни крестьянина. Стихотворения. М., 1898 ( ТМЧ, дарственная надпись И. И. Горбунову-Посадову 28 октября 1898 г. – Чехов и его среда, стр. 236).
Вл. А. Тихонов. Пустоцвет (В деревне). Роман. СПб., 1898 ( ТМЧ, дарственная надпись 16 декабря 1898 г.). В тот же день Тихонов писал Чехову: «Посылаю Вам мой новый роман „Пустоцвет“. Это собственно первая часть задуманной мною трилогии „Пустоцвет“. Она, т. е. 1-я часть, носит название „В деревне“. Вторая часть должна называться „За границей“, а 3-я – „В своей сфере“, а все вместе – „Пустоцвет“» ( ГБЛ). В письме от 5 января 1899 г. Чехов благодарил Тихонова за присланную книгу.
П. А. Сергеенко. Дэзи. Роман. М., 1899 ( ТМЧ, дарственная надпись 1 декабря 1898 г.). Отзыв Чехова о «Дэзи» см. выше. Меньшиков писал Чехову 15 декабря 1898 г.: «Вы знаете, кто героиня „Дэзи“? – Татьяна Львовна <Толстая>» ( ГБЛ).
С. Я. Елпатьевский. Очерки Сибири. Изд. 2-е. СПб., 1897 ( ТМЧ, дарственная надпись 21 ноября 1898 г. – Чехов и его среда, стр. 343). В письме П. Ф. Иорданову от 24 ноября 1896 г. Чехов упоминает эту книгу в перечне литературы для Таганрога. См. также его письмо Елпатьевскому от 16 мая 1903 г.
А. Андреева. Из воспоминаний о Ф. Н. Буслаеве – оттиск из журнала «Вестник Европы», 1898, № 10 ( ТМЧ, дарственная надпись – Чехов и его среда, стр. 324).
В. Рахманов. Советы о том, как лечить наружные болезни и ухаживать за больными. М., 1898. У Чехова ошибочно – А. Рахманов.
Л. Мельшин. В мире отверженных. Записки бывшего каторжника. Том второй. СПб., 1899 ( ТМЧ, дарственная надпись 19 ноября 1898 г. – Чехов и его среда, стр. 359). Л. Мельшин – псевдоним Петра Филипповича Якубовича.
8 ноября 1896 г. Чехов в письме к В. Г. Короленко спрашивал «настоящие имя, отчество и фамилию Л. Мельшина, автора книги „В мире отверженных“», т. к. собирался послать ему книгу «Остров Сахалин». Л. Мельшин прислал Чехову свою книгу «В мире отверженных» (СПб., 1896; ТМЧ, дарственная надпись – Чехов и его среда, стр. 358–359).
Фридрих Ницше. Так говорил Заратустра. Книга для всех и ни для кого. Символическая поэма. СПб., 1898. Под тем же заглавием – «Девять отрывков в пер. и с предисл. С. П. Нани». СПб., 1899. В январе 1899 г. В. Ф. Комиссаржевская послала Чехову издание 1899 г. Она просила его написать рецензию на этот перевод, вызвавший отрицательные отзывы в «Вестнике Европы» (1899, № 1) и в «Новостях». Эти отзывы она считала несправедливыми. 19 января Чехов ответил ей отказом, хотя и сообщал, что присланную книгу прочел «с удовольствием».
К. К. Случевский. Сочинения в шести томах, тт. I–VI. СПб., 1898. Том первый. Стихотворения, СПб., 1898 ( ТМЧ, дарственная надпись 20 февраля 1899 г. – Чехов и его среда, стр. 290). В феврале 1899 г. Чехов переписывался со Случевским в связи с подготовкой юбилейного Пушкинского сборника (письмо Чехова не дошло, см. его письмо П. П. Гнедичу от 16 февраля 1899 г.).
2. В IV, 11, 3.
3. В IV, 11, 4. Лавров Вукол Михайлович – редактор-издатель журнала «Русская мысль». Отношения с ним Чехова, прерванные в 1890 г. (см. письмо Чехова В. М. Лаврову от 10 апреля), возобновились в 1892 г. (в письме Чехова Л. С. Мизиновой от 28 июня: «„Русская мысль“ в лице Лаврова прислала мне письмо, полное деликатных чувств и уверений. Я растроган…»). См. примечание к II, 4, 2 * .
Стр. 98.1. В IV, 11, 5. Возможно, эта запись относилась к повести «В овраге», но не вошла в окончательный текст.
2. «В овраге», гл. III, с изменениями. Слова подрядчика-плотника Елизарова о Липе.
3. В IV, 11, 6.
4. В IV, 11, 7.
5. В IV, 11, 8.
6. «Три сестры», д. II. Соленый – Андрей.
7. В IV, 11, 9.
8. В IV, 11, 10. Горький в воспоминаниях приводит слова Чехова: «Знаете, – напишу об учительнице, она атеистка, – обожает Дарвина, уверена в необходимости бороться с предрассудками и суевериями народа, а сама, в двенадцать часов ночи, варит в бане черного кота, чтоб достать „дужку“, – косточку, которая привлекает мужчину…» ( Горький, т. 3, стр. 432).
Стр. 99.1. В IV, 11, 11.
2. Рассказ Чехова «Его первая любовь», напечатанный в «Петербургской газете» (1887, № 147, 1 июня), в новой редакции под названием «Володя» вошел в сб. «Хмурые люди» (СПб., 1890) и последующие издания.
3. «Архиерей», гл. I (с изменениями).
4. Е. К. Редин. Профессор Никодим Павлович Кондаков. К 30-летней годовщине его учено-педагогической деятельности. СПб., 1896. Н. П. Кондаков – академик, археолог и историк византийского искусства. Встречался с Чеховым в Ялте, переписывался с ним с 1899 г. (см. «Известия АН СССР», ОЛЯ, т. 19, вып. 1, 1960, стр. 32–40). В письме брату Михаилу Павловичу 17 декабря 1901 г. Чехов называл Кондакова своим «знакомым, даже приятелем».
Джером К. Джером. Веселые картинки. Пер. с англ. СПб., 1898. В 1899 г. Джером Джером посетил Россию, был в Петербурге.
Н. Кондаков. Путешествие на Синай в 1881 г. Из путевых впечатлений. Древности Синайского монастыря. Одесса, 1882.
«Памяти В. Г. Белинского» (М., 1899) – сборник, изданный к 50-летию со дня смерти критика. В сборнике опубликованы три рассказа Чехова, которые первоначально были напечатаны в журнале «Осколки»: «Оратор» (1886), «Неосторожность» (1887) и «В бане» (1885). См. письмо Чехова редактору сборника П. А. Ефремову от 13 июля 1898 г.
«Русские древности в памятниках искусства». Вып. 1–6. Изданные гр. И. Толстым и Н. Кондаковым. СПб., 1889.
Н. Кондаков. Опись памятников древности в некоторых храмах и монастырях Грузии. СПб., 1890.
Art Roë. Mon régiment russe. Paris. 1899. Мой русский полк. Париж ( ТМЧ, дарственная надпись 19/31 марта 1899 г. – Чехов и его среда, стр. 285). Art Roë – псевдоним французского военного писателя П. Магона (Patrice Mahon). Чехов познакомился с ним в Париже (см. запись в Дневнике 26 мая 1898 г. об «интересных знакомствах»). О завтраке с ним в Париже – в письме Чехова Суворину от 12 июня 1898 г.
Вл. Ладыженский. А. С. Пушкин. О жизни и сочинениях (Опыт беседы о Пушкине в народной школе). М., 1899 ( ТМЧ, дарственная надпись без даты – Чехов и его среда, стр. 354).
Николай Ежов(Не фельетонист). Живые цветы. Очерки и рассказы. М., 1899 ( ТМЧ, дарственная надпись 23 марта 1899 г. – Чехов и его среда, стр. 237). Весной 1899 г. Ежов писал Чехову: «Я издаю новую книгу рассказов. Заголовок: „Живые цветы“, очерки и рассказы» ( ГБЛ).
5. В IV, 11, 12.
6. В IV, 11, 13.
7. В IV, 11, 14.
8. В IV, 11, 15.
Стр. 100.1. В IV, 11, 16.
2. Е. А. Осипов, И. В. Попови П. И. Куркин. Русская земская медицина. Обзор развития земской медицины в России вообще и отдельно в Московской губернии с кратким статистическим очерком страны и ее санитарного состояния. М., 1899 ( ТМЧ, дарственная надпись Куркина 22 апреля 1899 г. – Чехов и его среда, стр. 362–363). Куркин Петр Иванович – земский врач, автор трудов по санитарной статистике и общественной гигиене. Отзывы Чехова о нем в письмах А. С. Суворину от 27 октября 1892 г., О. Р. Васильевой от 27 февраля 1901 г. («лучше и толковее советчика <…> Вы не найдете нигде на свете»), к О. Л. Книппер от 11 января 1902 г. («очень хороший человек, давний мой приятель»), М. Горькому от 26 декабря 1902 г. («умный и очень хороший человек»). Чехов, по свидетельству брата, «очень любил его» ( Вокруг Чехова, стр. 264). См.: Е. Я. Белицкая. П. И. Куркин и А. П. Чехов (К 25-летию со дня смерти П. И. Куркина). – «Гигиена и санитария», 1959, № 12.
Anton Tschechoff. Starker Tobak und andere Novellen. Autorisierte Übersetzung aus dem russischen von Vladimir Czumikow. Paris. Leipzig. München, 1898. Антон Чехов. Крепкий табак и другие новеллы. Авторизованный перевод с русского Владимира Чумикова. Париж. Лейпциг, Мюнхен ( ДМЧ, дарственная надпись Чумикова на немецком языке, октябрь 1898 г. – Чехов и его среда, стр. 310).
Н. Телешов. Повести и рассказы. М., 1899 ( ТМЧ, дарственная надпись 22 апреля 1899 г. – Чехов и его среда, стр. 298). В письме 11 августа 1899 г. Чехов просил Телешова послать эту книгу и сборник очерков и рассказов «На тройках» (М., 1895) в Таганрогскую городскую библиотеку.
3. В IV, 11, 17.
4. В IV, 11, 18. Д. С. С. – действительный статский советник.
5. Юзеф Игнацы Крашевский. Король и Бандаривна. Пер. с польского. М., 1881. М. П. Чехов рассказывал о переводе романа польского писателя Крашевского «Король и Бондаривна», отпечатанной в типографии журнала «Зритель», и о попытке дать его в виде премии к журналу для привлечения подписчиков ( Вокруг Чехова, стр. 101–102).
6. «В овраге», гл. III. Анисим.
7. В IV, 11, 19.
8. М. Садовский. Рассказы. М., 1899. Том первый ( ТМЧ, дарственная надпись 3 мая 1899 г. – Чехов и его среда, стр. 285). Садовский Михаил Провович – актер, прославился исполнением ролей в пьесах Островского.
9. В IV, 11, 20.
10. В IV, 12, 1.
Стр. 101.1. В IV, 12, 2.
2. Из III, 43, 5 (с изменением).
3. Из III, 37, 3 (с изменениями). В IV, 12, 3 (с изменением).
4. В IV, 12, 4.
6. В IV, 12, 5. Ср. I, 70, 6.
7. Альфонс Додэ. Заметки о жизни. СПб., 1899 (см. его Собр. соч. в 7 томах. М., т. 7, 1965, стр. 548).
8. В IV, 12, 7.
9. В IV, 12, 8.
10. В IV, 12, 9.
11. В IV, 12, 10.
12. В IV, 12, 11.
Стр. 102.1. В IV, 12, 12. Ср. Записи на отдельных листах, л. 24, № 59.
2. «В овраге», гл. IX. Яков («выгнала свекра из цобственного дома»).
3. В IV, 12, 13.
4. В IV, 12, 14.
5. В IV, 12, 15.
6. В IV, 12, 16.
7. В IV, 12, 17.
8. В IV, 12, 18.
9. В IV, 12, 19.
10. В IV, 12, 20.
11. «В овраге», гл. III и V. Елизаров. Андреев в повести не упоминается. Ср. I, 105, 9.
12. В IV, 13, 1.
Стр. 103.1. В IV, 13, 2.
2. В IV, 13, 3 (с изменением). Одна из записей, связанных с темой продажи имения и относящихся к раннему периоду работы над пьесой «Вишневый сад».
3. В IV, 13, 4.
4. В IV, 13, 5.
5. В IV, 13, 6.
6. В IV, 13, 7.
7. В IV, 13, 8.
8. «В овраге», гл. I. Волостной старшина.
9. В IV, 13, 9.
Стр. 104.1. В IV, 13, 10.
2. В IV, 13, 11.
3. В IV, 13, 12.
4. В IV, 13, 13.
5. В IV, 13, 14.
6. В IV, 13, 15.
7. Запись перекликается со сценой из повести «В овраге», гл. VIII («– Вы святые? – спросила Липа у старика»).
8. В IV, 13, 16.
9. В IV, 13, 17.
10. Из III, 50, 5. В IV, 13, 18.
11. В IV, 13, 19.
12. В IV, 13, 20.
Стр. 105.1. В IV, 14, 1.
2. В IV, 14, 2.
3. «Архиерей» гл. IV (вместо «дедушка!» – «дядечка!»).
4. В IV, 14, 3.
5. В IV, 14, 4.
6. В IV, 14, 5.
7. «Три сестры», д. II. Вершинин.
8. «Три сестры», д. II. Вершинин.
9. «В овраге», гл. III и др. См. I, 102, 11.
10. В IV, 14, 6. Чехов писал сестре 27 августа 1899 г. о своей попутчице в поезде, супруге инженера Сытенко: «Мадам приняла меня очень любезно, поиграла мне лицом. У нее на лице не хватает кожи, и поэтому чтобы открыть глаза, нужно закрыть рот, и чтобы открыть рот, надо закрыть глаза». В IV, 14, 6 описка – вместо: закрыть глаза – открыть глаза.
11. В IV, 14, 7.
12. В IV, 14, 8.
Стр. 106.1. В IV, 14, 9.
2. «Архиерей». После отдельных записей к рассказу (см. I, стр. 72, 81, 90, 99, 105) – заметка, намечающая общий «план» и сюжет. В рассказе архиерей разговаривает не о племяннике Степане, а о Николаше (гл. II). «Эконом» – в рассказе отец Сисой (см. гл. I и др.).
3. В IV, 14, 10.
4. «В овраге», гл. III, Анисим о Самородове.
5. В IV, 14, 11 (с изменением).
Стр. 107.1. Ср. в «Архиерее» (гл. I): «Отчего оно, это навеки ушедшее, невозвратное время, отчего оно кажется светлее, праздничнее и богаче, чем было на самом деле?» Ср. также конец гл. III – размышления героя о прошлом.
2. «В овраге».
3. В IV, 15, 1.
4. В IV, 15, 2. Возможно, одна из первых заметок к образу гувернантки Шарлотты из пьесы «Вишневый сад».
5. «Архиерей», гл. I.
Стр. 108.1. В IV, 15, 3. Ср. I, 113, 11 («свинчутка»). См. также III, 72, 4.
2. «Архиерей», гл. I. Шуточное сочетание латинских и немецких слов: «береза для детей целебная секущая».
3. «Три сестры», д. IV. Вершинин.
4. В IV, 15, 4. Ср. I, 92, 8.
5. В IV, 15, 5.
6. В IV, 15, 6.
7. «Архиерей», гл. I.
8. В IV, 15, 7. Прозвище «Дзыга» использовано в рассказе «Невеста» (см. черновую и беловую рукописи, гл. I и др.). Ср. I, 118, 12.
9. В IV, 15, 8.
10. В IV, 15, 9.
Стр. 109.1. В IV, 15, 10.
2. В IV, 15, 11.
3. В IV, 15, 12.
4. В IV, 15, 13.
5. Буры – жители республик Трансвааль и Оранжевое свободное государство на юге Африки. В результате англо-бурской войны (1899–1902) республики были превращены в провинции британского доминиона.
6. В I, 121, 5 (с некоторыми изменениями). Персонаж буквально понимает слова церковного служения («Тропарь»): «Днесь спасения нашего главизна» – означает: «Сегодня начало нашего спасения». Он же варит щи из головизны. В день усекновения, т. е. в день усекновения главы Иоанна Предтечи, он не только не ест ничего круглого, напоминающего голову, но сечет детей, т. е. производит «усекновение».
7. В IV, 15, 14.
8. В IV, 15, 15.
9. «Архиерей», гл. I. В рассказе «поп» – отец Симеон.
10. В IV, 15, 16.
11. В IV, 15, 17. Ср. I, 80, 2.
12. «Три сестры», д. IV, Тузенбах (перед уходом на дуэль).
13. «Вишнёвый сад», д. IV: « Гаев( Глядя на Яшу). От кого это селедкой пахнет?». Ср. I, 114, 12.
Стр. 110.1. Из III, 67, 7. В IV, 15, 19.
2. Из III, 66, 9. В IV, 15, 20.
3. Из III, 63, 8. В IV, 15, 21.
4. Из III, 63, 1. В IV, 15, 22.
5. Из III, 59, 3 (с изменением). В IV, 15, 23.
6. «Архиерей», гл. II. Из III, 51, 2. Ср. I, 81, 11. В отличие от I, 81, 11, эта заметка не перенесена в IV записную книжку – очевидно потому, что в тот момент, когда Чехов переписывал в IV записную книжку, эта заметка уже вошла в текст рассказа.
7. В IV, 15, 24.
8. «Вишневый сад». После заметок, связанных с мотивом упадка и разорения усадьбы, появляется запись, намечающая центральный образ будущей пьесы. Позднее, 11 апреля 1903 г. Чехов писал О. Л. Книппер: «Будет ли у вас актриса для роли пожилой дамы в „Вишневом саду"? Если нет, то и пьесы не будет, не стану и писать ее» (см. также письмо ей же от 15 апреля). «Начиная пьесу, – писала о „Вишневом саде“ Т. Л. Щепкина-Куперник, – Чехов, между прочим, думал сделать главную роль „старухи“, для которой ему мерещилась артистка вроде О. О. Садовской, которую он ставил чрезвычайно высоко. А для Книппер он предлагал роль Шарлотты <…> Но постепенно его героиня все молодела и, наконец, дошла до такой стадии, в которой ее могла уже без колебаний играть Книппер» (Т. Л. Щепкина-Куперник. О. Л. Книппер-Чехова в ролях пьес А. П. Чехова. – «Ежегодник Московского Художественного театра», 1944 г., т. I, М., 1946, стр. 531). В IV, 16, 1.
9. В IV, 16, 2.
10. В IV, 16, 3. Картина И. Е. Репина «Запорожцы пишут письмо турецкому султану» (1891).
11. В IV, 16, 4.
12. В IV, 16, 5.
13. Из III, 61, 7 (с добавлением – «труп в перчатках»). В IV, 16, 6.
14. В IV, 16, 7.
15. В IV, 16, 8.
16. Неразборчиво.
Стр. 111.1. В IV, 16, 9. «В феврале 1901 г. Антон Павлович был в Одессе на возвратном пути из Флоренции в Ялту. Мы сидели в Лондонской гостинице, и он, волнуясь и покашливая, рассказывал возмутительную историю с ним в одесской таможне.
Таможенный чиновник забрал его портфель с письмами. Некоторые полученные им письма Антон Павлович, всегда любивший порядок, запаковал в конверты. Чиновник стал разрывать конверты, чтобы убедиться в легальности содержимого.
Чехов возмутился <…>
– Непременно надо будет рассказ написать, – сказал в заключение Антон Павлович. – Очень уж характерна у нас наклонность всякого ничтожества поизмываться над беспомощным человеком и показать свою власть» (А. Федоров. А. П. Чехов. – Сб. «Памяти А. П. Чехова». М., 1906, стр. 163–164).
2. Из III, 70, 2 (с добавлением слова «беседуем»). В IV, 16, 10. О поездке см. примечание к I, 111, 1 * .
3. В IV, 16, 11.
4. В IV, 16, 12.
5. В IV, 16, 13.
6. В IV, 16, 14 (с изменением).
7. В IV, 16, 15. Одна из записей, связанных с темой разорения, упадка, гибели имения и относящихся ко времени работы над пьесой «Вишневый сад».
8. В IV, 16, 16.
9. В IV, 16, 17.
10. В IV, 16, 18.
11. В IV, 16, 19.
Стр. 112.1. В IV, 17, 1.
2. В IV, 17, 2.
3. «Вишневый сад». Симеонов-Пищик (в д. I и д. III он просит одолжить ему деньги, в д. IV неожиданно возвращает долги). В IV 17, 3.
4. В IV, 17, 4.
5. В IV, 17, 5.
6. В IV, 17, 6.
7. В IV, 17, 7. Старов Владимир Дмитриевич – преподаватель латинского языка в таганрогской гимназии. Чехов останавливался у него, будучи в Таганроге. 15 октября 1887 г. он послал Старову свой сборник рассказов «В сумерках». В дарственной надписи он благодарил своего бывшего учителя за латынь «и за ночлег».
8. В IV, 17, 8.
9. В IV, 17, 9.
10. В IV, 17, 10.
11. В IV, 17, 11.
12. В IV, 17, 12.
Стр. 113.1. В IV, 17, 13.
2. В IV, 17, 14.
3. В IV, 17, 15.
4. В IV, 17, 16.
5. В IV, 17, 17. «Паяцы» – опера итальянского композитора Руджеро Леонкавалло. А. И. Куприн вспоминал: «… кто-то из присутствующих, прослуживший случайно год на сцене, стал рассказывать о своих театральных впечатлениях и, между прочим, упомянул о таком случае. Идет дневная репетиция в садовом театре маленького провинциального городка. Первый любовник, в шляпе и в клетчатых панталонах, руки в карманах, расхаживает по сцене, рисуясь перед случайной публикой <…> Энженю-комик, его „театральная“ жена, тоже находившаяся на сцене, обращается к нему. „Саша, как это ты вчера напевал из „Паяцев“? Насвисти, пожалуйста“. Первый любовник поворачивается к ней, медленно меряет ее с ног до головы уничтожающим взором и говорит жирным актерским голосом: „Что-о? Свистать на сцене? А в церкви ты будешь свистать? Так знай же, что сцена – тот же храм!“.
После этого рассказа А. П. сбросил пенсне, откинулся на спинку кресла и захохотал своим громким, ясным смехом. И тотчас же полез в боковой ящик стола за записной книжкой. „Постойте, постойте, как вы это рассказывали? Сцена – это храм ?..“ И записал весь анекдот» (А. И. Куприн. Памяти Чехова. – Чехов в воспоминаниях, стр. 564). Позднее Куприн использовал этот эпизод в рассказе «Как я был актером» («Театр и искусство», 1906, № 52).
6. В IV, 17, 18.
7. Из III, 5, 4. В IV, 17, 19.
8. Из III, 38, 1. В IV, 17, 20.
9. Из III, 41, 4. В IV, 17, 21.
10. Из III, 52, 1. В IV, 17, 22.
11. Из III, 55, 2 («Зигзаковский»). Из III, 71, 2 («Ослицын»). Из I, 108, 1 («Свинчутка»). См. также III, 72, 4 (кроме «Дербалыгина»).
12. Из III, 59, 8. В IV, 17, 24.
13. Из III, 60, 6. В IV, 17, 25.
14. Из III, 68, 5. В IV, 17, 26.
15. Из III, 69, 1. В IV, 18, 1.
16. Из III, 71, 6 (с изменениями). В IV, 18, 2 (с изменением).
17. Из III, 72, 2 (с изменением). В IV, 18, 3.
Стр. 114.1. III, 72, 3. В IV, 18, 4.
2. Из III, 72, 7. В IV, 18, 5. Ср. I, 128, 2.
3. Из III, 72, 9. В IV, 18, 6.
4. Из III, 72, 10. В IV, 18, 7.
5. Из III, 72, 11 (без слов – «Миров на сцене»). Миролюбов Виктор Сергеевич – издатель-редактор «Журнала для всех» с 1898 г., до этого был певцом, выступал на сцене Большого театра в Москве под фамилией «Миров». В IV, 18, 8.
6. Из III, 72, 13. В IV, 18, 9.
7. Из III, 73, 4. В IV, 18, 10.
8. Из III, 73, 7. В IV, 18, 11.
9. Из III, 73, 8. В IV, 18, 12.
10. Из III, 73, 9. В IV, 18, 13.
11. Из III, 73, 10. В IV, 18, 14.
12. «Вишневый сад», д. IV. Из III, 73, 11. В IV, 18, 15. См. I, 109, 13 и примечание * .
13. Из III, 74, 1. В IV, 18, 16.
14. Из III, 74, 2. В IV, 18, 17.
15. Из III, 74, 4. Очевидно, запись связана с работой над рассказом «Архиерей». В IV, 18, 18.
16. Из III, 74, 6. В IV, 18, 19. Мотив этот отчасти использован в пьесе «Вишневый сад» (д. II, рассказ Раневской о продаже дачи возле Ментоны за долги). Ментона – французский курорт.
17. Из III, 74, 7. В IV, 18, 20.
Стр. 115.1. Из III, 74, 8. В IV, 18, 21. После женитьбы 25 мая 1901 г. Чехов и О. Л. Книппер в тот же день уехали в Уфимскую губернию, в санаторий (Аксеново), где Чехов лечился кумысом.
2. В IV, 18, 22. По дороге в Аксеново, Чехов и О. Л. Книппер прибыли в Пьяный бор 28 мая 1901 г. и задержались здесь на сутки в ожидании парохода на Уфу. «У пристани „Пьяный бор“ (Кама), – вспоминала Книппер, – мы застряли на целые сутки и ночевали на полу в простой избе в нескольких верстах от пристани, и спать нельзя было, так как неизвестно было время, когда мог прийти пароход на Уфу – и в продолжение ночи и на рассвете пришлось несколько раз выходить и ждать – не появится ли какой пароход. На Антона Павловича эта ночь, полная отчужденности от всего культурного мира, ночь, величавая, молчаливая, памятная какой-то покойной, серьезной содержательностью, и жутковатою красотою, и тихим рассветом, произвела сильное впечатление, и в его книжечке, куда он заносил все свои мысли и впечатления, отмечен „Пьяный бор“» (О. Книппер-Чехова. Несколько слов об А. П. Чехове. 1898–1904. – Переписка с Книппер, т. 1, стр. 39). Троилин – книгоиздатель в Новочеркасске.
3. В IV, 18, 23. Возможно, запись сделана в санатории в Аксенове, где Чехов находился в июне 1901 г.
4. В IV, 19, 1.
5. В IV, 19, 2.
6. В IV, 19, 3. Орлов-Давыдов Александр Анатольевич – граф, владелец имения «Отрада», неподалеку от Мелихова. В письме Чехова А. С. Суворину от 16 августа 1892 г. (о «владельце знаменитой Отрады»): «Перед отъездом гр. Орлова-Давыдова я виделся с его женой. Громадные бриллианты в ушах, турнюр и неуменье держать себя. Миллионерша. С такими особами испытываешь глупое семинарское чувство, когда хочется сгрубить зря». О попытке Чехова обратиться к Орловой-Давыдовой с просьбой о помощи одному учителю см. Чехов в воспоминаниях, стр. 767.
7. В IV, 19, 4.
8. В IV, 19, 5.
9. В IV, 19, 16.
Стр. 116.1. В IV, 19, 7.
2. В IV, 19, 8 (с изменением).
3. В IV, 19, 9.
4. Вошло в наброски к отрывку «У нас единственный…» – Записи на отдельных листах, л. 19. См. стр. 207 настоящего тома. В IV, 19, 10.
5. Из III, 75, 2. В IV, 19, 11.
6. Из III, 75, 3. В IV, 19, 12.
7. Из III, 75, 4 (с изменением). В IV, 19, 13. Ср. I, 140, 1.
8. Из III, 75, 5 (с изменениями). В IV, 19, 14.
9. Из III, 76, 1. В IV, 19, 15.
10. В IV, 19, 16.
11. Из III 76, 3 (с добавлением слова «Г-жа»). В IV, 19, 17.
12. Из III, 76, 5. В IV, 19, 18.
13. В IV, 19, 19.
Стр. 117.1. В IV, 19, 20.
2. В IV, 20, 1. Ср. Записи на отдельных листах, л. 24, № 14 (настоящий том, стр. 214).
3. В IV, 20, 2.
4. В IV, 20, 3 (с изменением). О связи этой заметки с повестью «Скучная история» (образ Кати, мысль о театре будущего) и с пьесой «Чайка» (образ Нины Заречной) см. в статье З. Паперного «Судьба актрисы…» («Театр», 1974, № 3, стр. 73–80).
5. В IV, 20, 4.
6. В IV, 20, 5.
7. В IV, 20, 6.
8. Из III, 76, 7. В I, 120, 1. В IV, 20, 7. Очевидно, запись связана с работой над пьесой «Вишневый сад», где фигурирует ярославская тетушка Раневской, бабушка Ани.
9. В IV, 20, 8.
10. В IV, 20, 9.
Стр. 118.1. В IV, 20, 10.
2. В IV, 20, 11 (с изменением).
3. В IV, 20, 12 (с изменением).
4. См. I, 91, 2.
5. «Невеста», черновая рукопись. В IV, 20, 13. Саша: «Отсталый город. Бисмарк сказал: медленно запрягать, но быстро ездить – в характере русского народа. А град сей, по правде сказать, только еще собирается запрягать, а уж куда там ездить!» (см. в т. X Сочинений, стр. 281).
6. В IV, 20, 14. Это последняя заметка I Записной книжки, перенесенная Чеховым в IV-ю. На ней IV записная книжка заканчивается. Болезнь и смерть помешали Чехову довести до конца переписывание в IV записную книжку неосуществленных замыслов.
7. В Дневник. 12 сентября 1901 г. Чехов навестил больного Л. Толстого, находившегося в Гаспре в имении графини Софьи Владимировны Паниной. Начиная с этого визита он затем несколько раз посещал Толстого осенью 1901 – зимой 1901/1902 гг. О поездке в Гаспру 12 сентября см. в письме Чехова М. Горькому от 24 сентября: «Перед отъездом из Ялты я был у Льва Ник., виделся с ним; ему Крым нравится ужасно, возбуждает в нем радость, чисто детскую, но здоровье его мне не понравилось». В кн. А. Б. Гольденвейзера «Вблизи Толстого» (М., 1959): «Вчера (12-го) при мне здесь был Чехов. Вид у него плохой: постарел и все кашляет. Говорит мало, отрывочными фразами, но как-то всегда в самую точку <…> Лев Николаевич был Чехову рад» (стр. 97). О встречах двух писателей в Гаспре осенью 1901 г. см.: П. Сергеенко. Толстой и его современники. Очерки. М., 1911, стр. 235–236. См. также письмо Л. Толстого В. Г. Черткову от 30 ноября 1901 г. ( Толстой, т. 88, стр. 252).
9. И. А. Бунин приводит высказывание Чехова: «В природе из мерзкой гусеницы выходит прелестная бабочка, а вот у людей наоборот: из прелестной бабочки выходит мерзкая гусеница…» (И. А. Бунин. Из незаконченной книги о Чехове. – ЛН, т. 68, стр. 670).
12. Ср. I, 108, 8.
Стр. 119.2. Шутливое соединение строк из двух разных стихотворений – «Два гренадера» (Г. Гейне в переводе М. Михайлова) и «Тройка» Некрасова. Ср. сходное построение – II, 11, 1.
3. Неразборчиво.
4. Ср. I, 94, 5.
6. Ср. с пародийной пьесой «Скоропостижная конская смерть…» («Вынужденное заявление») в т. VII Сочинений.
7. «Вишневый сад». Варвара. Варя – приемная дочь Раневской. Фамилия (или прозвище) «Недотепина» в пьесу не вошла. Но слово «недотепа» неоднократно повторяется. Ср. I, 130, 1.
9. Возможно, шуточно-пародийное отталкивание от названия пьесы «В мечтах» Вл. Немировича-Данченко (премьера в Художественном театре 21 декабря 1901 г.). Чехов не раз писал о ней осенью и зимою 1901 г.
12. См. письмо Чехова к О. Л. Книппер от 15 января 1902 г. («… очень неприятно то, что они, т. е. доктора, поднесли артистам портрет фабрикации Браза, ужаснейший портрет») и примечание к письму.
13. «Вишневый сад», д. I. Симеонов-Пищик.
Стр. 120.1. См. I, 117, 8 и III, 76, 7.
2. «Вишневый сад», д. III, Шарлотта. «Хороший человек, но плохой музыкант» (нем.).