355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анне Хольт » Что моё, то моё » Текст книги (страница 14)
Что моё, то моё
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 23:52

Текст книги "Что моё, то моё"


Автор книги: Анне Хольт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)

Ему известно, кто за ним охотится.

Всё было частью определённого плана.

Но он тоже может составлять планы.

– Девятнадцатое июня, – повторил он, включая телетекст.

До этого ему нужно будет разделаться с Эмили. А может быть, она уже умерла. Во всяком случае, он не собирался больше кормить её.

Колено всё ещё болело.

– Письма! – вдруг вскрикнула Ингер Йоханне.

Ингвар всё ещё держал Амунда на руках, словно разговор был настолько важен, что они не могли прерваться, чтобы уложить ребёнка в постель.

– Письма, – повторила она и лёгонько стукнула себя по лбу. – На столике в комнате у Акселя!

– Не понимаю, о чём речь…

В конце концов Ингер Йоханне рассказала Ингвару о своём путешествии в Лиллестрём. О связи, которая существовала между недоразвитым Андерсом Мохаугом и писателем Асбьёрном Ревхаймом, младшим сыном Астора Конгсбаккена, выступавшего обвинителем по делу Акселя Сайера. Понять реакцию Ингвара было непросто, но Ингер Йоханне показалось, что она увидела, как он нахмурился, – Стюбё тоже считал все эти совпадения неслучайными.

– Письма? – переспросил он с удивлением.

– Да! После того как я побывала у Акселя Сайера, у меня осталось чувство, что я видела у него нечто несоответствующее его дому. Теперь я знаю, что это было. Стопка писем на шахматном столике.

– Но письма… Мы все иногда их получаем.

– Марки, – ответила Ингер Йоханне. – Они были норвежскими. Письма были перевязаны бечёвкой.

– То есть ты видела только верхнее, – сказал Ингвар.

– Верно. – Она кивнула и продолжила: – Но я уверена, что это была стопка писем от одного и того же человека. Из Норвегии, Ингвар. Аксель Сайер получает из Норвегии письма. Он общается здесь с кем-то.

– И что?

– Он ничего не сказал мне об этом. Я думала, что он вообще не имел никаких связей с родиной после отъезда.

Ингвар переложил малыша на другую руку. Амунд застонал, но не проснулся.

– Послушай, ты ведь общалась с ним совсем недолго! Ничего удивительного, что он не сообщил тебе о том, что у него здесь есть кто-то: друг, родственник, например…

– У него нет родственников в Норвегии. Мне это точно известно.

– И какое объяснение ты хочешь предложить?

– Может, он… Может быть, он получает деньги от кого-то? Например, ему платят за то, чтобы он не высовывался? И поэтому он никогда не пытался добиться оправдания? Тогда понятно, почему он исчез, когда я предложила помочь ему.

Ингвар улыбнулся. Ингер Йоханне не понравилось, как изменилось выражение его глаз.

– Забудь об этом, – посоветовал он. – Выглядит чересчур таинственно. У меня есть для тебя кое-что более интересное. Астор Конгсбаккен жив.

– Что?

– Да. Ему девяносто два года, и он живёт со своей женой на Корсике. У них там дом, виноградник. Я хотел узнать, жив ли он. Поискал немного и обнаружил, что он оставил государственную службу около двадцати лет назад и перебрался на Корсику, где и живёт до сих пор.

– Я должна поговорить с ним!

– Ты можешь попробовать позвонить ему.

– Может быть, у тебя и номер телефона есть?

Ингвар усмехнулся:

– Нет. Но ты можешь позвонить в справочную, попробуй. Насколько мне известно, с головой у него всё в порядке. Вот ноги отказывают.

Ингвар медленно поднялся, пытаясь не разбудить мальчика. Он поправил плед и вопросительно взглянул на Ингер Йоханне. Она равнодушно кивнула и принесла вещи Амунда из спальни.

– Я верну плед завтра, – сказал он и попытался забрать сразу всё.

– Хорошо, – тихо ответила она.

Он переминался с ноги на ногу и смотрел на неё. Головка Амунда лежала на его плече, малыш говорил что-то во сне. Соска упала на пол, и ей пришлось наклониться, чтобы поднять её. Когда она протянула соску Ингвару, он схватил её за руку и не отпускал.

– Нет ничего удивительного, что Астор Конгсбаккен и начальник Альвхильд дружили, – сказал он настойчиво. – Многие юристы общаются между собой. Ты ведь знаешь об этом! Норвегия – страна маленькая. А в пятидесятых людей было ещё меньше. Все юристы должны были знать друг друга!

– Но не все юристы имели отношение к неслыханной судебной ошибке, – парировала она.

– Нет, – согласился Ингвар. – Но мы не знаем, была ли то ошибка.

Она проводила его до машины и помогла открыть дверь. Они не произнесли ни слова, пока укладывали багаж и усаживали ребёнка в кресло.

– До скорого, – сказал он.

В ответ Ингер Йоханне что-то буркнула и вернулась в пустую квартиру.

Было бы здорово, если б хоть Король Америки был дома!

51

Ингвар Стюбё чувствовал себя отвратительно. Брюки врезались в живот, а ремень безопасности сильно давил на грудь. Ему было тяжело дышать. Десять минут назад он съехал с Европавайен на узкую дорогу. На поворотах его начинало подташнивать. Тогда он остановился на стоянке для автобусов, ослабил галстук, расстегнул верхнюю пуговицу на сорочке и откинул голову на спинку.

Ингвару Стюбё было сорок пять, и он чувствовал себя старым.

Он встретил Элизабет, когда ему было шестнадцать. Они поженились сразу, как только им исполнилось восемнадцать, через некоторое время родилась Трине. Прошло много лет, и однажды, вернувшись с работы, он обнаружил спящего младенца в пустом доме.

Это случилось посреди лета. Запах жасмина висел над Нурьстранн. Автомобиль Трине, старенький «форд-фиеста», доставшийся ей от родителей, передними колёсами стоял на газоне. Он рассердился. Голодный и расстроенный, Ингвар вошёл в дом. Он обещал приехать к пяти, но опоздал на пятнадцать минут. Тишина была какой-то гнетущей, он остановился в дверях и прислушался. Дом был пуст: ни звука, ни шороха. Он не почувствовал запаха готовящейся еды, не услышал звона тарелок в столовой. Ингвар с трудом двинулся дальше, точно уже знал, что его ожидает.

В тот день он посадил чернильное пятно на брюки, рядом с карманом. Элизабет купила ему эти брюки два дня назад. Он тут же их примерил, она покачала головой и засмеялась. А потом поцеловала его.

Он остановился в комнате. Не слышно было даже пения птиц в саду. Он взглянул в окно и увидел, как они кружатся над садом, но по-прежнему ничего не слышал, хотя застеклённые двери были открыты.

На втором этаже спал Амунд. Ему было тогда два месяца.

Когда Ингвар увидел Элизабет и Трине, он остановился как вкопанный, ноги перестали его слушаться. Трине смотрела прямо на него. Карие глаза покрылись матовой плёнкой. Элизабет глядела в вечернее небо, верхние зубы были выбиты, нос почти исчез.

Ингвару пришлось уехать: он перегородил дорогу автобусу, который въезжал на стоянку. Он медленно двинулся по дороге в поисках места, где можно было бы остановиться. Тошнота становилась всё сильней. На одном из съездов он открыл дверь и его вырвало. К счастью, у него была вода в машине.

Всю ту ночь он провёл в ванной. Пятно было непобедимо. Он испробовал всё. Уайт-спирит, пятновыводитель, зелёное мыло. Наконец, когда за окном показались первые сполохи света, он взял ножницы и вырезал пятно.

Приехали коллеги, предлагали побыть с ним, чтобы он не оставался в доме один. Но он всех выпроводил. Зять был в Японии и вернулся домой на сорок часов позже. Ингвар взял Амунда на руки и расплакался. Он не хотел расставаться с мальчиком. Зять переехал к нему и прожил в его доме больше года.

Бутылка с минеральной водой опустела. Ингвар попытался дышать ровно и глубоко.

Он не знал, как ему быть с Ингер Йоханне. Что, пропади всё пропадом, прикажете делать в такой ситуации? Ингвар не понимал её. Взяв с собой Амунда, он надеялся, что она всё поймёт и предложит ему остаться. Одна женщина, работающая с ним, сказала однажды, что очень приятно видеть, как он заботится о внуке. Сексуально, улыбнулась она, а он чуть не покраснел.

Ему не следовало есть так много. Он провёл рукой по животу и почувствовал боль. Так можно и растолстеть.

А Ингер Йоханне может подумать, что ему все шестьдесят.

Ингвар допил последний глоток и завёл машину. Он не смог застегнуть ремень безопасности.

Исследование тела Сары Бордсен подтвердило ужасную теорию патологоанатома об инъекции калия. На виске, под волосами, он обнаружил почти неразличимую отметину. След от укола. Хитро, сказал Стюбё печально и повесил трубку. Попрежнему ничего не было известно о причинах гибели Кима, которого уже похоронили.

Гинеколог, имевший возможность сделать укол, всё же не представлял особого интереса. Он был приветлив. Сразу понял, по какой причине к нему пришёл Ингвар. Ответил на все вопросы. Смотрел полицейскому прямо в глаза. С сожалением качал головой. Его голос был мягким и певучим, а отголоски полузабытого диалекта напомнили Ингвару о жене. Врач был женат, у него было трое детей и двое внуков. Он работал на полставки в больнице и имел собственную практику.

Като Сюллинг, водопроводчик из Лиллестрёма, работал в Фетсюнде. Он был сама любезность, разговаривая по мобильному. Приедет в Осло на следующий день, никаких проблем. Это всё просто ужасно, он сочувствует Лассе и Турид и постарается помочь, если это будет в его силах.

Найти адрес Карстена Осли было несложно. Но вот отыскать его дом оказалось сложнее. Ингвар останавливался три раза, чтобы спросить, как доехать до места. Наконец он заехал на заправку, где толстяк с рыжей чёлкой объяснил Ингвару, как ему найти дом.

– Третий поворот отсюда, – показал он. – Направо, а потом два раза налево. Шестьсот-семьсот метров. Но будьте осторожны. Там дорога не очень.

– Спасибо, – пробубнил Ингвар, нажимая на газ.

Карстен Осли как раз решил последний раз накормить Эмили. Не из каких-то добрых побуждений. Она давно ничего не ела. Он не знал, пила ли она что-нибудь. Девочка не притрагивалась ни к чему из того, что он приносил ей, но ведь вода была и в раковине.

По холму проехал автомобиль.

Карстен Осли взглянул в окно на заброшенную дорогу.

Автомобиль был тёмно-синего цвета. Ему показалось, что это «вольво».

Сюда никто никогда не приезжал. Только почтальон, а он ездит на белой «тойоте».

52

Она подготовилась заранее: вот это следует сказать и вот так сформулировать свои вопросы. Однако вся уверенность улетучилась, как только она услышала голос Астора Конгсбаккена. Ингер Йоханне не знала, с чего начать разговор.

Он говорил громко. Вероятно, оттого, что плохо слышал, а может, он был сильно раздражён. Когда она в самом начале разговора неосмотрительно упомянула имя Акселя Сайера, она была уверена, что он повесит трубку. Но он этого не сделал. Напротив, беседа наконец-то завязалась, правда, потекла не так, как ей хотелось: он спрашивал, она отвечала.

Позиция Астора Конгсбаккена была абсолютно ясна. Он почти не помнит это дело и не собирается напрягать свою память по просьбе какой-то Ингер Йоханне. Он три раза обратил внимание на свой преклонный возраст и закончил угрозами натравить на неё адвоката. Но что с ней должен был сделать адвокат, осталось неясным.

Ингер Йоханне листала «Рассказ о несостоявшемся самоубийстве» Асбьёрна Ревхайма.

Причин для гнева, который обрушился на Ингер Йоханне со стороны Астора Конгсбаккена, было предостаточно. Ему девяносто два, и к тому же он, судя по всему, порядочный брюзга. Ещё в пятидесятых о его темпераменте ходили анекдоты. Две его фотографии, опубликованные в книге о Ревхайме, изображали коренастого человека с широкими плечами и выдающейся нижней челюстью. Сын, высокий и тонкий как щепка, был его полной противоположностью. На одной из фотографий знаменитый прокурор стоял в чёрном пальто и держал в правой руке свод законов, словно собираясь бросить его на стол судье. Под широкими бровями прятались тёмные глаза, и казалось, что он кричит. Астор Конгсбаккен был злобным человеком. Не все с годами становятся добрее.

Но был ещё брат, старший сын Астора и Унни. Ингер Йоханне щёлкнула пальцами и начала искать соответствующую страницу в книге. Гайр Конгсбаккен стал адвокатом, у него была маленькая контора на Овре Шлоттсгате. Ингер Йоханне решила позвонить ему. Может быть, он поспособствует тому, чтобы вторая беседа с его отцом прошла удачнее. По крайней мере стоит попробовать.

Она позвонила секретарше Гайра Конгсбаккена и договорилась прийти завтра, шестого июня, в десять часов. Когда женщина спросила, что именно её интересует, Ингер Йоханне замялась и через мгновение ответила:

– Одно уголовное дело. Это не займёт много времени.

– Значит, до завтра, – сказал дружелюбный женский голос. – Всего вам хорошего!

53

Карстен Осли затаил дыхание. Сквозь двойные оконные рамы он услышал, как водитель «вольво» переключился со второй скорости на первую, проезжая последнюю выбоину на дороге к дому.

Карстен Осли прожил в Снаубю почти год. Хозяйство обходилось ему дёшево, хотя и приходилось платить налог за пользование землёй, тонкая полоска которой была дополнена участком леса. Но для него место было идеальным. Первые месяцы он посвятил обустройству подвала, который прежние хозяева использовали для хранения картофеля. Поскольку дом стоял на склоне, было несложно расширить погреб до размеров небольшой комнаты. Он был доволен тем, что у него получилось: он заменил панели на стенах, заложил фундамент для гаража на случай, если кто-нибудь пожалует к нему в гости. Никто не спрашивал у него, зачем ему весь этот цемент, доски, инструменты и трубы: дом стоял уединённо, в пятнадцати минутах езды от ближайшего городка. Именно это ему и было нужно. Никто не приезжал в Снаубю.

Пока не появился тёмно-синий «вольво», который только что остановился во дворе. Карстен Осли стоял на кухне и не стал прятаться. Он стоял неподвижно, глядя, как открывается дверь автомобиля. Из машины вышел человек. Он выглядел утомлённым. Выбравшись из машины, человек поморщился. Его лицо исказилось в гримасе, когда он попытался распрямить спину. Судя по номерам, машина была из Осло, два часа езды отсюда. Человек осмотрелся. Карстен Осли по-прежнему стоял без движения. Незнакомец увидел его через решётку, поднял руку в неловком приветствии, и тогда Карстен спустился к входной двери. Он надел красный свитер и открыл дверь.

– Привет, – сказал он.

– Добрый день!

Незнакомец подошёл к нему, заранее протянув руку. Он был великаном. Толстяк, подумал Карстен Осли. Усталый толстяк.

– Ингвар Стюбё, – представился мужчина.

– Карстен, – ответил хозяин и подумал о цементе, оставшемся после бетонирования подвала, и об инструментах.

У него никогда не было гостей. Этот первый.

– Приятное местечко, – сказал незнакомец и взглянул на лес. – Чудесный вид. Давно здесь живете?

– Не очень.

– Вам следовало сообщить о переезде. Сложно было найти вас. Я могу войти?

Карстен Осли мысленно представил себе каждую комнату: может ли что-то его выдать? Нет. Нигде ничего. Ни детской одежды, ни игрушек, ни фотографий или вырезок из газет. Порядок. Чистота.

– Конечно, входите.

Карстен повернулся спиной к гостю. Он слышал за собой тяжёлые, гулкие шаги незнакомца. Мужчина выглядел измученным. Карстен, напротив, был молод и полон сил.

– Ого! – воскликнул Стюбё. – Ну и порядок у вас!

Карстену не понравились его глаза. Такое впечатление, что они всё замечают. Казалось, что у этого человека в голову вмонтирован фотоаппарат и он беспрерывно щёлкает: диван, телевизор, большая фотография, которую Осли сделал во время путешествия с Эллен в Грецию, перед тем как они расстались.

– Что вам угодно?

– Я из полиции.

Карстен Осли пожал плечами и уселся на стул. Полицейский продолжал расхаживать по комнате и изучать её глазами.

Он искал что-то, но здесь не было ничего, что могло бы заинтересовать его.

– Чем я могу помочь вам? Может быть, хотите кофе или что-нибудь ещё?

Мужчина стоял к хозяину спиной. Вероятно, он рассматривал открывавшийся из окна вид или думал о чём-то.

– Нет, спасибо. Вы, конечно, интересуетесь, по какой причине я к вам пожаловал.

Карстен не интересовался. Он точно знал.

– Конечно, – ответил он. – И по какой же?

– Из-за дела о похищениях.

– Да?

– Жуткая история, – сказал полицейский, поворачиваясь.

Глаза-объективы устремились на Карстена.

– Согласен, – ответил тот и медленно кивнул. – Всё это отвратительно.

Он не отводил глаз. Дышал спокойно. Карстен предполагал, что полиция может появиться, и подготовился заранее. Ему этот визит ничем не грозит. А кроме того, полицейский был его старше. И явно не в форме.

– Расследование оказалось очень сложным, и нам приходится отрабатывать различные версии. Поэтому вы и заинтересовали нас.

Полицейский слишком много улыбался.

– Родители двоих детей сообщили, что общались с вами.

Двоих. Двоих!

Карстен Осли едва заметно покачал головой.

– Если честно, я не особенно слежу за деталями расследования, – сказал он. – В общих чертах всё ясно, но… Кто сказал, что знает меня?

– Турид Санде Оксой.

Турид никогда не стала бы рассказывать об этом. Никогда. Полицейский лжёт. Карстен понял это, взглянув на Стюбё. Полицейский прищурил левый глаз, но удержался и не моргнул. Неестественное движение выдало его.

Карстен снова покачал головой.

– Я уверен, что никогда не слышал этого имени, – ответил он и дотронулся рукой до виска, не сводя глаз со Стюбё. – Хотя…

Он негромко щёлкнул пальцами правой руки.

– Я что-то слышал о ней по телевизору. Кажется, она… Нет. Это мать… того мальчика. Я не ошибаюсь?

– Нет.

– Но я не знаком с ней. С чего она это взяла?

– Лена Бордсен.

Полицейский не сводил с него глаз.

– Лена Бордсен, – медленно повторил Карстен Осли. – Лена. У меня была девушка с таким именем. Её фамилия Бордсен? Я такую не помню.

Он улыбнулся. Но полицейский на этот раз не ответил на улыбку.

– С тех пор прошло… десять лет. Как минимум! Я был ещё знаком с двумя или тремя девушками, которых звали Лене. С «е» на конце. Одну из женщин, работающих вместе со мной, зовут Лине. Но это не совсем то.

– Да.

Полицейский уселся на диван. И сразу стал меньше.

– А где вы работаете? – спросил он спокойно, почти равнодушно, словно они только что встретились в пабе и, сидя напротив друг друга, потягивали пиво.

– Я работаю в «Саге». Это лесопилка здесь, неподалеку.

– Мне казалось, вы работаете с детьми.

– Это раньше. Занимался всем понемногу.

– А какое у вас образование?

– Разное.

– Это как?

– Да так, учился тоже всему понемногу. Вы уверены насчёт кофе?

Стюбё замотал головой.

– Ничего, если я заварю себе чашечку?

– Конечно.

Карстен не хотел оставлять его в комнате одного. Хотя в ней ничего такого не было, лишь самые обычные предметы: мебель да пара книг, – казалось, этот человек обладает способностью видеть сквозь стены. Кто его сюда звал, этого незнакомца?! Язык прилип к нёбу. Карстен открыл кран и, склонившись к раковине, с жадностью начал пить. В подвале лежат инструменты и цемент, в скором будущем он собирается покончить с Эмили. Он никак не мог утолить жажду. От холодной воды заныли зубы. Он всхлипнул и снова начал пить.

– Вам плохо?

Полицейский, стоя у двери, снова улыбался, но одними губами – лицо его ничего не выражало. Карстен не услышал его шагов. Он медленно выпрямился, даже слишком медленно, раздвинул губы в улыбке и опёрся руками о раковину.

– Нет. Просто захотелось пить. Недавно был на пробежке.

– Вы следите за собой.

– Да не особенно. Вас ещё что-нибудь интересует?

– Вы чем-то озабочены, не так ли?

Полицейский скрестил руки на груди. Глаза снова превратились в объективы. Они щёлкали всё, что было в комнате. Шкафчики. Кофеварку. Ножи. Хозяина.

– Да вроде бы ничем, – ответил Карстен Осли. – Просто немного устал. Бегал полтора часа.

– Неплохо. Я сам езжу верхом. У меня лошадь. Если бы я жил в таком месте, как это, – Стюбё указал рукой в сторону окна, – я завёл бы нескольких лошадей. Вы знакомы с Мэй Берит?

Он обернулся, задавая вопрос. На фоне окна виднелся лишь контур лица. Левый глаз, детектор лжи, разглядеть стало невозможно. Карстен сглотнул.

– А фамилия? – спросил он и вытер рукой рот.

– Бенонисен. В девичестве Сэтхер.

– Не помню такую.

Жажда не проходила. Казалось, что в рот положили кусок мыла, слизистая была липкой, распухшей и мешала ему говорить.

– У вас определённо избирательная память, – сказал мужчина, так до конца и не повернувшись к нему. – Женщин, судя по всему, у вас было много.

– Можно и так сказать.

– А у вас есть дети, Осли?

Язык обмяк. Пульс замедлился, он почувствовал, как бьётся в груди сердце, гулко и редко. Дышать стало легче, плёнка, облепившая гортань, пропала, и он широко улыбнулся, отвечая:

– Да.

Этот мужчина не хуже других. Он такой же отвратительный, как и все остальные. Он один из них. Стоит и важничает, а ребёнок, которого он ищет, находится всего в пятнадцати метрах от него, а может, в десяти. А он даже не подозревает. Он, наверное, ездит по округе, от дома к дому, и задаёт свои дурацкие вопросы с важным видом, ни на что при этом не обращая внимания. Для них это рутина. На самом деле это просто способ провести время. Должно быть, ему нужно объехать целую кучу народа из того списка, который, вероятно, лежит у него во внутреннем кармане. Он постоянно засовывает руку под пиджак, словно собирается показать ему что-то.

Он такой же, как все остальные.

В его лице Карстен видел черты многих людей, мужчин и женщин, пожилых и молодых. Прямой и большой нос напомнил ему о старом школьном учителе, который развлекался, запирая его в шкафу и не выпуская до тех пор, пока маленький Карстен не начинал задыхаться от пыли и плакать, умоляя выпустить его. Волосы у Стюбё были зачёсаны набок, как у командира из скаутского отряда, отобравшего у Карстена все знаки отличия, заподозрив его в жульничестве. А такой рот, как у Стюбё, ему частенько доводилось видеть на женских лицах. Пухлые, ярко-красные губы. Девочки. Женщины. Глаза – голубые, как у бабушки.

– У меня есть сын, – ответил Карстен и налил себе кофе.

Руки действовали уверенно, на крупных кистях проступали вены. Карстен чувствовал свою силу.

– Сейчас он с матерью за границей. Путешествуют.

– Понятно. А вы с ней женаты?

Карстен Осли пожал плечами и отпил из кружки. Терпкий вкус привёл его в чувство. Мыло растворилось. Стало легче говорить.

– Да нет. Мы больше не встречаемся. Знаете, так бывает. – И он даже сумел выдавить смешок.

У Стюбё зазвонил мобильный телефон.

Разговор был коротким. Полицейский сложил трубку.

– Я должен идти, – сказал он.

Карстен проводил его. Моросил дождь, к вечеру снова непременно похолодает. Ночью, судя по ветру, наверное, будут заморозки. В нос ударил приятный запах – верный признак начала лета. Карстен глубоко вдохнул.

– Не скажу, что был очень рад вашему визиту, – улыбнулся он. – Однако желаю вам хорошо добраться домой.

Стюбё открыл дверцу и обернулся.

– Я бы хотел поговорить с вами в городе, – сказал он.

– В городе? В Осло, вы имеете в виду?

– Да. Как можно скорее.

Карстен Осли задумался. Он по-прежнему держал в руках чашку, хотя она уже был пуста. Он взглянул на Стюбё и ответил:

– На этой неделе не получится. Может, в начале следующей. Ничего не могу обещать. У вас, наверное, есть визитная карточка? Я вам позвоню.

Стюбё сверлил его глазами. Карстен смотрел на него, не моргая. Между ними мельтешила сбившаяся с пути муха. Где-то высоко в небе летел самолет. Муха резко взмыла вверх.

– Я свяжусь с вами, – наконец ответил Стюбё. – Будьте уверены.

Тёмно-синий «вольво» выехал через открытые ворота и медленно спустился по холму. Карстен Осли проводил автомобиль глазами до самого леса, где дорога разветвлялась. Он не мог припомнить, когда видел эту долину такой красивой.

Она принадлежала ему. Здесь его место. В просвете между облаками он увидел след, который оставил самолёт.

Он вошёл в дом.

Ингвар Стюбё остановился, как только, по его мнению, он пропал из поля зрения Карстена Осли. Облокотился о руль. Он не сомневался в том, что девочка в доме, – его многолетний опыт и интуиция просто вопили об этом. Каких трудов ему стоило сдержать себя и не перевернуть там всё вверх дном! Он не имел на это права – у него не было никаких оснований.

Ничего, кроме чувства. Во всей Норвегии не найдётся судьи, который выдал бы ему санкцию на обыск на основании интуиции.

«Думай, – приказал он самому себе. – Думай, чёрт побери!»

Он добрался до Осло меньше чем за полтора часа. Стюбё остановился у многоэтажки, в которой жила Лена Бордсен. Был понедельник, пятое июня, на часах – почти десять. Он опасался, что упустит время.

54

Аксель Сайер стоял перед потрескавшимся зеркалом. Он пригладил рукой волосы. Они пахли апельсином. Пышная шевелюра исчезла, на затылке остались короткие волосёнки, коловшие пальцы, когда он проводил по ним рукой. Миссис Дэвис ликовала: наконец-то он выглядит как представитель цивилизованного общества. И это очень кстати: ведь он собирается в путешествие, в страну, где живут люди, которые, по мнению миссис Дэвис, считают американцев грубыми варварами. Они все такие, эти европейцы. Она читала об этом в «Нэшнл Инкуайрер». Он должен показать им, что он человек солидный. Его длинные седые волосы вполне подходили для Харвичпорта, но он ведь собирался отправиться совсем в другой мир. Она сильно порезала ему ухо, но подстригла волосы ровно. И очень коротко. Апельсиновое масло осталось у неё от одного из её шестерых зятьёв. Оно очень полезно для кожи головы. Акселю не нравился запах цитрусовых. Он всё равно не собирался уезжать сегодня, так что у него ещё было время, чтобы смыть с головы эту штуку, до того как он сядет на автобус до аэропорта. Мэтт Дэлавер предложил отвезти его до остановки в Барнстейбле. Парень купил у него грузовик и лодку по бросовой цене.

За землю он выручил миллион двести тысяч долларов.

На сборы у него ушёл всего час. Стеклянные солдатики, которых он делал четыре зимы подряд, достанутся миссис Дэвис. Риск, что они разобьются во время путешествия, слишком велик. Она растрогалась до слёз и пообещала, что не допустит к ним ни одного из своих внуков, а кошку будет любить как свою собственную. Мэтт изошёл любезностью, когда Аксель отдал ему шахматный столик и ковёр, висевший над диваном, с условием, что тот перешлёт ему ростральную фигуру женщины, как только Аксель обзаведётся адресом в Норвегии.

Эта женщина была похожа на Еву, но взять её с собой он не мог из-за больших размеров.

Акселю не нравилась его новая причёска. Она его старила, открывая все недостатки: морщины, поры, серые зубы, которые давно пора было подлечить. Он примерил старые солнцезащитные очки, но линзы ему больше не подходили, и он почувствовал головокружение, рассматривая себя в зеркале.

Он заходил в банк. Сумма, которую он выручил за участок, составляла около десяти миллионов норвежских крон. Шерил, выросшая в Харвичпорте и проработавшая в банке всего пару месяцев, широко улыбнулась и прошептала: «You lucky son of a gun» [27], а потом объяснила ему, каким образом покупатель внесёт остальные деньги за дом. Ему нужно будет открыть счёт в норвежском банке, и остальная сумма поступит в течение шести недель. «Всё будет как надо», – заверила она и засмеялась.

Десять миллионов крон.

Для Акселя число было астрономическим. Он подумал, что уже целая вечность прошла с тех пор, как он держал в руках кроны, и не знает теперь их реальную стоимость, а кроме того, в Норвегии высокие цены. Однако миллион долларов был миллионом долларов в любом конце света. На эти деньги можно купить хибарку в Бикон-Хилл [28]в Бостоне. Наверное, и в Осло можно будет подобрать что-нибудь подобное.

Миссис Дэвис поехала с ним в Хайэннис, чтобы помочь ему выбрать одежду. Отказаться от этой услуги было просто невозможно. Акселю не нравилось то, что она предлагала, особенно эти клетчатые штаны из бутика мужской одежды, которые вообще ему не подходили. Миссис Дэвис считала, что клетка и пастельные тона выглядят богато и будут подчёркивать его новое финансовое положение, – никаких возражений она не потерпит. Когда он пробубнил что-то про торговый центр Кейп-Код Молл – там несколько магазинов распродаж, она закатила глаза и заявила, что в этих магазинах его обдерут как липку. Покупать вещи можно только в бутиках. Так что теперь у него чемодан был набит обновками. Миссис Дэвис реквизировала его старые фланелевые рубашки и джинсы, она собиралась постирать их хорошенько, а потом отдать всё в Армию спасения.

Он должен позвонить Патрику.

Аксель отступил на шаг от зеркала. И вновь удивился, увидев отражение неизвестного человека в свете от окна. Не только причёска стала другой. Он попробовал распрямить спину. Что-то в шее и в плечах мешало ему. Слишком много лет он провёл согнувшись, тысячи дней работал изо всех сил за гроши и долгие вечера сидел над своими рукоделиями и размышлениями.

Он поднял голову – в шее что-то хрустнуло. Так он стал стройней, но ему приходилось прилагать усилия, чтобы стоять выпрямившись. Он провёл рукой по коричневому пиджаку и подумал, нужно ли будет надеть галстук, когда он отправится в путь. Галстук – вещь важная. В этом миссис Дэвис была права.

Если с деньгами будет всё в порядке, он оплатит Патрику путешествие через океан. Хотя его приятель неплохо зарабатывал в летнее время, но большая часть денег уходила на содержание карусели и зимнее прожитье. Патрик так и не побывал в Ирландии с тех пор, как уехал в Америку. Он мог бы навестить его в Осло, погостить неделю или две, а на обратном пути заехать в Дублин, если захочет.

Аксель вдруг почувствовал, что боится.

Он никогда не летал на самолёте, но пугало его совсем не это.

Может, Ева не будет рада, что он вернулся. Она ведь никогда не просила его об этом. Аксель снял новый пиджак и начал упаковывать солдатиков в папиросную бумагу, которой его снабдила миссис Дэвис.

Он порезал палец о маленький синий осколок, оставшийся от генерала, которого раздавила Ингер Йоханне Вик. Аксель лизнул палец. Эта молодая женщина могла потерять к нему всякий интерес, раз он взял да и исчез без всякого предупреждения.

Он не испытывал такого страха с 1993 года – тогда ночные кошмары наконец перестали его мучить.

55

– Он был настоящим придурком, – сказала она. – Отъявленным идиотом.

Лена Бордсен была недовольна, хотя он пришёл не так уж поздно. Она взглянула на него заплаканными глазами, мешки под ними выглядели почти фиолетовыми на бледном лице. В квартире было сыро и душно, хотя, судя по всему, хозяйка пыталась поддерживать порядок. В руках у неё был стакан с каким-то напитком, Ингвар подумал, что это красное вино. Словно прочитав его мысли, она подняла стакан и сказала:

– Врач порекомендовал. Два стакана перед сном. По его словам, действует лучше, чем снотворное. Если честно, не особенно помогает. Зато и впрямь вкуснее любого лекарства.

Она допила оставшееся одним глотком.

– Карстен привлекательный. Был, по крайней мере. Умеет ухаживать. Я тогда была ещё девчонкой. Не привыкла к такому вниманию. Я просто-напросто…

Она опустила глаза.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю