Текст книги "Радужный змей"
Автор книги: Анна Гурова
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)
Глава 5
ЕЩЕ ОДНА КРАЖА
Вечером того же дня Платон возвратился в Ирунгу. Симо забросил его в отель и укатил по своим делам, посоветовав хорошенько отдохнуть и выспаться. Глендруид остался возле стены, чтобы еще раз спуститься в тоннель и на всякий случай скопировать рельефы.
«Упрям, как осел, – думал Платон, вспоминая ссору с Глендруидом по дороге к себе в номер. – К сожалению, в науке таких полно: они выдумывают свою теорию, а все, что в нее не вписывается, просто в упор не видят. Впрочем, мне-то какое дело до его теорий? Я приехал не ради того, чтобы устраивать тут диспуты с этой старой кочерыжкой».
Платон задумался, зачем он вообще сюда приехал, и стоит ли оставаться здесь дальше. Жезл, ради которого, в основном, и затевалось путешествие, таинственно исчез. После происшедшего Платон начал думать, что Глендруид сам спрятал его, не желая отдавать молодому коллеге славу возможного открытия. Теперь становилось ясно, что ничего по-настоящему важного Глендруид ему не покажет. Вести же исследования своими силами не представлялось возможности по одной простой причине – отсутствию денег. Практически все наличные Платон отдал жадюге мастеру на Шаране. Правда, в данный момент он жил на всем готовом как «почетный гость императора», но что будет, если Глендруид поговорит с кем надо, и отношение к гостю переменится? Платон представил себе, как его снимают с финансирования, выселяют из гостиницы, а то и отправляют в 24 часа куда подальше. Рассольников решил навестить Кинту, которого последний раз видел только мельком на торжественном обеде у императора, и разведать обстановку, а заодно и заручиться поддержкой.
«Но для начала – душ! – подумал Платон, отстегивая от пояса кольчужные ботфорты. – Много-много воды – пусть горячей, сероводородной, какой угодно, лишь бы чистой. Кажется, эта болотная вонь прилипла ко мне навечно. А моя бедная шляпа! Что с ней стало!»
Платон печально повертел в руках грязный блин с неровными краями. Затем он снял рубашку, полюбовался на темно-синие кровоподтеки на груди, на всякий случай протер их антисептиком и отправился в душевую кабинку.
Через полчаса довольный археолог уже облачался в белый костюм, готовясь идти во дворец императора. Пустая петлица напомнила ему о Донате, о которой он уже успел подзабыть. «Зачем ей понадобился мой цветок кактуса? – рассеянно подумал Платон. – Странные здесь все-таки места – пропадают самые неожиданные предметы: цветок, не нужный никому, кроме меня, именно тот экспонат, которым я заинтересовался… Проклятие!!!»
Платон подскочил на месте, смахнул вещи со стола, обшарил карманы, заглянул под тумбочку, вытряхнул гамак. Так и есть: пропал браслет с Альчеры.
«Он же был у меня на руке! – лихорадочно вспоминал Платон. – Когда я его снял? А, когда пошел мыться! Я положил его сюда, на тумбочку. А теперь его там нет! Не испарился же он, как другие предметы с Альчеры?»
Платон выскочил из номера, кубарем скатился по лестнице и налетел на стоящего в дверях хозяина отеля.
– Грабеж среди бела дня! – закричал он. – Я пожалуюсь императору!
– Что случилось, господин профессор? – пролепетал хозяин на скверной интерлингве.
– Вы нагло и беззастенчиво обкрадываете постояльцев, роетесь в вещах во время их отсутствия! – продолжал бушевать Платон. – Не на того напали! Я почетный гость императора! Вас скормят стрекозам, это я вам гарантирую!
Хозяин побледнел как смерть.
– У вас что-то пропало? – еле слышно спросил он.
– Старинное украшение. Металлический полосатый браслет, – сказал Платон более спокойно. – Если вы не найдете его в течение двадцати минут, я пойду жаловаться во дворец.
Хозяин отеля кивнул и убежал, трясясь всем телом. Вскоре с внутреннего двора послышались его истерические вопли. Платон подошел к бару, налил себе за счет заведения полстакана фальшивого виски и выпил одним глотком. «Пусть понервничает, – злорадно подумал он, – может, и впрямь найдет, если только сам не украл. Проклятие, надоело! Страна воров! Если браслет не найдется, я немедленно улетаю отсюда. А сколько времени потеряно зря!»
Через десять минут хозяин вернулся, таща за собой старуху в рваном фартуке. Один глаз у старухи был подбит.
– Нашли воровку! – торжествующе объявил он. – Фуна, кухарка, видела ее и разговаривала с ней. Послушайте…
Старуха начала свой рассказ, а хозяин кое-как переводил его:
– Она, говорит, мыла пол на кухне, а тут мимо нее проходит девка – известно, какая. Фуна говорит – куда? Та отвечает – к иностранцу. Фуна спрашивает – а он тебя звал? Девка говорит – небось не прогонит. – А почему, спрашивает бабка, через кухню-то? – Там, отвечает, в дверях хозяин торчит, он не пропустит. Ну, посулила кухарке денег – немного, конечно, – и прошла. Не успела оглянуться – девка идет обратно. Фуна говорит – что, выгнал? Деньги давай, что обещала. Та не отвечает и хочет выйти. Сейчас, говорит бабка, получишь шваброй по морде. А девка ее кулаком в глаз и бежать.
– Как она выглядела? – нетерпеливо спросил Платон.
– Красивая, лицо раскрашенное. Похожа на танцовщицу. Вся с ног до головы в цепочках.
– Ага! – воскликнул Платон. Его подозрения сразу сосредоточились на вполне конкретной персоне. С другой стороны, подумал он, мало ли в Ирунгу красивых девушек. Впрочем, такого количества украшений, как на Митиан, он ни разу ни на ком пока не видел. Требовалось дополнительное расследование.
– Ну-ка, пойдем на кухню, – приказал он.
– Там ничего не осталось! – возразил хозяин. Но Платону были нужны нематериальные доказательства, и он их нашел. На кухне слабо, но отчетливо веяло знакомыми сладковатыми духами.
«Наверняка она приметила браслет, когда я заходил в музей, – размышлял Платон. – Либо он нужен ей самой, либо ее подучили – второе вероятнее. Скорее всего, в музее она просто шпионка. Я и раньше подозревал, что раскопки Глендруида кого-то сильно интересуют, а теперь это становится очевидным».
Мотаться по городу в поисках Митиан Платон не собирался. Без лишних слов он покинул «Закамору» и быстрым шагом направился в музей истории.
Через десять минут Платон вошел в раскрытую нараспашку дверь музея. Внутри было тихо и прохладно, окна закрыты ставнями. Археолог обошел пустые залы и заглянул в третью комнату, где и обитала «научная сотрудница». Его взгляду предстала немудреная обстановка: низкая лежанка, туалетный столик с зеркалом и сундучок, в который Митиан, по-видимому, складывала на ночь свой «золотой запас». Этот сундучок сразу привлек внимание Платона. Археолог попытался его открыть, но сундук оказался запертым. «Очень предусмотрительно», – подумал Платон и удвоил усилия. Крышка затрещала. У Платона почему-то возникло ощущение, что на дне этого сундука он найдет разгадку всех здешних тайн, и уж по меньшей мере – украденный жезл. Наконец крышка подалась и со щелчком распахнулась. Платон одним движением перевернул сундук и высыпал на пол его содержимое. Что-то глухо звякнуло о скобленые доски… Увы – это был не жезл. Платон долго рассматривал странную массивную подвеску в виде трех серебристых колец разного диаметра, скрепленных замком в виде конуса. Большое и маленькое кольца были гладкими, а среднее украшали три радужных камня.
«Красивая штука, – подумал Платон. – И символика достаточно внятная. Три радужных камня, конечно, означают Альчеру. Конус объединяет три планеты. На первый взгляд весьма незамысловато. Определенно среди сильвангцев распространена мания величия… Прихвачу-ка я ее с собой».
Платон завернул подвеску в носовой платок и сунул в карман. В этот миг раздался тихий испуганный вскрик. Платон поднял глаза – на пороге стояла Митиан.
– Ага, попалась! – воскликнул археолог, схватил ее за плечи и несколько раз встряхнул. – Где мой браслет?
Митиан что-то пролепетала по-сильвангски, глядя на археолога с несказанным ужасом.
– Браслет! – повторил Платон, стянул с ее запястья один из серебристых браслетов и повертел перед глазами девушки. – Куда ты его дела?
Митиан заглянула в лицо Платону, обреченно вздохнула и начала снимать с себя украшения, складывая их кучкой на туалетном столике.
– Ты что делаешь? – воскликнул Платон, ошарашенный ее действиями. – Прекрати немедленно! Мне не нужны твои украшения. Отдай мой браслет и не прикидывайся идиоткой. Если ты будешь и дальше упираться, придется мне отвести тебя во дворец императора. Там с тобой поговорит его сыскная службы.
Слово «император» Митиан, казалось, уловила, и ее поведение сразу переменилось. Она вмиг успокоилась, нацепила на себя свое серебро, подхватила Платона за руку и повела за собой на улицу. На этот раз она тщательно заперла за собой дверь музея.
Глава 6
«ТАНЦУЮЩАЯ ЗМЕЯ»
Солнце недавно зашло, изнуряющая дневная жара отступила, и по улицам бродило множество народу, в основном гуляющей молодежи. Платон шел, держа под руку Митиан, и думал, до чего же колоритной парой они выглядят в глазах прохожих. Многие оборачивались им вслед, но, впрочем, никто и слова не сказал. Прогулка не затянулась. Через пару кварталов показалась сияющая ядовитыми огнями вывеска ночного бара «Танцующая змея». Изнутри доносился приглушенный грохот музыки и звуки множества голосов. Митиан указала на вывеску, а потом с гордым видом ткнула пальцем себе в грудь, добавив на своем языке несколько слов.
– Понятно, – озадаченно произнес Платон, подумав про себя: «Что бы это значило? Может, она владелица этого ночного заведения? Если так, то неудивительно, что она не боится расхаживать по ночам в своих цепочках».
На ступенях у входя сидела пара могучих серокожих парней, обнаженных до пояса, покрытых татуировками в виде концентрических кругов. Они оживились при виде Митиан и приветствовали ее как старую знакомую, но с крыльца сойти и не подумали. Митиан обернулась к Платону и легонько похлопала его по карману, куда он положил подвеску.
– В обмен на браслет, – предложил Платон.
Митиан нахмурилась, показала на один из своих браслетов, а затем протянула руку в сторону бара. «Браслет там» – это было понятно без слов.
– Вот там и подвеску получишь, – сказал археолог, отводя руку Митиан от своего кармана.
Митиан покосилась на парней, перегородивших вход, и покачала головой. «А! – догадался Платон. – Без подвески они нас не пропустят. Ну что ж, рисковать так рисковать».
Он отдал подвеску Митиан. Девушка сразу же одела ее себе на шею. В ответ на этот жест громилы беспрекословно освободили проход. Митиан вспорхнула по ступенькам, Платон медленно поднялся вслед за ней. «Похоже, меня просто заманивают в ловушку», – подумал он.
Его не оставляло ощущение, что он вот-вот попадет в серьезную передрягу.
В баре Платону на мгновение показалось, что он оглох и ослеп. В полутемном низком помещении грохотала музыка; ароматы цветочных духов, которыми благоухали девушки, смешивались с запахом пота и наркотических трав. На стойке бара возвышались стеклянные канистры с мутными жидкостями, источавшими кислые запахи. Митиан ловко пробралась сквозь толпу, усадила Платона за столик возле небольшой высокой сцены и исчезла. Вскоре официантка, увитая гирляндами пожухлых цветов, принесла бокал с не внушающим доверия коктейлем.
Появление археолога в баре не осталось незамеченным. Добрая половина присутствующих уставилась на него свирепыми взглядами. Платон заметил, что на него указывают и перешептываются. Однако к его столику никто не подходил. Митиан тоже не появлялась. Просидев несколько минут в одиночестве, Платон решительно отставил в сторону коктейль и направился к стойке бара. Толпа посетителей – преимущественно крепких молодых людей и девушек – расступилась перед ним и снова сомкнулась за его спиной. Все это не сулит ничего хорошего, решил Платон.
Вдруг он увидел возле стойки знакомое лицо. На высоком стуле возле бокала с коктейлем сидел не кто иной, как Леза, и что-то сосредоточенно обсуждал со своим соседом.
– Эй! – окликнул его Платон. Леза оглянулся, увидел археолога и онемел от удивления. Прервав разговор на полуслове, он соскочил со стула и подбежал к Платону.
– Да хранят вас все благожелательные боги! – громко прошептал он. – Профессор, вы что, с ума сошли? Как вы могли прийти сюда? Я ведь предупреждал! Вас теперь не выпустят!
– А вы что делаете в этом злачном месте, помощник атташе по культуре? – насмешливо спросил его Платон. – Кстати, круги на лбу вам очень идут. Это что, опознавательный знак? Пойдемте за мой столик – я давно собирался с вами поговорить.
Леза смущенно потер лоб.
– Чужестранцу этого не понять, – начал он. – В наше время каждый истинный сын своей страны обязан…
– Я все же попытаюсь, – оборвал его Платон. – Только чуть позже. Для начала я хотел бы выпить что-нибудь менее смертоносное, чем этот химический реактив в моем бокале. Текилы здесь, разумеется, нет?
– Есть кактусовая водка местного изготовления. Если вы не боитесь отравиться… впрочем, для вас это уже не имеет значения…
Платон вернулся за свой столик со стаканом кактусовой водки в руке. Вскоре к нему присоединился Леза.
– Разрешите мне задать вопрос первым, – нервно сказал он. – Почему вы здесь оказались? От вашего ответа будут зависеть мои дальнейшие действия.
– Меня привела сюда девушка по имени Митиан, – ответил Платон. – Вы ее, возможно, знаете – она работает научной сотрудницей в историческом музее, а по совместительству обкрадывает приезжих иностранцев. Она стащила у меня старинный браслет, и мне пришлось…
– Митиан? – мрачно переспросил Леза. – Разумеется, я ее знаю. Кто же не знает Танцующую Змею? Если вам удастся дожить до полуночи, вы увидите ее знаменитый танец «Змея, попавшая в костер». Кроме того, она любовница Ахора, владельца этого заведения, и активистка общества Радуги.
– Того самого, цель которого – установить вселенское господство Сильванги?
– Не смейтесь, для вас это серьезно. Итак, они нас опередили… Слушайте, мой единственный совет вам – тяните время. Как только от вас узнают все, что нужно, вас убьют. Ничего не говорите, даже если вас будут пытать, а я постараюсь вызвать помощь.
Бросив эту зловеще-загадочную фразу, Леза испарился. Платон снова остался в одиночестве. Он задумчиво потягивал весьма крепкую кактусовую настойку и размышлял над словами Лезы «Они нас опередили». Кто «они» еще можно было угадать. Но кого «нас»? Вот это было гораздо интереснее. Хозяев или соратников красавицы Митиан Платон, несмотря на предупреждение Лезы, почти не опасался. Наоборот, он надеялся вытянуть из них кое-какие сведения. Богатый жизненный опыт подсказывал ему, что с ним собираются разговаривать, а не убивать.
Позади сцены открылась дверь, оттуда вышли четыре человека и направились к столику Платона. Он взглянул на часы – половина одиннадцатого. «Значит, танец змеи, упавшей в костер, я не увижу», – разочарованно подумал он.
– Профессор Рассольников? – вежливо обратился к нему один из подошедших. – Господин Ахор очень хотел бы поговорить с вами об одном дорогом вам предмете. Пройдемте…
– Буду счастлив познакомиться с господином Ахором, – сладостно ответил Платон, поднимаясь с места. Количество приглашающих насторожило его. Они что, рассчитывали, что он будет сопротивляться?
Тесно обступив Платона, группа сильвангцев прошла длинным темным коридором и остановилась возле железной двери. Изнутри раздался голос: «Привели?» Дверь приоткрылась, и Платона мягко толкнули внутрь.
Он очутился в просторной, тускло освещенной комнате. Судя по всему, это был кабинет хозяина заведения. Посреди комнаты стоял стол, за которым сидел лысеющий сильвангец средних лет с полным набором колец на физиономии, – вероятно, сам Ахор.
– Садись, – без предисловий сказал он Платону, кивнув на плетеный стул возле стола.
– С кем имею честь? – высокомерно ответил Платон. Его всегда бесила подобная бесцеремонность, особенно со стороны криминальных элементов, к которым, без сомнения, относился Ахор.
– Тебе-то что? – лениво проговорил лысый. – Если я скажу, что я Ахор, для тебя что-нибудь изменится?
– Если ты добавишь, что возглавляешь общество Радуги, то да, – пустил пробный шар Платон.
Ахор ухмыльнулся.
– Сначала я решил, что ты полный идиот, – сказал он, – но теперь понял, зачем ты сюда явился. Хочешь переиграть меня, а? Усвой одну вещь: никто не собирается вести с тобой переговоры. Мне нужно от тебя только одно.
Ахор запустил руку в карман и вытащил украденный полосатый браслет.
– Ты расскажешь все, что знаешь об этой вещи. В первую очередь – где ты ее взял. Если твой ответ меня удовлетворит, то ты, возможно, получишь шанс уйти отсюда живым.
– А если не расскажу?
– Тогда все равно расскажешь, только немного позднее, а наградой будет быстрая смерть. На Сильванге знают толк в пытках.
– Зачем тебе этот браслет? – спросил Платон, никак не отреагировав на последнюю фразу. – Как ювелирное изделие он никакой ценности не представляет. В музее истории целая куча точно таких же – приходи и бери в любой момент…
– Кончай болтать, – равнодушно сказал Ахор, – переходи к делу. Я задал тебе вопрос.
– Послушай, я человек небедный. Не знаю, сколько тебе заплатили за кражу, но я заплачу больше, если ты отдашь мне браслет и выпустишь отсюда целым и невредимым.
Ахор и глазом не моргнул в ответ на эту тираду.
– Ты закончил? – спросил он. – А теперь тебе дается последний шанс рассказать, где ты взял браслет. Если ты снова начнешь трепаться, пеняй на себя.
– Это некоммерческий подход! – возмутился Платон. – Ученый прилетает на планету, чтобы заняться своими научными изысканиями, а его грабят, хамят ему, да еще собираются убить ни за что ни про что…
– Ну все! – рявкнул Ахор и встал из-за стола.
– Ладно, рассказываю, – примирительно ответил Платон. – Эта история началась еще в Оксфордском университете, когда я студентом поехал на практику на Землю-2…
Минуты четыре Ахор слушал цветистый, изобилующий подробностями рассказ Платона. Потом он ударил кулаком по столу и проревел:
– Хватит! Мне плевать на археологию и прочую муть! Одно слово – понял? Только название места, где ты нашел браслет. Если я услышу хоть один лишний звук…
Платон глубоко задумался.
– Ты будешь отвечать или нет? – заорал Ахор.
– Я вспоминаю, – серьезно ответил Платон. – Ты думаешь, я обязан помнить названия нескольких сотен мест, где я проводил раскопки?
Только теперь Ахор догадался, что Платон просто издевается над ним.
– Эй, Ихи, Ананси! – крикнул он.
В комнату вошли два молодца, вооруженные лучевыми ружьями.
– Тащите профессора в подвал, он решил доставить нам удовольствие…
Внезапно Ахор прервался на середине фразы. Секунду он стоял в нелепой позе, выпучив глаза и открыв рот, а потом повалился на пол. Прежде чем молодцы успели понять, что случилось, Платон развернулся и направил на них невидимый парализующий луч – тросточку у него отобрать никто не догадался.
– Энергетический жезл хоть куда! – довольно произнес Платон, осмотрев поле сражения. Из окоченевшей руки Ахора он вынул свой браслет и направился к выходу. Но он не сделал и пары шагов, как дверь распахнулась, и в комнату ворвалось не менее десятка вооруженных людей. На мгновение Платона охватила паника: с такой толпой одному справиться невозможно. Оставалось бегство. Платон, не раздумывая, выскочил в окно, выбив раму, и свалился в мокрую траву. В этот миг в баре прогремел взрыв. Раздались крики, выстрелы, топот ног. Когда они стихли, Платон расслышал голос Лезы, зовущий его по имени.
– Я здесь! – хрипло крикнул он. – На улице! Вскоре в окне показался Леза. Он выпрыгнул вслед за Платоном и помог ему встать на ноги.
– Простите, – сказал он, – мы немного опоздали. Бар пришлось брать штурмом. Я очень боялся, что Ахор услышит выстрелы и убьет вас раньше, чем мы подоспеем на помощь. К счастью, вы сами сумели с ним разобраться. Пойдемте скорее отсюда. Нельзя, чтобы нас поймали.
– Пошли в гостиницу, – предложил Платон. Археолог и Леза торопливо устремились по ночной улице прочь от дымящегося бара.
– Где Ахор? – через несколько минут встревоженно спросил Платон. – Его нельзя упустить. Он очень много знает.
– Не волнуйтесь: мы его взяли. Его непременно допросят, а потом казнят. С этим фальшивым обществом Радуги покончено навсегда.
Когда Платон услышал слово «фальшивый», его озарило.
– Так обществ Радуги несколько! А ваше загадочное «мы» означает конкурирующую организацию!
– Истинное общество Радуги было и есть одно, – важно сказал Леза, – отщепенцы вроде Ахора исказили и опошлили великую идею. С ересями надо бороться огнем и мечом, в этом я сегодня убедился на опыте. Наше общество всегда было тайным, а полгода назад Ахор увел часть адептов и создал полувоенную организацию. Они обзавелись примитивной символикой, начали делать татуировки, призывали к убийству всех иностранцев, особенно белокожих шаранцев. Но высшее руководство общества делало вид, будто ничего не изменилось. Формально Ахор возглавлял что-то вроде молодежной организации, а фактически делал, что хотел. Сначала мы терпели его выходки, но три месяца назад Ахор впутался в чрезвычайно неприятную историю, едва не подорвавшую международный авторитет Сильванги, и было принято решение убрать его…
– Три месяца назад? – переспросил Платон. – Уж не намекаете ли вы на тот захват астероида?
– Вот именно. Но слушайте дальше. Итак, мы решили, что Ахор зарвался и пора избавляться от него. Но это оказалось непросто. Создавалось ощущение, будто за ним стоят неизвестные силы. Это подтвердилось, когда закончились нападения на астероид. Оказывается, три месяца назад в космопорту Ирунгу приземлился неизвестный инопланетный торговец. Его капитан сказал, что кораблю не хватило топлива до Шарана, и пообещал покинуть Ирунгу на рассвете следующего дня. Следующим утром корабль улетел. И только потом мы узнали, что ночью на его борт поднялось около сорока боевиков из организации Ахора.
Тем временем Платон и Леза подошли к отелю. В холле Платон заметил несколько дремлющих в креслах полицейских.
– Не бойтесь, – сказал Леза, – это о вас позаботился Кинту. Можете спать спокойно сегодня ночью. А завтра приходите с утра во дворец. Будет серьезный и небезынтересный для вас разговор.