355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Янсон » Серебряная корона » Текст книги (страница 11)
Серебряная корона
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 04:00

Текст книги "Серебряная корона"


Автор книги: Анна Янсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)

Глава 28

Мона Якобсон затянула на себе застиранный махровый халат и пригладила мокрые волосы. Она чувствовала себя грязной, хотя терла себя под душем до красноты. Но ощущение гадливости осталось.

Мона открыла входную дверь и отправилась к ящику забрать почту. Недавно пришел расчет за молоко, но как ей получить деньги? Всеми такими бумагами всегда занимался Вильхельм. Вчера до поздней ночи Мона вглядывалась в бланки на получение поддержки от Евросоюза, пока глаза не стали слезиться. Что такое «пособие на расширение производства»? Или «осуществление контроля за качеством сельхозпродукции»? От фермеров требуют отчета за каждый клочок земли, каждый участок имеет кадастровый номер и нанесен на карту. Вильхельм обычно называл служащих отдела сельского хозяйства в Йончёпинге «маменькиными сынками, не нюхавшими навоза и не знающими, что такое честный труд в поте лица». Позвонить им она не решалась.

Без экономической поддержки труд в сельском хозяйстве не окупается, любил повторять Вильхельм. Что же теперь будет, ведь она не знает, как заполнять все эти бумаги? Слова и цифры путались, в голове была сплошная каша. В первый раз после той ночи она пожалела, что Вильхельма нет рядом. Сил у нее больше не осталось. Тогда Мона вышла на пригорок за коровником прямо в ночной рубашке и стала его звать, как сумасшедшая. Никто ей не ответил. Испугавшись собственного крика, она уставилась в усыпанное звездами небо, спокойное и равнодушное. Она больше никому не нужна. Улоф говорил, Млечный Путь – это дорога душ в царство мертвых. Странно было представить Вильхельма в виде светящейся точки посреди темно-синей тьмы. Говорят, звезда падает всякий раз, как кто-то умирает. Но падающей звезды она так и не увидела, а потом путь мертвых душ заслонили тучи и начался дождь.

В почтовом ящике лежала только реклама, и Мона решила пойти на пастбище, проведать стельную корову. Клара все еще стояла в кустах и тужилась. Если другие коровы подходили слишком близко, то она поворачивалась боком, вытягивала шею и фыркала. Мона осторожно приблизилась и погладила корову по спине. Отел шел вовсю, шейка матки раскрылась. Видимо, воды уже отошли, но, что было плохо, показалось только одно переднее копытце и мордочка теленка. Детеныша следовало затолкнуть обратно, чтобы распрямить другую ножку. Ждать было нельзя, теленок мог застрять и погибнуть. В этом случае и корову не удастся спасти. Если бы здесь был Вильхельм! Мона раньше сама никогда не принимала родов у скотины, только смотрела, как управляется он. А теперь закатала рукав халата и, поколебавшись, сунула руку в теплое влажное коровье нутро, скользкое от слизи. Корова замычала и шагнула вперед. Рукав халата намок. Ухватиться как следует не удалось. Мона предприняла еще одну попытку, но теленок опять выскользнул. Корова топала и фыркала. Мона чувствовала, что вот-вот расплачется, зажмурилась и засунула всю руку внутрь, на всю длину. Плохо, что она одна, к тому же надо торопиться. Вызывать ветеринара и платить ему наличными она не могла себе позволить. Откуда ей взять деньги? В последний раз, когда у одной коровы после отела парализовало ноги, пришлось четыре раза звонить ветеринару, чтобы тот сделал уколы. Корову спасли, но от суммы по счетам Вильхельм потерял сон. Но сейчас ей требуется помощь.

Мона стояла на крыльце Хенрика в бледно-розовом халате с окровавленными рукавами, держа в руке кусок веревки. Мокрые волосы успели высохнуть на ветру и сбиться в паклю. За ее спиной из серой тучи сеялся мелкий дождь. Послышался первый удар грома.

– Можно подумать, что ты – Торспьеску, – сказал Хенрик, открывая дверь и уставившись на Мону. Он улыбнулся.

Мона посмотрела на него с недоумением.

– Жена чудовища, пытающаяся спастись от Тора, бога грома и молнии, в людских жилищах. Что, никогда не слышала? Чтобы защититься от нее, в старину клали на крыльцо раскрытые крестом ножницы, тогда она не могла пройти. Потому что стоит Торспьеску войти в дом, как за ней последует молния и дом сгорит. Разве ты никогда о ней не слышала?

Мона покачала головой. Он увидел в ее глазах панику.

– Что случилось, Мона? Какие-то новости о Вильхельме? Полиция?

– Клара телится. У нее осложнения. Мне нужна помощь.

Потом, обтерев теленка сеном от слизи и пленок и дав ему пососать пальцы, которые она макала в ведро с молоком, Мона ощутила облегчение и торжество. Плацента вышла без проблем при первой же дойке – подарок природы лисице и ворону. Забыв о том, что халат весь в крови, а волосы всклокочены, Мона улыбнулась Хенрику.

– Я приглашаю на кофе, приходи когда сможешь.

– Спасибо, приду. Не каждый день тебя приглашают на кофе дамы в утреннем неглиже!

Мона покраснела до ушей и отвернулась. От общей напряженной работы возникло чувство близости и заставило ее забыть, кто она на самом деле. Да и победа Улофа на глазах у Хенрика словно и ее осенила своим отблеском. А теперь все это рухнуло в один миг, и не осталось ничего, кроме позора.

– Мы с тобой молодцы, Мона. Позвони мне, когда кофе будет готов.

Всего несколько слов, и ее смущение как рукой сняло. Уходя под дождем, он насвистывал. И оглянулся снова.

– Если я могу что-то еще для тебя сделать, то скажи обязательно. Обещай! Можешь на меня положиться. Я понимаю, что тебе нелегко.

Мона подставила лицо под струю теплой воды, и ей тут же послышался голос Вильхельма. Ему не нравилось, когда она зря лила горячую воду. Притом что именно Мона разводила по утрам огонь под отопительным котлом.

Мона надеялась, что корова примет теленка. При прошлом отеле одна корова забодала своего теленка насмерть. Сначала подталкивала его, чтобы он встал на ножки, а затем так разошлась, что не могла остановиться. Она бодала его все сильнее и сильнее, и жизнь из теленка ушла, не успев начаться. Вильхельм сказал, что у коров нет материнского чувства. Странно, но, похоже, так и есть. Может, дело в стрессе, а может, в гормонах. А может, это материнский сигнал ребенку, что жизнь не стоит того, чтобы жить, жестокий призыв к новорожденному вернуться туда, откуда он явился. Чем-то похоже на то, как она сама поступила с Арне. Мучительная мысль. Но сделанного не воротишь. Больше Мона не хотела об этом думать. Вода текла по волосам, струилась по телу и очищала.

Вчера Хенрик предложил подбросить ее до города. Машину Вильхельма забрала полиция, даже не подумав, как человеку управиться в деревне без транспорта. Мона не решилась спросить, когда машину отдадут обратно.

Понемногу припомнился недавний сон. Она узнала этот повторяющийся кошмар. Сюжет всякий раз один и тот же: она въезжает на машине в воду и медленно тонет, запертая внутри. Иногда машину ведет она сама, иногда кто-то еще. Когда у нее забрали Арне, то она во сне взяла на всякий случай такси – хотела, чтобы кто-то другой взял управление на себя. Но, когда они приблизились к порту, шофер захохотал с полным ртом крови и повел машину через парапет прямо в воду. Булькающий полузадушенный хохот. На заднем сиденье машины были дети. Она отчаянно пыталась их спасти, но у нее было только две руки: одна для Улофа, другая для Кристоффера. И она потеряла Арне в пучине – среди чужих людей.

Но в сегодняшнем сне машину она вела сама. Рядом с ней на сиденье лежала винтовка Вильхельма. Мысль пронзила ее как молния: винтовка Вильхельма! Ее надо спрятать до того, как полиция захочет обыскать дом. Как она про нее забыла? Ведь по идее винтовка должна была находиться с Вильхельмом в машине. Куда ее перепрятать? Вильхельм хранил приклад и патроны под замком у себя в кабинете, это она видела. Но где? Сам ствол висел за отопительным котлом в подвале.

Странное было ощущение, когда она взяла ключ из расписанного в народном стиле кухонного шкафчика и открыла дверь в кабинет Вильхельма. Мона тут никогда прежде не бывала, только видела мельком край коричневых обоев, когда приносила Вильхельму кофе. Казалось, он вот-вот набросится на нее сзади. Король Оскар II и его семейство взирали на нее сверху вниз из своей золоченой рамы. На нижнем крае картины, написанная карандашом стояла цена: 1,45 – одна крона сорок пять эре.

Мона подошла к письменному столу. С правой стороны все еще стояла чашка с остатками кофе, как будто Вильхельм только что отставил ее в сторону. Стул был отодвинут. На полу валялись растянутые шерстяные носки, самые первые, которые Мона ему когда-то подарила. Словно Вильхельм сбросил кожу, как змея, и единственное, что от него здесь осталось, – это пара серых шерстяных носков, брошенных и больше не нужных ему в его новом обличье. Мона с дрожью прикоснулась к промокшей повязке на ноге. Потом выпрямилась и, собравшись с духом, стала проверять ящики стола. Там лежали коробки с патронами. Четыре коробки, по двадцать штук в каждой. Ему выдали восемьдесят патронов, она это слышала, когда он говорил с Андерсом по телефону. Мона взялась за следующий ящик стола. Он был пуст, но там лежал маленький ключик. Похожий на ключ от банковской ячейки или от большого портфеля. Она сунула его в карман халата и продолжила поиски оружия. Когда в кухне зазвонил телефон, она чуть не уронила патроны на пол. Потом обеими руками оперлась о край стола, переводя дыхание. На третьем сигнале она схватила трубку.

– Они нашли Вильхельма и сейчас точно едут к тебе. Я слышал по радио. Твое дело – молчать. Не говорить им ни единого слова. Они наверняка обыщут весь дом.

– Я как раз искала приклад к винтовке.

В трубке на минуту стало тихо.

– Твою мать! Оружие – вон из дома! Поторапливайся, черт тебя дери.

– Но где оно? Я уже все осмотрела. – Мона чуть не плакала.

Он, видимо, это услышал и стал говорить вежливее:

– Погляди за картиной с королем Оскаром, там сзади есть потайной шкафчик. Вильхельм сам говорил, когда был сильно под мухой.

Мона босиком перебежала пригорок позади коровника, пряча винтовку под халатом. От дождя земля под ногами превратилась в слякоть. Белья под халатом на ней не было, но возвращаться уже поздно. Полиция может появиться с минуты на минуту. Мона обежала угол, споткнулась и угодила коленом в глиняную жижу. С трудом поднявшись, она побежала мимо курятника на кухонное крыльцо.

Хенрик открыл дверь.

– Можешь взять это? – Она протянула ему винтовку. – Это Вильхельма.

Хенрик уставился на нее, затем опустил взгляд на ее ноги.

– Пожалуйста, Хенрик… Полиция…

Он кивнул и взял оружие:

– Можешь на меня положиться. Я же сказал.

Глава 29

Они стояли на крыльце и глядели на нее. Мона убавила шаг, несмотря на дождь. Она не решалась даже подумать, как станет объяснять, почему на ней окровавленный, измазанный глиной халат. Только придерживала от ветра полы халата, глубоко засунув обе руки в карманы. Правая рука нащупала холодный металл. Ключ из ящика Вильхельма. Мона крепко сжала его. Загрохотал гром. В небе сверкнула молния. Сад погрузился в серо-лиловый мрак, апокалиптическую темноту. Настал Страшный суд.

Под навесом веранды стояли мужчина и женщина. Они приехали на белом «форде». Полиция? Вне всякого сомнения. Идти одной навстречу сплоченной, давно знакомой между собой группе людей и всегда-то было непросто, а в нынешнем состоянии полной беззащитности – это выше человеческих сил. Тело с трудом двигалось, мысли разбегались, голова кружилась. Звук, этот пронзительный сверлящий звук, словно навсегда поселившийся в ухе, делался все мощнее и выше. Дождь все шел. Мужчина-полицейский обратился к ней сквозь шум ливня. Но Мона не ответила, не смогла произнести ни слова.

Женщина с длинными светлыми волосами шагнула из темноты и пошла ей навстречу под дождем. Она шла уверенно и спокойно, покуда свет и тени метались по ее волосам и одежде. Моне все еще не удавалось рассмотреть ее лицо. Надо было надеть очки. Мысль, что ее видят, а она – нет, казалась нестерпимой. То, что другой человек может разглядывать твое беззащитное лицо, а ты не имеешь возможности видеть его реакцию, было так ужасно, что Мона бросилась бежать. Она кинулась в панике через гравийную дорожку и дальше по глине в коровник и забилась в стойло. Удары сердца отдавались во всем теле, от подскочившего давления шумело в ушах. Сквозь стук дождя по оконному стеклу послышался другой звук: легкие каблучки процокали по бетонному полу. Между столбами мелькнули белые брюки.

– Мона, вы здесь?

В голосе, низком и мягком, чувствовалась нотка тревоги. Мона зажмурилась и ощутила, что женщина коснулась ладонью ее локтя. Тихое тепло растекалось оттуда по коже. Рука женщины обняла ее за плечи. Сколько они так просидели, пока Мона не расплакалась, неизвестно. Первое, что она увидела, открыв глаза, было то, что женщина испачкала свои белые брюки. У самой Моны халат был весь в грязи, и это примирило ее с женщиной.

– Вы знаете, почему мы пришли? – спросила та.

Мона кивнула:

– Вильхельм умер. И вы нашли тело.

– Да, нашли. Но вы же совсем промокли. Вам не холодно?

– Холодно. – Мона поспешно прикрыла повязку на ноге полой халата. Она не была уверена, заметила это женщина-полицейский или нет.

Наконец-то можно плакать в открытую, не скрываясь. Теперь для этого имелся подобающий повод. Закутанная в одеяло и пледы, с чашкой дымящегося кофе в руке, Мона ощущала, как возвращается жизнь и способность мыслить. Ее пьянило это немного стыдное наслаждение от всеобщего уважительного сочувствия и заботы. Хотелось, чтобы это блаженство не кончалось никогда. Женщина-полицейский сказала, что ее зовут Мария. Руки у нее были такие мягкие, доброжелательность, казалось, пронизывала каждое слово и жест. Если бы она знала, если бы понимала вину Моны! Но она видела лишь горюющую почтенную вдову. Мона даже позавидовала главному персонажу собственной игры. Ах, быть бы той, за кого ее принимает Мария, той, что выше всяких сомнений! Только честь, только чистота! Вдохновившись, она повторяла рассуждения Улофа о жизни и смерти. А уж полицейские как удивились! У них аж слезы выступили! Мона с упоением дирижировала их чувствами, принимая в ответ понимание и уважение, точно немые аплодисменты.

– Помочь вам известить кого-нибудь из тех, кто смог бы побыть с вами?

– Да. Моих сыновей. И сестра Вильхельма, София, тоже должна узнать о кончине брата. Она живет в рыбацком домике. – Глаза Моны опять наполнились слезами. – У меня нет сил со всеми ними говорить.

Словно зритель, домысливающий другую, неслышную половину диалога, Мона слышала, как Мария говорит по телефону. Сперва с Кристоффером – это стало понятно по тому, как она сперва смутилась, а потом он, видимо, оставил шуточки, судя по последовавшему затем обмену короткими репликами. Разговор с Улофом был более конструктивным. Он сказал, что приедет немедленно.

– У сестры Вильхельма есть мобильный телефон?

Моне не нужно было долго думать. Когда они сидели в кухне и разговаривали, то София четыре раза ответила по своему мобильнику, ведя каждый раз доверительный разговор. Она хотела узнать последние местные сплетни прежде, чем заселится в рыбацкий домик. Четыре раза София продемонстрировала Моне, что разговор с ней менее важен, чем с менеджером телефонных продаж, с коллегами в отпуске и с теми, кто ошибся номером. Ничего нового, очередное унижение – мол, ты-то подождешь, куда денешься.

– У нее есть телефон, но я не знаю номера.

– Я останусь с вами, пока не приедет ваш сын. Хартман съездит и оповестит сестру Вильхельма.

Такое разделение обязанностей Мону вполне устраивало.

Томас Хартман захлопнул дверь машины и глубоко вздохнул. Воздух кухни Моны Якобсон комом стоял в горле. Наконец-то можно уйти оттуда и сесть в машину. Что его ждет при встрече с сестрой Вильхельма, он не знал, но вряд ли будет хуже, чем при встрече со вдовой. В какой-то момент ему даже показалось, что Мона Якобсон полностью утратила связь с действительностью. Он слушал ее немного отстраненно и не особо вникая, сам он никогда не решался заглядывать в такие философские бездны, как тема жизни и смерти. Однако эти ее рассуждения почему-то нагнали на него куда большую тоску, чем если бы она просто плакала.

Серые волны бились о мостки. Глухие раскаты грома уходили все дальше за море. Искривленные ветром низкорослые сосны гнули спины, корчась, точно в муках. Первое, что Хартман заметил, когда зашел в увешанный сетями дворик, был болтающийся на кольях пестрый тряпичный половик, отяжелевший от воды. Подняв воротник плаща, Хартман зашагал к домику. Мягкий свет лился из-за тонкой голубой занавески. На занавеске, точно в театре теней, четко виднелись два силуэта, доверительно склонившиеся друг к другу. Несмотря на ветер, волны и стук дождя по крыше, можно было расслышать голоса. Хартману не следовало подслушивать, но он был еще не готов постучаться в дверь. Слова были ласковые и чувственные. Поневоле он заслушался, притом что видел себя со стороны и стыдился. Одно радовало – что София не одна и, когда непроизносимое будет произнесено, будет кому ее обнять и утешить. Сотрясти внутренний мир человека вестью о гибели родственника, а потом бросить одного – вот что в нашем деле самое тяжкое, думал Хартман. Того, что рухнуло, не восстановишь, и остаться рядом на всю жизнь в качестве компенсации утраты – невозможно. Единственная возможность уйти достойно – это когда тебя заменит кто-то из близких.

Он поднял руку и постучал.

– Инспектор уголовной полиции Хартман… – Он шагнул в распахнувшуюся дверь, но договорить ему не дали.

– Хорошо, что вы пришли так быстро. В Стокгольме, знаете, все иначе, там у полиции нет времени, чтобы прийти по обычному делу. У них на это просто нет ресурсов. Но я рада, что вы пришли.

Хартман недоуменно уставился на женщину. Темные короткие волосы ежиком, очки в черной оправе. Ничто в ее внешности не говорило о слабоумии. Напротив, она выражалась четко и формулировала мысли на редкость логично. У печки стояла ее почти точная копия, ну, чуть покруглее, и что-то мешала в медной кастрюльке. Столик у окна был накрыт – две тарелки, рюмки, букет полевых цветов и свечи. Хартман почувствовал себя захватчиком, вторгшимся на чужую территорию.

– Кто из вас двоих София?

Женщина у двери протянула ему руку и кивнула.

– Я только не понимаю, кто это сделал? Что это им дало? Выглядит как совершенно бессмысленная затея. – В ее голосе слышалось легкое раздражение. Но никакого отчаяния! Хартман даже растерялся.

– Вы знаете, почему я пришел? – спросил он.

София отступила на шаг назад, разглядывая его.

– На самом деле это ведь я заявила в полицию.

– Боюсь, я не совсем вас понимаю…

– Я заявила о взломе, или как это называется. Когда мы приехали, дверь была не заперта и кто-то бросил наш половик с мостков в море. В нем были завернуты камни! Представляете, как я удивилась, когда прыгнула в воду и увидела наш тканый половичок на дне! Может, по-вашему, это и не тот случай, когда вызывают полицию, но для меня этот коврик имеет огромную ценность! Да и для Вильхельма тоже. Половичок соткан из подвенечного платья моей прабабушки, и с ним у меня связаны многие другие воспоминания! А еще отсюда забрали кочергу. Я не могу ее найти.

Хартман тер виски, думая, с чего ему начать, но не успел ничего сказать, потому что София продолжила:

– Я не понимаю, что они с этого получили, вандалы! На половике большое пятно. Я попыталась отмыть его жидким мылом, но как раз начался дождь. Похоже на кровь. У соседа есть кот. Возможно, он поймал какую-нибудь зверушку и съел. Один раз он притащил сороку без головы, а однажды – крысу. Это вам не мышка! Целую здоровенную крысу. – София показала руками, какую именно. – Наверно, случилось что-то такое. Но зачем бросать половик в море? Я расспросила соседей, но они ничего не знают. Никто ничего не видел. Никто и ничего не слышал, как обычно. Моя подруга считает, что этот вандализм связан с конфликтом из-за прибрежного участка. Вильхельм не сошелся во взглядах с большинством соседей. Однажды в знак протеста он снес половину общих вешал для сетей. Такое народ долго не забывает. Не надо думать, что он склонен к насилию, но если на него давить сверх меры, то он может выйти из себя. Но, нужно сказать, он проявлял ангельское терпение со своими мальчишками. Не так-то легко заполучить корову с теленком, а потом еще и двойняшек в придачу. Никто не знает, его ли это сыновья? Каждое воскресенье летом, когда они были маленькие, он брал их с собой на рыбалку, а затем они шли сюда и завтракали. Это была такая гармония! Такая тишина! Удивительно, что дети в таком возрасте могут сидеть спокойно. Вильхельм хвалил их, особенно Кристоффера, говорил, скоро он будет большой мужик. Наверно, нарочно, ведь Улоф был всегда гораздо выше. Я не могла не смеяться над Кристоффером, когда ребята дрались. Улоф был куда сильнее и обычно брал верх. Но Кристоффер никогда не сдавался. «Сдавайся!» – говорил он Улофу, который сидел на нем! Смех, да и только!

– Я сюда пришел не по поводу вашего заявления, – сказал Хартман, когда София сделала паузу, чтобы попробовать соус, который подруга протянула ей в чайной ложке. – То, что я должен сообщить, к сожалению, гораздо серьезнее. Вы, наверно, слышали, что Вильхельм на материк так и не приехал?

– Нет, этого Мона нам не говорила. Он, наверно, приедет домой сегодня вечером.

– Его нет в живых. По всей видимости, его убили. Мы нашли его тело несколько часов назад в каменном кургане в Валлеквиуре.

Когда полиция оцепила рыбацкий домик, а один из техников-криминалистов забрал половик и стал разглядывать его в увеличительное стекло, Хартман снова сел в машину. Всхлипывания обеих женщин на заднем сиденье перекрывал монотонный крик попугая. Хартман подумал, что болезненный шум в ушах ощущается примерно так же.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю