355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Туманова » Леди для одинокого лорда (СИ) » Текст книги (страница 10)
Леди для одинокого лорда (СИ)
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 01:29

Текст книги "Леди для одинокого лорда (СИ)"


Автор книги: Анна Туманова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)

Глава 19

Гант подходил к дому и не мог успокоить бешено стучащее сердце. Он специально оставил Сизого в служебной конюшне и пошел домой пешком, чтобы унять волнение и привести мысли в порядок. Завтра королевский бал. Завтра все решится… А может быть, не спешить и попытаться понаблюдать за Кэс? Дать подопечной время повзрослеть. Попробовать приучить к себе, заставить понять, что с ним ей будет хорошо…

Возраст Кассандры был для лорда главной проблемой. Девочка просто не представляет себе взрослую сторону любви, она не знает, чего может ждать от нее мужчина. Тремэл прекрасно понимал это, и все же… Он с трудом сдерживал тягу к Кэсси, его неудержимо влекло к подопечной. Как и всякий сильный мужчина, он привык защищать слабых, и брать на себя ответственность. И сейчас все эти качества обострились, во весь голос, заявляя о себе. Он хотел укрыть Кэс в своих объятиях, защитить от любых невзгод, и дать ей то, чего она была лишена на протяжении многих лет – любовь и защиту.

Граф не знал, как поступить. Разговор с другом, вроде бы, успокоил его и помог собраться с мыслями, а сейчас все сомнения, вновь, нахлынули и грозили лишить лорда спокойной уверенности в своих силах. Тремэл не был силен в анализе чувств. Блестящий стратег и великолепный глава сыска, он с легкостью пользовался логикой и интуицией в государственных делах, с холодной головой, решая все вопросы. Но все, что касалось чувств, было для него незнакомой территорией, по которой он продвигался медленно и неуверенно. Лорд понимал, что не способен очаровать такую девушку, как Кассандра. Что он может ей предложить? Только имя и защиту. Ах, да, ну, и богатство, конечно же. На этой мысли, граф невесело усмехнулся. Получается, что он купит молодость и красоту Кэсси, в обмен на деньги и спокойную жизнь. А достаточно ли ему этого?.. Нет. Он хочет ее любви, хочет видеть, как горят страстью ее глаза, как она изнемогает от любви, как исступленно шепчет его имя… Зря он представил все это… Горячее желание ослепило его, прошлось волной по всему телу и отозвалось сладкой болью в паху. Гант прибавил шаг и с чувством выругался. Это сумасшествие! Никогда раньше он так не реагировал на женщин. Что эта девочка сделала с ним? Кэсси пробудила в нем бездну, требующую насыщения, жаждущую прикоснуться к своей хозяйке и слиться с ней воедино. Графу вспомнились слова отца. Старый, много повидавший на своем веку лорд Сертан обмолвился как‑то, что в мужчинах их рода, рано или поздно, просыпается вторая сущность. Гант тогда не придал значения странным словам своего родителя, а сейчас, они почему‑то вспомнились, пробудив тревогу и кое – какие подозрения…

Граф открыл двери особняка и вошел в холл. Тусклый магический светильник слабо освещал большое помещение. Лорд Тремэл не хотел беспокоить слуг и собирался тихонько подняться наверх, но тут открылась дверь гостиной, и тонкий девичий силуэт мелькнул на фоне освещенного проема.

– Милорд, вы вернулись, – Кассандра с тревогой смотрела на опекуна, не зная, чего ожидать от непредсказуемого лорда, – проходите в столовую, я сейчас распоряжусь накрыть на стол.

– Не суетись, Кэсси, – мягко ответил граф, – давай, лучше я поем на кухне. Помнишь, как в Тэнтри? – пытливо посмотрел он на девушку.

Кассандра невольно улыбнулась, вспомнив, как уютно горел огонь в очаге замковой кухни, и как ласково смотрели на нее темно – серые глаза…

– Конечно, милорд, проходите, я сейчас все приготовлю, – девушка пошла впереди мужчины по просторному коридору, а граф шел за ней, лаская взглядом точеную фигурку Кэс, выбившиеся из прически пряди белокурых волос, тонкие щиколотки, мелькающие из‑под шелкового платья…

На кухне теплился неяркий масляный светильник, и пахло свежей сдобой. Кэсси сноровисто достала из печи пироги и горшочек с мясной подливой и выложила на большое блюдо запеченную свиную ножку. Несколькими ловкими движениями девушка отрезала щедрые ломти мяса, уложила их на тарелку с овощным гарниром и полила вкусным густым соусом. Накрыть на стол, было делом нескольких минут. И, вот, уже лорд Тремэл, обласканный вниманием графини, ест вкуснейшее мясо, запивая его темно – красным рисским. А Кэсси, как в старые добрые времена, сидит напротив и млеет под взглядом его темно – серых глаз.

И лорд, и его подопечная мечтали в эти минуты только об одном – чтобы эта уютная трапеза никогда не заканчивалась.

– Соргу, милорд? – спохватившись, спросила Кэс и поднялась из‑за стола.

– Не спеши, Кэсси, – поймал ее за руку граф, – посиди со мной. Если ты не торопишься, то соргу можно выпить и позже.

Девушка села на свое место. Руку, до которой дотронулся лорд, покалывало тонкими иголочками. Кассандра сидела, ни жива, ни мертва, боясь поднять глаза на графа. Она не знала, что произошло, но, при прикосновении мужчины, ее словно окатило горячей волной. Дыхание сбилось, сердце отбивало сумасшедший ритм, а внутри всколыхнулось нечто неведомое и неподвластное девушке, жаждущее насыщения.

– Ты уже решила, что наденешь на бал? – прервал молчание лорд.

– Да, милорд. Господин Тебрен пошил мне прекрасное платье специально для весеннего бала.

– Волнуешься? – граф взял ее за руку и заглянул девушке в глаза.

– Немного, – призналась Кэс.

– Не бойся, я буду рядом, – успокаивающе погладил мужчина маленькую ладошку.

Он держал хрупкую ладонь Кассандры, легкими прикосновениями исследуя доверчиво отданную в плен девичью ручку. Его рука медленно продвигалась по просвечивающим венкам, потом обвела подушечки пальцев, плавно двинулась вверх и остановилась на запястье…

Кэсси затаила дыхание. Сотни неведомых ощущений охватили девушку. Внутри все сжалось в тугой узел, сердце сладко заныло – все тело отзывалось на ласковые прикосновения графа. Кассандра раскраснелась, ее дыхание участилось, нежные губы приоткрылись, словно умоляя о поцелуе…

А лорд продолжал изощренную пытку. Он неторопливо поднимался выше…

Заглянувшая на кухню кухарка спасла Кассандру от капитуляции. Еще немного, и Кэсси сама бы прильнула к графу, не в силах сдержать проснувшийся огонь.

– Ой, милорд, а что ж вы слуг‑то не позвали? Я сейчас соргу заварю. А тут у меня и булочки с кремом есть, как вы любите, и торт с утра остался, – румяная дородная кухарка суетливо принялась открывать дверцы шкафов.

– Жозинда, не нужно ничего, я уже поел. Иди, отдыхай.

– Да, как же, милорд? Ее сиятельство сами на стол накрывали? Ох – хо – хо… Дожили… – кухарка продолжала причитать, а граф взял Кассандру за руку, и они вдвоем, быстренько, ретировались с кухни под непрекращающиеся сетования Жозинды. Расстроенная женщина никак не могла понять – как же это графиня, сами, своими белыми ручками на стол накрывали…

– Кэсси, спасибо за ужин, – не отпуская руки девушки, произнес лорд Тремэл.

– Пожалуйста, – Кассандра смущенно потупилась, захваченная вихрем эмоций. Нежность, звучащая в голосе графа, поразила Кэс, и она не знала, что и думать.

– Ты устала, иди отдыхать, – продолжая поглаживать ладошку подопечной, тихо проговорил лорд.

– Да, милорд, – ответила Кэс, не двигаясь с места.

– Доброй ночи, – граф поднес ее руку к губам и нежно прикоснулся к тыльной части запястья.

– Добрых снов, милорд, – Кассандра, наконец, пришла в себя и потянула забранную в сладкий плен руку.

Граф неохотно отпустил маленькую ладонь и еще раз пожелал девушке добрых снов. Кэсси ничего не ответила, только одарила лорда непередаваемым взглядом и быстро пошла к лестнице. Кассандра торопилась, стремясь как можно быстрее попасть в свою комнату. Она не хотела, чтобы опекун увидел ее зардевшиеся щеки и сбившееся дыхание. Для неискушенной девушки даже столь незначительная ласка, которой одарил ее граф, казалась ошеломляющей. Она не могла понять, что чувствует, почему ей и хорошо, и плохо одновременно. Почему внутри все словно сжалось в тугой узел, требуя… А чего требуя? Кассандра не знала. Она, вообще, мало что понимала в отношениях мужчины и женщины.

Взросление, происходящее в безлюдном замке, среди нескольких престарелых слуг, не дало Кэсси необходимых знаний об этом важном аспекте жизни. Из разговоров изредка приходящих в замок молодых крестьянок она понять ничего не могла, а метресса Алиона, узнав о наступивших женских днях графини, лишь многозначительно поздравила ее со вступлением во взрослую жизнь и отослала к Бесси за необходимыми, как она выразилась, «женскими мелочами». На этом все образование и закончилось.

А сейчас, лежа в своей уютной постели, Кэсси не могла уснуть, ворочаясь с боку на бок, и, в сотый раз, представляя лицо графа, его глаза, в которых мелькало непонятное чувство, мягкие губы, нежно прикасающиеся к ее запястью…

Утро началось с непривычной суеты. Вошедшая в комнату Румина раздвинула шторы и торопливо набрала ванну.

– Миледи, просыпайтесь, – будила она невыспавшуюся девушку, – вам нужно успеть позавтракать.

– Руми, я не хочу есть.

– Нужно, миледи, – не сдавалась горничная, – вам еще к балу готовиться, вот – вот меристка придет, как же вы ее сонная встретите?

Кассандра с трудом разлепила глаза и недоуменно уставилась на Румину.

– Бал, миледи, – напомнила та, – он, ведь, сегодня.

– О, Всесветлый! – Кэсси мигом соскочила с постели.

Она лихорадочно собиралась, ругая себя за то, что умудрилась забыть о королевском бале.

Вчерашние переживания настолько поглотили девушку, что Кассандра и думать забыла о предстоящем ей испытании. А как иначе назвать очередной выход в свет, если не испытанием? Слишком свежи были в памяти Кэс воспоминания о конфузе в родной стране. Что ждет ее в королевском замке, на сей раз? Кэсси наскоро проглотила какую‑то еду, не обращая внимания на то, что ест, и предоставила себя в расторопные руки Румины. Горничная помогла графине принять ванну, растерла ароматными маслами, отполировала ногти на руках до блеска и нанесла на них легкое покрытие, которое придало нежно – розовое свечение ухоженным ноготкам. Магия…

– Миледи, госпожа Розалия уже приехала, – заглянула в комнату служанка, – проводить ее к вам?

– Да, Мари, – откликнулась Кассандра.

Через несколько минут, в комнату вошла миниатюрная блондинка неопределенного возраста. Она присела в изящном реверансе и поприветствовала графиню:

– Светлых дней, Ваше сиятельство!

Кассандра кивнула, а женщина окинула ее внимательным взглядом и спросила:

– Миледи, могу я увидеть ваше бальное платье?

– Разумеется. Руми, покажи, пожалуйста, – обратилась графиня к горничной.

Та принесла из гардеробной воздушный наряд и продемонстрировала его меристке. Внимательно осмотрев шедевр господина Тебрена, госпожа Розалия перевела взгляд на Кассандру и принялась что‑то неразборчиво бормотать. «Золотой и зеленый…», «воздушный шлейф…», «роскошное колье…»…

– Да, миледи, я знаю, что нам нужно, – немного погодя, решительно сказала она и взвесила в руках тяжелую копну распущенных волос девушки.

– Вы затмите всех на этом балу! – пообещала меристка.

Спустя несколько часов, на голове Кассандры высилась замысловатая прическа. Закрепив в нее последнюю шпильку с драгоценным камнем, госпожа Розалия отошла в сторону, чтобы полюбоваться творением своих рук.

– Восхитительно, – вынесла она вердикт.

Кэсси смотрела на себя в зеркало с некоторым удивлением. Недаром, госпожа Розалия слыла лучшей меристкой Танассы. Ее руки творили чудеса. Коса, словно венцом обнимающая голову графини, поддерживала высоко уложенную белокурую массу волос. Изящные шпильки удерживали плетение, а зеленые атиры, венчающие каждую драгоценную заколку, придавали сияние прозрачным глазам Кассандры.

Девушка невольно залюбовалась своим отражением.

– Спасибо, – улыбнувшись, поблагодарила она госпожу Розалию.

– Была рада услужить, Ваше сиятельство, – присела в неглубоком реверансе меристка. После того, как госпожа Розалия покинула покои графини, Румина помогла Кассандре надеть бальное платье. Последним штрихом стало колье, подаренное графом. Кэсси нежно прикоснулась к переливающимся на шее атирам и слегка погладила теплые камни. Первый радованский подарок за последние годы… И такой красивый…

Граф, в нетерпении расхаживающий по гостиной в ожидании Кассандры, завороженно замер, разглядывая остановившуюся в дверях девушку.

– Я готова, милорд, – не поднимая на него глаз, смущенно пролепетала Кэс. Стоило ей увидеть лорда, как непонятное волнение вновь нахлынуло, забирая с собой решимость вести себя, как взрослая леди. У нее подгибались колени от волнения, жар волной охватывал все тело, и Кэсси казалось, что опекун видит ее мучения.

Какой королевский бал? По сравнению с тем, какие чувства вызывал в ней граф, все волнения по поводу бала отошли на второй план.

Лорд Тремэл подошел к своей подопечной, и поцеловал ее робко дрогнувшую ладонь.

«Что же он делает?» – в смятении думала девушка. То, как мужчина целовал внутреннюю сторону ее руки и продвигался губами к запястью, повергало Кэс в недоумение. Что происходит? Во что граф Тэнтри умудрился превратить обычную любезность? Казалось бы, что проще поцелуя руки? Однако лорд так прикасается к ней губами, что задевает внутри какие‑то странные струны, заставляющие тело Кассандры звенеть от напряжения… Девушка задержала дыхание и с трудом сглотнула. Бедная неискушенная девочка! Что она могла противопоставить опыту взрослого мужчины?

– Ты обворожительна, Кэсси, – слегка хрипло, произнес граф Тэнтри.

– Спасибо, милорд, – все также, не поднимая глаз, отозвалась Кассандра.

– Если ты готова, мы можем отправляться, – лорд подал девушке руку и повел ее к карете. Графиня опиралась на руку мужчины и старалась приноровиться к его широкому шагу, а сама, искоса, поглядывала на профиль лорда.

– Трогай, – велел граф кучеру, усадив девушку в карету, и запрыгивая в нее сам. Занявшая, заранее, свое место леди Сильвия слегка подобрала юбки, чтобы лорд свободно поместился на противоположном от дам сиденье.

Глава 20

Чем ближе карета подъезжала к королевскому дворцу, тем медленнее становился ее ход. Сотни экипажей двигались в том же направлении, и пробраться между ними стоило кучеру больших усилий.

Наконец, карета графа миновала ворота, и звонкий стук копыт по выложенной редким розоватым камнем площади королевского дворца возвестил пассажирам, что они уже у цели.

Карета остановилась, лорд помог дамам выйти из нее, и вся компания направилась во дворец.

Море огней, шум разговоров, звуки музыки – все это в первый момент ошеломило провинциалку – графиню. Кассандра с удивлением рассматривала расписанные пасторальными сценами стены огромной бальной залы, летающие магические светильники в виде огромных бабочек, искрящиеся фейерверки, рассыпающиеся под потолком беззвучными сполохами и множество парящих в воздухе птиц. Присмотревшись повнимательнее, Кэсси поняла, что они не живые. Магия окружала девушку со всех сторон. От восторженного созерцания чудес королевского дворца ее отвлекли шепотки и взгляды придворных. Дамы с любопытством разглядывали подопечную графа, и, прикрываясь веерами, делились впечатлениями с подругами.

– Недурна, но слишком задирает нос, – говорила баронесса Тилбольт своей приятельнице, графине Тер – Аньяс.

– А платье, платье какое! – вторила ей подруга. – Слишком неприличное. Посмотри, как она свою фигуру напоказ выставила! – графиня выпятила в низком декольте плоскую грудь и добавила: – Никакого понятия о приличиях.

– Это та самая красавица – подопечная графа Тэнтри? – шептались в кругу светских повес. – Смотрите, держит его под руку и не боится.

– Я к графу ближе, чем на три шага, без необходимости не подойду, а эта девушка идет с ним рядом, и хоть бы что! – удивлялся один из молодых людей. – Маркиз, так это и есть твоя знакомая? – обратился он к своему другу.

Маркиз Тер – Ранси, увидев вошедшую в залу Кэс, замолчал на полуслове и не ответил на вопрос приятеля, виконта Сэрси. Он, во все глаза, смотрел на девушку, похитившую его сердце.

Прекрасное белокурое создание легко двигалось по залу, опираясь на руку всесильного лорда Тремэла. Рядом с девушкой семенила вдова барона Ольдена, леди Сильвия. Маркиз пристально наблюдал за графиней, не чувствуя, как сильно сжимает ножку хрустального фужера. Золотистое рисское, плещущееся в его бокале, мгновенно утеряло всю свою прелесть.

– Альвиан, – окликнул друга виконт, – ты меня слышишь?

– Да, – нехотя отрывая глаза от объекта своих мечтаний, отозвался маркиз.

– Что – да?

– Это и есть та самая графиня Сторин.

– Она намного красивее, чем ты описывал, – мечтательно протянул Сэрси.

– Даже не вздумай, – угрожающе посмотрел на друга маркиз, – она моя.

– Ну – ну, попробуй, – усмехнулся виконт, – папочка Тремэл быстро оторвет тебе… ну, ты понял, – все, что ниже пояса. Смотри, как он на всех посматривает. Как есть – Ястреб.

– Это мы еще посмотрим, – сквозь зубы, процедил Тер – Ранси и направился к Кассандре.

– Светлых дней, миледи, – поприветствовал он графиню и склонился над ее рукой в поцелуе, – граф, – коротко кивнул он лорду Тремэлу.

– Рада видеть вас в добром здравии, милорд, – слегка присела в реверансе Кассандра.

– Вы позволите пригласить вас на танец? – склонил голову маркиз.

– Простите, милорд, но я уже обещала эту риконду своему опекуну, – глядя прямо в глаза ожидающего ответа мужчины, солгала Кассандра.

Граф, коротко взглянув на нее, обратился к растерявшемуся маркизу:

– Вы не проводите леди Сильвию к одному из столиков с напитками?

– Да, конечно, – ответил опешивший лорд, а компаньонка графини тут же взяла молодого человека под руку и быстренько потянула за собой.

– Тебя не учили, что лгать нехорошо? – усмехнувшись, поинтересовался граф у своей подопечной, делая первые па риконды.

– Учили. Но меня так же учили, что солгать, в целях спасения жизни, отнюдь не возбраняется, – легко улыбнулась Кассандра.

– Какая коварная девушка, – покачал головой лорд, – и чем же тебе не угодил маркиз? Помнится, вы с ним прекрасно общались.

– Мы не сошлись во взглядах на искусство, – ответила Кэсси, пытаясь отвлечься от того, что происходило у нее внутри. Сердце билось, как сумасшедшее, руки графа на ее талии казались раскаленными, но этот огонь не жег, а плавил все тело девушки. Ей почудилось, что она растворяется под ладонями лорда, сливается с ним воедино, и никакая сила не способна их разъединить.

А граф, изо всех сил, пытался сдержать неудержимое желание сильнее стиснуть Кэс в своих объятиях. Он чувствовал, как заполошно бьется ее сердечко под его рукой и лишь неимоверным усилием воли удерживал себя от того, чтобы не схватить ее в охапку и не унести куда‑нибудь далеко, где не будет наблюдающих глаз, не будет условностей и осуждения…

Резко оборвавшаяся музыка заставила пару вынырнуть из своих грез.

– Его величество Нилам Ар – Вадасси, король Актании! – звучно провозгласил церимониймейстер. Присутствующие мужчины склонились в поклонах, а дамы изобразили самые глубокие реверансы. Кассандра исподтишка поглядывала на раскрытые двери бальной залы, в которую вот – вот должен был войти король. Она никогда прежде не видела актанийского монарха, и ей было очень интересно узнать, как же выглядит властитель могущественной державы.

Его величество оказался высоким плотным мужчиной средних лет. Кэсси не знала, что последние семьдесят лет возраст монарха никак не отражается на его внешности. Король Нилам правил Актанией без малого сто лет, но магия его крови избавляла монарха от старения и связанных с ним болезней, а потому, он всегда прекрасно выглядел, и лишь глаза выдавали в нем много пожившего человека.

Нилам неторопливо шел между рядами придворных и, изредка, перебрасывался с кем‑нибудь из аристократов парой фраз.

– А, вот, и мой неуловимый Тремэл, – обратился он к графу, – ну, и кто эта чудесная девушка, заставившая танцевать самого закоренелого холостяка Актании?

Король внимательно посмотрел на присевшую в реверансе Кассандру.

– Леди Кассандра Вэридж, графиня Сторин, Ваше величество, моя подопечная, – представил девушку Гант.

– Прелестна, – оценил внешность графини монарх, – надеюсь, вы будете часто радовать нас своей красотой, миледи.

Кассандра подняла глаза на короля и столкнулась с веселым взглядом ярко – синих глаз. Девушка смущенно покраснела и потупилась.

– Она обворожительна, Тремэл, – рассмеялся Его величество и направился дальше, а Кэсси, ни жива, ни мертва, наконец‑то выдохнула.

– Испугалась? – тихонько спросил у нее граф.

Девушка лишь кивнула в ответ. Встреча с королем оказалась для нее нелегким испытанием.

– Пойдем, выпьешь сока арвии, и тебе сразу станет легче, – заботливо взял ее под руку мужчина и повел к столикам с напитками.

– Постой здесь, я сейчас, – граф подвел Кассандру к окну, а сам отошел за бокалом сока.

– И все‑таки, миледи, я прошу оказать мне честь, – услышала девушка и обернулась к подошедшему к ней маркизу. Тот поклонился и протянул графине руку, приглашая на танец.

– Простите, милорд, но я слишком устала.

– Леди Кассандра, почему вы столь холодны со мной? Я так скучал по вас. По нашим прогулкам и разговорам…

– Я прошу вас, милорд, – перебила его Кэсси, – я благодарна вам за то, что вы скрасили зимние дни в Тэнтри, но мне не хотелось бы быть объектом вашего внимания. Простите.

– Вам что‑то нужно, маркиз? – поинтересовался у лорда неслышно подошедший граф.

– Да, – решительно ответил молодой человек, – я хотел бы поговорить с вами в любое удобное для вас время.

– Что ж, я могу выкроить для вас несколько минут. Жду вас завтра вечером, после восьми, в моем особняке, – сухо проговорил Тремэл.

– До встречи, милорд. Миледи, – маркиз поклонился и отошел от графа и его подопечной.

– Твой сок, – протянул Кассандре бокал лорд Тремэл. Кэсси поблагодарила графа и взяла у него из рук тонкий хрустальный фужер.

– Хочешь еще потанцевать?

– Нет, милорд, – поспешно отказалась девушка. Быть так близко к графу… Нет, это было выше ее сил!

– Тремэл, леди Кассандра, – к ним подошел герцог Нортский с супругой, – рады видеть вас на этом балу.

– Светлого дня, – присела в реверансе Кассандра, а граф поцеловал руку герцогини и обменялся дружеским рукопожатием с лордом Аш – Шасси.

– Леди Кассандра, вы прекрасно выглядите, – леди Алиссия приветливо улыбнулась девушке, – а ваше платье… Оно великолепно. Я полагаю, автор этого шедевра Тебрен?

– Да, миледи, – несмело улыбнулась девушка.

– И как вам самый эксцентричный портной Танассы?

– Он очень интересный человек. Мне было жаль расставаться с ним.

– Вот это да! Вы сумели подружиться с Тьюри? Это заслуживает восхищения. Обычно, все именитые клиентки терпят его, сцепив зубы, и жалуются на дурной характер Тебрена друг другу.

– Что вы, миледи, он очень хороший! – убежденно выговорила Кассандра. – Ну, да, не без странностей, но он не злой, просто, живет в своем мире и не терпит, когда ему мешают творить.

Алиссия внимательно посмотрела на юную графиню и легко улыбнулась. А девочка довольно проницательна!

– Алиссия, ты окажешь мне честь? – граф поклонился герцогине, приглашая ее на танец.

– Конечно, Гант, – улыбнулась синеглазая леди, и пара легко заскользила по паркету.

– Миледи? – вопросительно посмотрел на девушку герцог.

– Простите, милорд, но мне не хочется танцевать, – поспешно отказалась Кассандра, – я лучше посижу с леди Сильвией.

– Я провожу вас к ней, – взял ее под руку лорд.

Компаньонка графини удобно устроилась в небольшом кресле и потягивала ликер из пузатого бокальчика. Увидев подошедшую девушку, она обрадованно улыбнулась.

– Вот и вы, моя дорогая. Не желаете немного бенедитта? – леди Сильвия взболтнула рубиновую жидкость в своем бокале. – Великолепный напиток. Мой покойный муж очень уважал этот ликер и всегда выпивал немного на ночь. Он говорил, что бенедитт помогает ему от бессонницы. Бедный Рамси, – вздохнула она.

Герцог выразил свои соболезнования по поводу безвременной кончины супруга леди Сильвии, барона Ольдена, передал на ее попечение Кассандру и откланялся, а Кэс, усевшись на стул подле своей компаньонки, нашла глазами знакомую фигуру и принялась следить, как лорд Тремэл обнимает в танце леди Алиссию. И чем больше она наблюдала за танцующей парой, тем сильнее в ее душе разгорались обида и боль. Ну, почему она такая маленькая и неопытная? Герцогине достаточно посмотреть на графа, как тот тут же забывает обо всем. А на свою подопечную даже не смотрит. Несправедливо! У леди Алиссии прекрасный муж, который ее обожает, зачем ей еще и граф? Кассандра не могла побороть ревность, расцветающую в ее душе, хотя даже не подозревала, что ревнует. Ей просто было больно, и девушка не знала, что делать. Ах, если бы она была хоть чуточку старше и опытнее! Тогда ей обязательно удалось бы привлечь внимание лорда Тремэла.

Кэсси, и так, в последние дни старалась выглядеть как можно привлекательнее. Подолгу крутилась перед зеркалом, разглядывая себя и пытаясь соорудить красивую прическу, или распускала волосы, позволяя им рассыпаться по плечам волнистым водопадом. Она рассматривала свою фигуру и так, и этак, и, расстроенная отходила от зеркала. Никогда ей не сравняться красотой с герцогиней! Разве могут нравиться лорду ее зеленые, как трава, глаза, или этот маленький нос?.. А светлые волосы? Кассандра мечтала, чтобы они были черными и блестящими, как у леди Алиссии, а не этими ее белокурыми и несерьезными завитками… Эх… Ну, что поделать, коли она не красавица?

Девушка даже не подозревала, как ошибается! Ее нежная красота проникала в самое сердце, заставляя мужчин восхищенно смотреть ей вслед, но неискушенная юная графиня всерьез полагала, что не способна привлечь внимание, и тот единственный, кто был ей нужен, никогда не посмотрит на нее с интересом.

– Вы что‑то загрустили, моя дорогая, – обратила на нее внимание компаньонка.

– Нет, что вы, миледи, я просто задумалась, – встряхнулась Кэс. «Правда, чего это она? Разве можно мечтать о несбыточном?» – девушка слегка качнула белокурой головкой, и отвела взгляд от своего опекуна.

А через несколько минут, лорд оказался рядом с Кассандрой и весело предложил:

– Кэсси, сейчас будет алетт, я хочу посмотреть, как хорошо ты успела изучить актанийские танцы. Идем? – и граф протянул ей руку.

– А идемте, милорд, – отчаянно согласилась Кэс, поднимаясь со стула. Она вложила свою ладонь в теплую руку лорда, и он притянул девушку к себе, выводя на середину зала.

Легкая спокойная мелодия полилась под сводами бальной залы, и пары дружно закружились в танце. Кэсси легко скользнула за графом, повторяя его движения, и алетт унес все ее печали, кружа в изящных пируэтах. Она наслаждалась близостью лорда, ощущала тонкий аромат его парфюма – легкая цитрусовая кислинка, с ноткой сандала, оттененная древесными хвойными нотами – и все это заставляло девушку отодвинуть мрачные мысли и радоваться объятиям графа и волшебной мелодии, уводящей ее все дальше.

– Кэсси, ты прекрасно танцуешь, – тихо прошептал лорд ей на ушко. Теплое дыхание мужчины заставило Кэсс поежиться от сотни мурашек, пробежавших по телу.

– Спасибо, милорд, – еле слышно ответила она.

Внезапно, Кассандра почувствовала странное жжение в районе спины и поспешила оглянуться. Ощущение чужого недоброжелательного взгляда было ей знакомо. Девушка, из‑под ресниц, незаметно разглядывала окружающих, не забывая делать нужные па, но лорд тут же почувствовал ее напряжение.

– Кэсси, что? Тебе нехорошо? – забеспокоился он.

– Да, милорд, если можно, я хотела бы присесть.

Граф стал аккуратно продвигаться среди танцующих пар, торопясь увести свою подопечную поближе к креслам. Кассандра чувствовала, что чужой взгляд не отпускает ее, но не могла увидеть того, кто столь пристально наблюдает за ней. Она физически ощущала нечто недоброе, что преследует ее во взгляде неизвестного. Ей вспомнились предупреждения Тебрена, и она сильнее вцепилась в ладонь графа.

– Сейчас, малышка, мы уже почти пришли, – Тремэл ощущал какое‑то неясное беспокойство, но не мог понять, откуда исходит опасность. Он видел, как побледнела Кассандра, и поторопился усадить ее на ближайший стул и закрыть от окружающих.

– Дыши глубже, – скомандовал он, и Кэс послушно вздохнула.

– Уже все прошло, милорд, не беспокойтесь, – выговорила она, но граф видел, что бледность девушки не проходит и, попросив ее посидеть пару секунд неподвижно, отошел за водой.

Вокруг продолжал шуметь бал, пары танцевали, пожилые дамы пересказывали друг другу последние слухи, мужчины рассуждали о политике, и на сидящую в уголке девушку никто не обращал внимания.

Кассандра повернула голову направо и наткнулась на острый взгляд пожилого господина. Он пристально рассматривал графиню, и в его глазах читалась странная угроза. Кэсси почувствовала, как испуганно забилось сердце, и холодный пот выступил на лбу. Она смотрела на незнакомца и теряла себя.

– Кэсси, выпей, – словно издалека, услышала она родной голос и с усилием вырвалась из плена чужой воли.

Выпив принесенную воду, девушка перевела взгляд на графа и попросила:

– Милорд, а мы не могли бы уехать?

– Обопрись на мою руку и поднимайся. Будем пробираться к выходу, – лорд Тремэл знаком подозвал слугу и, указав ему на сидящую неподалеку баронессу Ольден, велел проводить ее до кареты. А сам осторожно повел Кэс к дверям.

Тяжелый, буравящий спину взгляд не отпускал девушку, она чувствовала его всем телом. Вязкое, давящее ощущение лишало ее сил, она задыхалась под действием чуждой воли. Кассандра ступила на последнюю ступеньку лестницы и почувствовала, как теряет почву под ногами. Тяжелый вздох, – и тьма приняла ее в свои объятия.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю