Текст книги "Женщина-вампир (Вампирская серия)"
Автор книги: Анри Люсне
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)
Анри Люсне
ЖЕНЩИНА-ВАМПИР
1819–2019
ВАМПИРСКАЯ СЕРИЯ
к 200-летию со дня публикации
«Вампира» Д. Полидори
ПРОЛОГ
1799 г.
В эту ночь тысячи мужских сердец бились сильнее обыкновенного.
Дело происходило в центре Индостана. Десятки тысяч людей, разделенных на два враждебных лагеря, готовились к кровопролитному сражению.
Результатом этого столкновения огня, железа и смерти должна была явиться или независимость Индии, или ее окончательное порабощение Англией.
Расположенные на длинной цепи высоких холмов, индусы медленно разводили бивуачные огни.
В уснувшей долине царствовала мертвая тишина, но в этой тишине все-таки чувствовалось присутствие жизни.
В самом центре лагеря высится палатка, обширнее и выше других. Перед палаткой пылает огромный костер.
Здесь бодрствуют.
За столом сидят два человека и разговаривают, водя пальцем по разложенной карте.
Одному из них около 45 лет.
Высокий и плечистый, он обладает серьезным и добрым лицом, широким лбом и открытым, решительным взглядом.
Его волосы и усы почти седы.
На нем надет французский мундир.
Это генерал Луи Сен-Пьер, оставшийся, вместе с другими товарищами Сюфрена, в Индии после Версальского мира.
Он углубился в горы во главе горсти солдат и продолжал вести борьбу с могучими противниками.
Его мужество, смелость и чрезвычайная физическая сила скоро фанатизировали робких индусов.
Благодаря своей политической ловкости, он сумел склонить магаратских принцев, и вот они готовятся нанести последний удар английскому владычеству.
Рядом с генералом сидит его адъютант.
Он еще молодой человек – сын неустрашимого Болье, убитого в сражении при Седжапуре. Сен-Пьер любит его и вполне доверяет ему.
В то самое время, как оба офицера сидят, склонившись над картой, набрасывая план будущего сражения, полу палатки отдергивает чья-то рука, украшенная драгоценным кольцом.
На пороге показался человек, одетый в длинную белую мантию.
На голове его красуется тюрбан из золотой материи.
Человек этот олицетворяет собой совершеннейший тип индусской красоты.
Он очень высокого роста, с очень темными волосами и чрезвычайно величественного вида.
Взгляд его горд и задумчив. Ярко-красные губы резко выделяются на бронзовом лице.
Увидя его, оба француза встали.
– Раджа! – произнес, кланяясь, генерал.
– Прежде наступления дня, который увидит наше торжество или нашу гибель, я хотел увидеть тебя и поговорить с тобой о важных делах, – сказал индус.
По знаку, данному генералом, Болье низко поклонился и вышел.
– Итак, – медленно начал раджа, – ты все еще веришь! Ты уверен в победе?
– Твердо верю, – отвечал генерал, – но вы, кажется, сомневаетесь?
– Если я и сомневаюсь, то не в тебе. Я знаю твои способности и твою преданность. Но я пришел к тебе потому, что страх заставил меня покинуть мое ложе. Я видел ужасный сон, который заставил меня усомниться в успехе. Я пришел убедиться – сохранил ли ты свою веру в победу.
Вместо ответа генерал встал и, приподняв полу палатки, протянул руку.
– Смотрите!
На холмах горели мириады огней, образуя огромную огненную диадему.
– Со вчерашнего дня, – сказал он, – англичане прижаты в узкой долине, окружаемой этими холмами. Я привлек их сюда и не выпущу. Наши войска заняли высоты и враги окружены. Завтра, по моему приказанию, наши солдаты спустятся в долину и, как стальной цепью, обхватят англичан. Мы следим за всеми их движениями, они же не могут видеть наших. Мы осыплем их пулями, их же не долетят до нас.
– Я дурно истолковал сон! – сказал индус. – Ты останешься победителем, но я не буду свидетелем твоей победы.
Генерал силился улыбнуться.
– Если верить снам… – начал он.
– Я сам не верю во все сны, – печально отвечал раджа, – но выслушай этот.
Он подошел к столу, уселся на вышитую подушку и продолжал:
– Я находился в храме Вишну, нашего Бога-покровителя. Я держал в одной руке священный топор, в другой – белую овцу для жертвоприношения. Я пал ниц, потом поднялся и, опустив руку, одним ударом отсек голову жертвы. Кровь хлынула ключом. Но, о чудо! из шеи вышла вдруг артерия и, как змея, обвилась вокруг моего горда и рук. Я поднимаю глаза на бога, это уже не Вишну: на алтаре сидит богиня резни и смерти – Кали. Она открыла рот и крикнула мне: «Смотри!» Глаза мои направились в указанное место, и я увидел воина, лежащего на земле. Между плеч его торчал кинжал.
Генерал Сен-Пьер побледнел от мрачного рассказа раджи.
Но он успокоился при виде лагеря, погруженного в глубокий сон, как дикий зверь перед выходом на поиски за добычей.
Раджа погрузился в глубокую думу и генерал не смел заговорить. Он хорошо знал, вдобавок, что разубеждать индуса совершенно бесполезно.
Внезапно раджа вышел из своей задумчивости и, как бы приняв быстрое решение, поклонился генералу и вышел, не сказав ни слова.
Оставшись один, генерал позвал Болье.
– Жорж, – сказал он ему, – заняло ли свою позицию племя Билей?
– Да, генерал, – они заняли в полночь последние оставшиеся дефилеи.
– Значит, англичане окончательно погибли. Нужно рассчитывать, однако, на отчаянное сопротивление. Они попытаются, быть может, овладеть высотами.
– Это было бы безумием!
– Конечно. Но битва может происходить и здесь. Прежде наступления дня нужно удалить моих. Я выбрал для этого тебя. Я не хочу, чтобы они слышали шум битвы. К тому же… нужно предвидеть все… даже невозможное. Если мои войска выпустят из рук подготовленную мной победу, все, что я сделал, станет бесполезным. Страна надолго подпадет рабству. Нужно будет бежать, направляясь к морю, вернуться во Францию, заставить позабыть себя!
– Как, генерал, бежать? отказаться от борьбы…
– И вернуться через десять лет, – продолжал генерал, – через двадцать, чтобы отмстить за поражение и поднять наше знамя. Ступай, любезный Жорж, я поручаю тебе мою жену и детей. Приготовь все для их путешествия. Бог не допустит, чтобы мы расстались навеки!
Генерал направился к середине палатки, отдернул тяжелый занавес и очутился в помещении, занимаемом его семьей.
Роскошно одетая прелестная женщина стояла перед двумя уснувшими детьми: десятилетней девочкой и двенадцатилетним мальчиком.
– Аниами! – тихо позвал ее генерал.
Красавица-индуска обернулась и подошла к нему, улыбаясь.
Ее блестящий восточный костюм, газ и бриллианты делали ее похожей на сказочную фею.
Он взял крошечную ручку молодой женщины и, обняв ее за талию, увел в угол помещения и начал говорить вполголоса, чтобы не разбудить детей.
Лампа в виде пагоды из разноцветного стекла мягко освещала эту красивую пару: его – серьезного и решительного, ее – печальную и умоляющую.
Он был олицетворением силы и разума. Она – нежности и грации.
– Когда господин приказывает, рабыня должна повиноваться, – отвечала она кротким и покорным голосом.
– Ты не рабыня, Аннами, ты моя милая жена! Могу ли я позабыть, что ты облагородила меня в глазах твоей расы. Дочь царей, ты рисковала из-за меня потерять преимущество твоей касты. А ты говоришь о рабстве!
– Боги, тронутые моей любовью, устроили все. Я дрожу теперь за тебя! Предчувствия…
– Предчувствия женщины не должны препятствовать мечу мужчины, – прервал ее взволнованный Сен-Пьер.
Он вспомнил рассказ раджи и невольно начал сомневаться в благополучном исходе битвы.
Вошел Болье и объявил, что все уже готово для отъезда. Аниами, вздыхая, разбудила свою дочь.
Что же касается до мальчика, то он не спал и быстро приподнялся на своем ложе.
– Я не пойду! Я не хочу покинуть отца! Я хочу защищать его!
И с этими словами он подошел к отцу и крепко сжал его руку.
Ничто не могло поколебать энергической настойчивости мальчика. Потребовалось строгое вмешательство отца.
Настала минута прощания, слез и поцелуев. Наконец, Аниами с детьми отправилась в сопровождении Болье.
– Мужайся, – сказал себе генерал, проводя рукой по разгоряченному лбу. – Мы победим! День наступит еще через три часа, можно еще поработать!
Он вошел в свою половину и с удивлением увидал перед собой раджу.
– Я говорил уже тебе, что мне не придется быть свидетелем победы, – сказал ему индус, – но я хочу упрочить ее последствия. Для нашего дела требуется много золота. Для подобных завоеваний мало одного железа. Я делаю тебя хранителем сокровища, которое должно возвысить мою родину. Возьми, во-первых, вот это.
И раджа вынул из складок своего плаща длинный кинжал с рукояткой из золота и слоновой кости, изображающей идола с рубинами вместо глаз.
Крепкий и блестящий клинок представлял некоторую особенность: он оканчивался пятью остриями.
– Что мне делать с этим кинжалом? – спросил у раджи генерал Сен-Пьер.
– Это не только оружие, но и ключ. У истоков Корбудди, в глубине долины, находящейся между двумя горами, находится священная пещера. Вход в нее обозначен растущими перед ним банановыми деревьями. За первым деревом выступает кусок красноватой скалы. Ты сильно нажмешь его и перед тобой откроется узкое отверстие. Ты вползешь в отверстие и скоро очутишься в зале, освещаемой сверху. В самом темном углу ее находится камень с пятью отверстиями. Лезвие кинжала как раз подходит к ним. Ты потянешь его и камень повернется. В огромной яме лежит множество золота и бриллиантов.
Раджа умолк. Потом, готовый уже выйти из палатки, он обернулся и сказал:
– Прикажи получше стеречь себя. Я два раза приходил к тебе и никто не окликнул меня. Берегись!
Оставшись один, генерал Сен-Пьер снова взялся за свои карты и заметки.
– Один!
По крайней мере, он думал так.
Но около него, счастливый и гордый, находился его сын, смотревший из-за занавески на отца.
Ребенок покорно последовал за матерью и сестрой, но его покорность была лишь личиной, скрывавшей определенный замысел.
При повороте с одной тропинки на другую он быстро бросился в чащу и взлез на пальму.
Убедившись, что его не ищут в этой стороне, он бегом бросился к палатке отца.
Он слышал слова раджи и любовался обожаемым им отцом.
В то самое время, когда ребенок предавался своему безмолвному восторгу, а генерал изучал план завтрашнего сражения, в другом конце палатки раздался тихий шорох.
Тихо-тихо раздвоилось полотно палатки под клинком кинжала и в отверстии показалась голова с блистающими глазами.
Черный полуобнаженный человек неслышно подполз к генералу и одним прыжком очутился у его стола.
Тот упал, испустив глухой стон.
Ребенок видел падение отца.
Но он не пытался бежать, а бросился с кинжалом раджи и ударил им по лицу убийцы.
Напрасное мщение!
Человек схватил ребенка, поднял его и бросил в горевший перед входом в палатку костер.
Потом, взяв оттуда же пылающую головню, он бросил ее в воздух на чрезвычайную высоту.
В эту же самую минуту около палатки раджи поднялась такая же головня.
На этот двойной сигнал раздались звуки рожков и выстрелы.
Уснувшие часовые были застигнуты врасплох.
Лагерь подвергся нападению.
Англичане шли на приступ.
Испуганные неожиданным нападением, офицеры побежали к палаткам своих двух начальников.
Глазам их представилось ужасное зрелище.
Раджа лежал мертвый, удушенный шелковым шнуром.
Луи де Сен-Пьер лежал на земле, между плеч его был воткнут широкий кинжал.
Пораженные ужасом, обезумевшие от горя, офицеры не делали даже попыток к сопротивлению.
То не было сражение, то была безумная резня. Солдаты бросились бежать, поражая друг друга. Кровь текла потоками.
Когда взошло солнце и осветило эту сцену резни, отечество раджей вновь подпало под тяжелый скипетр Индийской Компании.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
I
ЖИЛИЩЕ СЭРА МОРИЦА
На севере от Мадраса, потерянное в густой зелени, высится большое белое здание.
Его архитектура и колоннады напоминают греческий стиль.
Широкое мраморное крыльцо ведет на обширную веранду. Наверху здания устроена терраса, на которой можно дышать благоуханным воздухом по вечерам.
Посредине террасы возвышается бельведер, с которого открывается вид на огромное пространство – вид на море и на его берега.
Позади здания кипит работа, исполняемая множеством слуг и невольников.
В данное утро мы тщетно стали бы искать в здании хозяина его – сэра Морица. Он на бельведере, который измеряет лихорадочными шагами.
Это его наблюдательный пост. На стене вывешен календарь с зачеркнутыми красным карандашом днями.
На столе стоит зрительная труба, направленная на море.
Сэр Мориц отходил от нее только для того, чтобы взглянуть на альманах или порыться в куче пожелтевших бумаг, лежащих недалеко, на бамбуковом столике.
– Но ведь это именно сегодня! – пробормотал он. – Все числа точны. Он сел на корабль 3 января в Бордо и должен быть здесь сегодня вечером. Он не может знать о моем нетерпении… да и для этого у него нет никаких данных… Ни одного паруса на горизонте… ничего!
И сэр Мориц нетерпеливо обращал в разные стороны свою зрительную трубу. Он вернулся к столу и снова принялся за перелистывание писем.
Воспользуемся этой минутой, чтобы описать его наружность.
Определить его возраст почти невозможно. Ему шестьдесят или семьдесят лет. Волосы его редки и седы. Бледное лицо покрыто рубцами от ожогов. Он мал ростом, худ и хром. Несмотря на этот недостаток, он весь проникнут холодным изяществом истого англичанина.
Сэр Мориц читает вполголоса выдержки писем: «Ваш протеже отличается редкими способностями. Дерево сильно и может принести хорошие плоды».
– Молодец Дюран, – сказал себе сэр Мориц, – он, видно, очень заботится о Рожере. Это хорошо доказывает это письмо. Посмотрим другое. А, вот и последнее письмо Дюрана!
– «Согласно вашему желанию, Рожер едет к вам. Моя задача кончена. Признаюсь, мне жаль расстаться с ним. Позвольте мне сообщить вам некоторые подробности о нем. Он блестяще кончил курс в политехнической школе и хорошо знает восточные языки. Когда я объявил ему, что вы зовете его в Индию, им овладело минутное недовольство. Он чувствовал влечение к военной службе. Но скоро примирился с этим…»
Сэр Мориц положил письмо и снова подошел к зрительной трубе. На краю горизонта показалась мачта. За ней, как будто выплывая из воды, медленно показались паруса.
– Наконец! – вскричал сэр Мориц.
Мало-помалу показался и целый корабль. Он растет, приближается, качаясь на волнах, и наконец останавливается у начала подводных рифов.
Сэр Мориц поднес к губам серебряный свисток и извлек из него два отрывистых звука. Явился начальник прислуги.
– Нужно спустить в море судно, – приказал сэр Мориц. – Корабль остановился. Не забудьте захватить с собой сигнал.
Радость совершенно преобразила его лицо. Но внезапно какая-то мысль вновь омрачила его.
– Я еще не могу радоваться, – сказал он. – Эти берега так опасны. Но я нервен, как молодая мисс! Все сойдет благополучно.
Действительно, берег этот, благодаря рифам, представляет немалую опасность. Пассажиры кораблей должны были приставать к ним на шелюгах – своего рода плотах из мелких бревен, связанных между собой растительными канатами.
Сэр Мориц следил в зрительную трубу за всеми приготовлениями к отплытию. Он лично выбрал плот и сам осмотрел его.
Погода начинала портиться и плот только с трудом мог достигнуть корабля и взять с него пассажира. Был поднят красный флаг на бамбуковом древке.
Плот начал приближаться к берегу. Ветер начал усиливаться. Море зашумело. Все это с болью отдавалось в сердце сэра Морица.
Волны пенились и поднимались на громадную высоту. Плот то исчезал, то снова появлялся. Глазам сэра Морица представлялась ужасная картина.
Внезапно канаты, связывавшие плот, оборвались, бревна раздвинулись и стоявшие на нем очутились в волнах.
Но вот на поверхности появились два человека. Они отчаянно плывут к берегу. Море несколько успокоилось. Уже можно различить белое лице европейца. Это Рожер! Другой – один из верных слуг сэра Морица. Но богатый негоциант бледнеет.
Он угадал новую опасность, еще более ужасную: позади плывущих показалась огромная черная масса. Это акула.
Она стрелой несется по волнам и настигает двух людей. Но вдруг она повертывается кверху своим брюхом – и широкая полоса крови окрасила море.
Сэр Мориц издает стон и лишается чувств. Громадная надежда погасла в его мужественном сердце.
II
ТОТ, КОГО ОЖИДАЛИ
Стон и падение тела сэра Морица обратили на себя внимание слуги Тамули, находившегося недалеко от бельведера.
Индус вошел, поднял сэра Морица, отнес его в его комнату и положил на постель.
Через несколько минут раздались голоса. При звуках одного из них негоциант затрепетал и открыл глаза.
Этот голос, молодой и свежий, говоривший на местном наречии с несколько иностранным акцентом, был тотчас же узнан сэром Морицем.
Он привстал в ту самую минуту, когда в комнату вошел Рожер, платье которого было мокро и запачкано кровью. Молодой человек улыбался и, казалось, забыл про свои приключения.
Сэр Мориц встал.
– Простите, – сказал он любезно. – Я встретил бы вас, если бы со мной не случилось внезапно нечто вроде обморока!
И, внимательно посмотрев на молодого человека, сэр Мориц продолжал:
– Вы не ранены, надеюсь? Я до такой степени смущен своим нездоровьем, что совершенно забыл… Извините мой неловкий прием!
– Сэр Мориц, – весело отвечал молодой человек, – я и сам должен извиниться, что явился в подобном костюме. Я, слава Богу, не ранен.
– Вас сейчас отведут в ваши комнаты. Вам нужно переодеться и отдохнуть. Я буду ждать вас в своем рабочем кабинете.
Он крепко пожал руку молодому человеку и сделал знак слуге. Рожер удалился. Сэр Мориц вздохнул и громко произнес:
– Один слуга погиб! Бедный Тели!
– Тели не погиб! – отвечал голос. – Он даже не ранен.
– Позовите его, я хочу расспросить его.
Тели скоро явился. Это был стройный и сильный малый.
– Поди сюда! – сказал сэр Мориц. – Расскажи мне, что с вами случилось во время плавания.
– Море было нехорошо, саиб. Мы наткнулись на риф и канат порвался.
– Однако я тщательно осмотрел их перед отъездом. Канаты были крепки и почти новы.
– Они оборвались, саиб. Может быть, мы наткнулись на острый утес.
– Очень может быть. Продолжай.
– Мы погрузились в воду, к счастью только, никто не ушибся о скалы. Я плыл рядом с иноземным саибом. Появилась акула. Она бросилась на саиба, но тот вынул из-за пояса нож и распорол брюхо чудовищу. О, у иноземного саиба сильная рука!
Сэр Мориц подарил ему кошелек с деньгами, и слуга вышел, кланяясь до земли. Сэр Мориц погрузился в глубокую задумчивость.
Два часа спустя к негоцианту вошел Рожер. Он сел на предложенное кресло и ждал начала разговора.
– Знаете ли вы, господин Рожер, зачем я пригласил вас в Индию? – спросил у него Сэр Мориц.
– Предполагаю, сэр Мориц, что, не только заботясь о моем воспитании, вы хотели довершить еще ваши благодеяния, сделав меня участником ваших колоссальных операций.
Сэр Мориц с нежностью смотрел на него и ничего не отвечал. Молодой человек несколько смутился.
– Ты ошибся, дитя мое! – воскликнул сэр Мориц, вставая. – Теперь мы одни и я могу, наконец, говорить. Во-первых, обними меня!
Рожер был крайне удивлен. Негоциант совершенно преобразился. Его лицо сияло нежностью и гордостью. Чувствовалось, что он достиг давно желанного.
– Ты разве никогда не спрашивал себя: кто тот человек, который издалека заботился о тебе?
– Я часто спрашивал об этом Дюрана, который отвечал мне, что вы – старый друг моего отца, друг, которому я поручен. Я не расспрашивал более, довольствуясь любить и уважать вас.
– Смотри и слушай, – сказал сэр Мориц.
Он направился в глубину кабинета, подошел к стене и пожал незаметную пуговку. Обои поднялись, как штора, и под ними оказалась деревянная стена.
Сэр Мориц пожал другую пружину и стена опустилась. Рожер увидел большой портрет человека в французском генеральском мундире.
Лицо генерала выражало столько прямодушия, храбрости и ума, что редкий человек не обратил бы на него своего внимания.
– Рожер Болье, – сказал сэр Мориц, указывая на портрет, – этот человек – генерал Сен-Пьер, твой дед, отец твоей матери и… мой!
– Как! – воскликнул Рожер, – вы мой дядя! Но я не понимаю… разве вы не англичанин?.. Зачем подобная тайна…
– Ты сейчас узнаешь, дитя мое!
И сэр Мориц рассказал Морицу происшествия, описанные нами в прологе.
Рожер с трепетом выслушал кровавую эпопею. Наконец, сэр Мориц кончил свой рассказ.
– Вот прошлое, – сказал он, указывая на портрет, – будущее же – это ты, ты, сын Жоржа Болье и моей сестры Евы, внук генерала Сен-Пьера.
– Я? но как же я смогу…
– Терпение, дитя мое. Случайно спасшись из пламени, в которое был брошен, я понял, что на меня возложена миссия. Я был изуродован огнем, но моя воля еще более укрепилась. Я решился не оставлять дела, начатого отцом. На это требовалось время, золото и меч. Когда я возмужал, я овладел сокровищем, которое посвятил торговле. Я завел плантации и конторы почти во всех городах Индии. Эмиры и магараджи часто прибегали к моему кошельку. Я слыву за англичанина и никто не смеет меня тронуть. Раскрой английские власти мои книги – и они увидят в них только счета мешкам ржи, индиго или хлопчатника. Но они никак не смогут догадаться, что цифры эти часто означают людей. Они никогда не узнают по ним, сколько людей отдает в мое распоряжение каждый индийский принц.
– Разве ваша торговля мнимая?
– Нет. Но она скрывает нечто. Я увеличиваю состояние раджей и давно уже имею в руках все нити заговора. Я воспользовался временем… Золото у меня есть… Меч?… Я выковал его острым и крепким! Меч этот, Рожер – ты!
– Неужели вы предназначили меня на это опасное дело?
– Оно принадлежит тебе более, нежели кому-нибудь. Я только мог подготовить средства. Болезненный и слабый, я не могу производить требуемого впечатления на индусов, уважающих силу и физическую красоту. Ты молод, красив, смел, они последуют за тобой. По отцу ты – француз, но по матери – мы оба имеем в жилах частицу индийской крови. Генерал Сен-Пьер женился на благородной индуске. Все благоприятствует нам!
– Если так, я принимаю возложенную на меня задачу, – сказал Рожер громким голосом, – и уверен, что восторжествую. Вы говорите, что все уже готово; когда же нужно приступать к делу? Медлить, конечно, не следует. Когда мы отправимся?
– Позднее.
– Кто может нас удерживать?
– Дитя! Если мы начнем кампанию, не приняв нужных предосторожностей, то она кончится очень скоро. Вооружим наших слуг, отправимся завтра, и через два дня мы будем окружены и взяты отрядом сипаев.
– Что за дело, мы окажем сопротивление!
– Я сказал тебе не все. Индийская Компания подозревает меня вот уже два года. Она ничего не знает – она предполагает все. С моей стороны, я чувствую, что за мной следят. Нам нужно победить сперва хитростью, а потом уже силой. Я живу, окруженный засадами и заговорами.
Рожер недоверчиво покачал головой. Сэр Мориц продолжал:
– Быть может, я сумею доказать тебе это сегодня же. Пойдем со мной на берег моря.
Они вышли из дому и направились пальмовой аллеей к берегу моря.
– Ты ни с кем не завязывал знакомства во время твоего путешествия, Рожер?
– Это было бы слишком… В Адене к нам сел молодой англичанин, с которым я часто беседовал. Прелестный малый!
– Он ехал до Мадраса?
– Нет, он остановился в Пондишери.
– Знал он, куда ты едешь?
– Я не счел нужным скрывать это. Он мне много рассказывал про эту страну, которую хорошо знает. Я спрашивал даже, знает ли он вас.
– Значит, ты сказал, что едешь к сэру Морицу?
– Да.
– Мои подозрения подтверждаются. Помоги мне отыскать остаток каната или бревен – все, что будет походить на обломки плота.
Отлив уже окончился. Рожер и сэр Мориц могли произвести свое расследование довольно далеко.
– Я нашел только этот кусок бревна, – сказал молодой человек. – А вот и обрывок каната.
– Дай мне его! – живо воскликнул сэр Мориц.
Он тщательно осмотрел кусок каната.
– Я был в этом уверен! Ты видишь надрез? Этого не могли сделать ни толчки, ни острые скалы. Этот канат не может порваться. Он был перерезан!
– И что же? – спросил Рожер.
– То, что твой молодой англичанин был шпион, передавший кому следует о цели твоего путешествия; там поняли, что ты сделаешься моим помощником. В числе моих слуг один соблазнился подкупом. Это, должно быть, кто-нибудь из гребцов плота.
– Но ведь он сам рисковал погибнуть, – заметил молодой человек.
– Ты еще не знаешь индусов. Они способны продать все, даже собственную жизнь. Ты найдешь среди них фанатиков, которые за самую ничтожную сумму согласятся искупить совершенные другими преступления, вынести ужаснейшие мучения. Да, я более не сомневаюсь: Компания подкупила одного из моих гребцов.
– Может быть, – воскликнул, смеясь, Рожер, – и акула была также подкуплена Компанией!
– Вот что значит французский ум, – сказал сэр Мориц, хлопая Рожера по плечу. – Не смейся, однако; и, покамест, старайся быть осторожным.
– Я даже буду робок, если хотите, дядюшка. Но сколько времени вы требуете от меня?
– Несколько дней. Мы отправимся завтра на осмотр моих плантаций индиго и хлопка. Затем мы отправимся в магаратские провинции, где у меня конторы. Мы будем путешествовать, как простые негоцианты. Ты – мой компаньон; наш осмотр тем более будет понятным.
– Понимаю, – прервал его Рожер. – Под этим мирным предлогом мы сделаем последние распоряжения и немедля начнем действовать.
– Конечно, – отвечал сэр Мориц. – Но, послушай, ты молод, горяч, ты будешь жить в самом центре Индии…
– Я уверен, что вы не оставите меня вашими советами…
– Я дам один, – улыбаясь, продолжал сэр Мориц. – Не бойся змей и тигров, не доверяйся людям и… опасайся женщин!