355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Гурова » Радужный змей » Текст книги (страница 10)
Радужный змей
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 22:55

Текст книги "Радужный змей"


Автор книги: Анна Гурова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)

«Стоять! – приказал он себе. – Оставайся на месте. Там смерть!» Неуловимым движением Платон снял бластер с предохранителя и направил его на дверь.

«Открой дверь!»

Голос наполнял все его существо, и он уже не мог различить, кто это говорит – он сам или Доната. Желание подойти к двери становилось непреодолимым. «Да она же не знает, где я! – внезапно догадался Платон. – Она просто ходит по коридору и зовет, надеясь, что я сам выйду к ней навстречу. Не дождешься!» Он тряхнул головой и крепче сжал бластер. Вновь пришел зов, но теперь голос был слабее. Доната прошла мимо. Еще один оклик, словно издалека, и вновь стало тихо. Платон без сил уронил голову на подушку, его руки дрожали. «Я выиграл! Но завтра мне надо искать другое убежище или убираться отсюда», – подумал он и мгновенно заснул глубоким сном.

Глава 11
СЛУЖБА СПАСЕНИЯ

На следующий день, едва над Конусом показался край восходящего солнца, Платон поблагодарил Лезу за гостеприимство и покинул императорский дворец. Для начала он отправился навестить Симо. Археолог брел по пустынным кривым улочкам Ирунгу, отчаянно зевал и мечтал только об одном – упасть на какой-нибудь газон и уснуть. Чувствовал он себя ужасно: голова раскалывалась, точно с похмелья, перед глазами все плыло, ноги подгибались. «Должно быть, это реакция на гипноз, – подумал Платон, – я, конечно, не выспался, но не до такой же степени!»

Около получаса назад, когда он еще крепко спал, в бронированных покоях раздался резкий звонок коммутатора. «Звонили из привратницкой, – бодро сообщил Леза сонному археологу. – За вами пришел курьер из больницы. Помощник Глендруида очнулся и желает с вами поговорить. Что-то вы неважно выглядите, профессор. Как самочувствие?» Платон в ответ сумел только издать слабый стон, но без промедления начал собираться. Действовать надо было быстро: вряд ли Доната смирилась с неудачей. Скорее всего, на следующую ночь предстояло еще одно покушение.

«У меня есть два выхода, – думал Платон по дороге в больницу. – Сбежать или перейти в наступление. К сожалению, оба пока неосуществимы. Единственный маршрут бегства пролегает через космопорт, но в данный момент там нет ни единого корабля. А чтобы перейти в наступление, мне нужна уйма сведений, которые за один день добыть нереально. Где прячется Доната днем? Были ли у нее сообщники, кроме погибшего Ахора и того парня, которого Симо подстрелил в хранилище? Что представляет из себя проклятый жезл?»

Последний вопрос особенно мучил археолога. В его мозгу всплыл рассказ об уничтоженном в одно мгновение бандите. Но это были пустяки по сравнению с тем, что рассказал Кинту. Неужели крейсеров действительно было три, а не два?

Порядком устав от вопросов без ответа, Платон решил разбираться с проблемами в порядке поступления. «Сначала поговорю с Симо, – решил он, – а там видно будет».

Возле здания больницы, которое правильнее было бы назвать обширной плетеной хижиной, Платон к своему неудовольствию увидел стихийный митинг: несколько десятков сильвангцев, полных боевого задора. «Пошли вон! – раздавались крики со всех сторон. – Убирайтесь, беловолосые! Мы до вас еще доберемся!» Платон убедился, что вопли относятся не к нему, незаметно протиснулся сквозь толпу и вошел внутрь.

– Наконец-то! – раздался знакомый голос Глендруида. – Мы уже опасались, что не дождемся вас. Симо забирают через десять минут.

– Кто его забирает? Куда? – не понял Платон.

– На Шаран, в Холлинтаунский центральный госпиталь, – сурово ответил незнакомый археологу светлокожий врач с древними знаками красного креста на спине и груди. – Ему срочно необходима операция, иначе он не выживет. Огромная потеря крови…

– Когда я осмотрел беднягу вчера вечером, то понял, что в Ирунгу ему помочь невозможно, – ответил Глендруид. – Поэтому я связался с консульством Шарана, а они вызвали международную службу спасения. Для сильвангца они бы вряд ли приехали, но отец Симо был с Шарана, и поэтому…

– Ясно, – коротко ответил Платон. – Могу я с ним поговорить?

– Разумеется. Проходите туда.

Симо лежал на кушетке в отдельной палате, закрытый простыней до самого подбородка. Платон с трудом узнал его: длинные черные волосы сильвангца обвисли, как пакля, лицо было смертельно-бледным. «Что же с ним случилось? – подумал Платон, невольно отводя глаза. – А если Ахор рассказал правду… то почему он еще жив?»

– Профессор? – прошептал Симо, приоткрыв тусклые глаза. – Я ждал вас.

– Все будет в порядке, – сказал Платон, чтобы приободрить раненого. – Тебя увозят на Шаран.

– Я знаю, – отозвался Симо. – Простите. Я нарушил ваши указания и вот, поплатился…

– Неважно, – мягко сказал Платон. – Рассказывай скорее, что с тобой случилось. На тебя напала та девушка?

– Я должен разочаровать вас. Я ничего не видел. Как только я спустился вниз, как на меня словно потолок обрушился. Такое ощущение… будто попал под пресс, и из тебя выжимают все соки. Боль была страшная, и я почти сразу потерял сознание.

– А радугу ты не видел? Хоть краем глаза?

– Радугу? – еле слышно переспросил Симо. В его голосе явственно прозвучало удивление. – Да, я видел радугу. Но я был уверен, что это предсмертный бред.

В комнатушку вошли Глендруид, шаранский врач и два санитара с носилками.

– Извините, профессор, – сказал старый археолог, – нам пора. Если хотите, можете проводить нас до космопорта. Клянусь Водяным Змеем – мне просто стыдно за сильвангцев. Как они могут оскорблять врачей, к какой бы нации те ни принадлежали! Послушайте, что творится на улице.

– Разумеется, я вас провожу, – торопливо произнес Платон и отступил назад.

Санитары осторожно переложили Симо на носилки и понесли к выходу. Вопли на улице усилились. Глендруид выступил вперед и сердито прокричал что-то по-сильвангски. Врач и санитары топтались за его спиной, стараясь сохранить самообладание, но их лица – испуганные и злые – говорили яснее слов. Наконец стараниями Глендруида митингующих удалось немного унять. Небольшая процессия покинула больницу, направляясь к космопорту. Сильвангцы следовали в десятке шагов позади, ограничившись шутками и оскорблениями. Позади процессии брел Платон, задумчиво глядя себе под ноги и почти не замечая, что вокруг происходит. В его голове складывался некий план действий.

Через двадцать минут они вышли за пределы Ирунгу, и активисты общества Радуги (как обозначил их про себя Платон) понемногу отстали. Дорога, мощенная камнем, закончилась и превратилась в узкую гать, по обе стороны которой густо росли деревья. Симо опять спал в забытье; санитары ступали аккуратно и неторопливо, часто останавливаясь передохнуть. Глендруид с шаранским врачом погрузились в разговор.

– Далеко ли до космопорта? – спросил Платон.

– Мили две, – ответил Глендруид. – За час доберемся.

– А почему так медленно?

– Эх, коллега, прожили почти неделю, а не заметили, что транспорта у нас нет. Не на спину же ящеру его класть! Ничего, сейчас особенная спешка уже не требуется. Главное – не тревожить раненого, а там потихоньку доберемся.

– Тогда я пойду вперед, – предложил Платон. – Встретимся у корабля.

Глендруид кивнул и незаметно пожал плечами, словно говоря: «Ну, если вам так хочется…»

Платон ускорил шаг и чуть ли не бегом направился в космопорт. Задержка в пути способствовала его планам. Опередив шаранцев чуть ли не на сорок минут, Платон прямым ходом пошел к коменданту.

Комендант космопорта, плотный мужчина средних лет, встретил археолога со спокойным дружелюбием. Видно было, что он привык к инопланетникам.

– Чем могу служить? – улыбаясь, спросил он.

– Около трех месяцев назад у меня украли прогулочный корабль, – прямо приступил к делу Платон. – Я подозреваю… да нет, твердо уверен, что он приземлился где-то на Сильванге. Скажите, существует ли у вас служба слежения или что-нибудь в этом роде… в общем, возможно ли его отыскать?

Комендант с сомнением покачал головой:

– Что же вы не обратились раньше? Три месяца – не шутка. Впрочем, проверить всегда можно.

Комендант сделал Платону знак следовать за ним. Они поднялись на этаж выше и вошли в кабинет, загроможденный устаревшей аппаратурой.

– Наша система локации полностью автоматизирована. Честно говоря, мы очень редко проверяем ее показания – бессмысленно. Я за свою жизнь не могу припомнить ни одного случая, чтобы на Сильвангу вне космодрома садились неизвестные корабли. – С этими словами комендант подошел к центральному компьютеру и принялся щелкать тумблерами. – Будьте добры, назовите точную дату посадки.

Платон напрягся и не без труда припомнил, какого числа произошла его памятная высадка на Альчере. Комендант ввел дату в компьютер, подождал результат и через пару минут ответил извиняющимся голосом:

– Жаль, но в указанные вами сутки никакой корабль не входил в атмосферу Сильванги.

– Попробуйте следующий день! – воскликнул Платон. – Может, я ошибся, или угонщика что-то задержало.

Комендант послушно поменял дату, но результат оставался прежним. На Сильвангу «Бетельгейзе» не садился.

– Черт! – выругался Платон. Он не ожидал такого результата и был уверен, что корабль несложно будет разыскать. – Ну, еще одна попытка!

Внезапно компьютер пискнул, и комендант нажал новую комбинацию клавиш.

– Вот оно! Вам повезло, – довольно сказал он наконец. – Локационная система зафиксировала приземление космического корабля вот в этом секторе, – комендант указал пальцем на дисплей.

– Это он! – подскочил Платон. – Покажите мне на карте, где находится это место.

Компьютер через пару секунд выдал ему распечатку карты, где красной точкой было отмечено место посадки.

– Это на юго-западе, возле самой границы с пустыней. Совершенно дикие места. Вот, взгляните. В двух милях оттуда находится охотничья база Кабуни. Вряд ли там кто-нибудь есть в это время года, но в случае чего можете рассчитывать на их запасы. Ну, дальше уж ваша забота. Вы должны отдавать себе отчет, что зафиксировать точку приземления – это не значит найти корабль. Могу поспорить, что от него уже не осталось ни единого гвоздя. Приграничные жители тащат все, что может пригодиться в хозяйстве.

Поблагодарив любезного коменданта, Платон схватил распечатки с картами и координатами и побежал к шаранскому медицинскому судну. Подготовка к вылету шла полным ходом: вокруг корабля суетились рабочие космопорта, однако самих медиков пока видно не было. «Отлично», – пробормотал Платон и крикнул, обращаясь к выглянувшему из люка пилоту:

– Эй, могу я поговорить с капитаном?

– Легко! – ответил пилот. – Заходи, приятель. Что, опять из посольства?

– Типа того, – неопределенно ответил Платон. Судя по всему, пилот принял его за шаранского дипломата. Археолог не стал его разубеждать и без лишних слов вошел внутрь. Капитан нашелся в тесной рубке, с головой погруженный в какие-то расчеты. Он молча кивнул вошедшему и указал ему на стул рядом с собой.

– Сейчас, заканчиваю, – буркнул он. – Через пять минут получите ваши несчастные формы.

– Здравствуйте! – жизнерадостно приветствовал его Платон. – Я не из посольства, как вы могли подумать…

Капитан оторвался от записей и с некоторым интересом взглянул на Платона. «Стоит ли рискнуть и выложить ему правду? – подумал археолог. – Или безопаснее будет что-нибудь соврать: например, что я из шаранской тайной полиции, или миллионер, захотевший экзотики. Ладно, выдумывать правдоподобную легенду уже поздно. К тому же вряд ли пилот медицинской службы слышал о той истории трехмесячной давности…»

– Мое имя Платон Рассольников, я археолог из метрополии. Я провожу раскопки на Сильванге и хочу попросить вас об одном одолжении.

Капитан покачал головой и раскрыл рот, чтобы возразить, но Платон перебил его, разворачивая перед ним свои распечатки:

– Мне нужно только одно – высадите меня вот в этой точке. Это примерно в ста пятидесяти милях отсюда, возле северной границы с пустыней. Дело в том, что там находится интереснейший археологический объект – развалины древнего храма…

– Невозможно, – категорически ответил капитан. – Мне запрещено брать на борт посторонних. Откуда я знаю, кто вы такой – может, сильвангский шпион.

– Разве я похож на сильвангца? – возразил Платон. – Могу предъявить документы. Я профессор…

– Да хоть академик, – хмыкнул капитан. – Ну не могу я вас взять! Не только по уставу, но и физически не могу. Поймите, есть такое понятие, как количество посадочных мест, грузоподъемность, в конце концов! Корабль же не резиновый. Наймите у дикарей десяток ящериц, и недели за две доберетесь до ваших развалин.

– Мне нужно срочно, а то конкуренты все разграбят! – воскликнул Платон. – Давайте я заплачу. Сколько?

– Поразительная самонадеянность! – воздел руки капитан. – Вы что, взятку мне предлагаете? А вы знаете, что я могу задержать вас до установления личности? Ступайте отсюда подобру-поздорову, профессор или как вас там, пока я не вызвал охрану.

Разочарованный до крайности, Платон вышел из корабля. Придуманный экспромтом план, казавшийся таким безупречным, рушился на глазах. «Как же мне выбраться отсюда?» – тщетно раздумывал археолог. Ему казалось, что, вернись он в Ирунгу, и будет обречен. Не сегодня, так завтра, не ночью, так среди дня, но Доната доберется до него. Здесь хозяйкой положения была именно она.

Вдалеке показались санитары, несущие носилки с Симо. Глендруид куда-то исчез: должно быть, отстал по дороге и вернулся в Ирунгу. Платон присел на кучу ящиков неподалеку от корабля, продолжая надеяться неизвестно на что.

– Ну что, готовы к вылету? – крикнул врач издалека. – А, это вы, мистер… Вы кого-то ждете?

– Нет, – вяло сказал Платон. – Как Симо, все еще без сознания?

Симо с трудом повернул голову.

– Мне уже лучше, – прохрипел он. – Прощайте, сэр, может, еще увидимся.

Платон молча помахал ему рукой. В проеме входного люка показался капитан.

– Как, вы еще здесь? – крикнул он, увидев Платона. – Идите, идите, ничего у вас не выйдет. Нанимайте ящериц, дружеский вам совет.

Врач удивленно спросил капитана, что происходит.

– Вот этот тип хотел лететь с нами, – с усмешкой ответил тот. – Попросил, чтобы его высадили где-то в южных лесах. Думает, корабль службы спасения – это такси.

Врач бросил на Платона плохо замаскированный подозрительный взгляд и ответил с притворным сочувствием:

– Увы, мистер, я бы рад помочь вам, но на корабле могут находиться только пациенты и персонал, и ничего тут не поделаешь.

– А если у меня прямо здесь начнется приступ аппендицита? – мрачно проворчал Платон. – А если меня удар хватит от огорчения? Ох, что-то у меня голова закружилась!

– Симулируйте – не симулируйте, вам это не поможет, – хладнокровно ответил врач. – Мы оказываем медицинскую помощь только гражданам Шарана и их родственникам. У вас ведь нет родственников на Шаране?

– Откуда вы знаете – может, есть! – зло отозвался Платон. – Вы что, у всех больных первым делом родословную выясняете?

Врач нахмурился. Платон вызывающе смотрел ему прямо в глаза. «Хоть душу отведу напоследок!» – мстительно подумал он, сжимая кулаки. Назревала ссора. Но в этот момент с носилок донесся слабый голос Симо:

– Капитан… прошу, можно вас на пару слов? Врач бросил злобный взгляд на Платона и скрылся внутри корабля. Капитан подошел к носилкам, наклонился и внимательно выслушал едва слышный шепот раненого. Когда Симо закончил, капитан поморщился, кивнул и неприязненно сказал Платону:

– Хорошо, мистер. Для вас мы сделаем исключение. Ну, что же вы стоите как столб?

Санитары понесли раненого в корабль. Платон, так и не поняв, что это было – плоская шутка или серьезное приглашение, медленно тронулся вслед за ними.

– Побыстрее на посадке, – нетерпеливо окликнул его один из пилотов. – Ступайте направо, там в каюте будет две койки. Располагайтесь на той, что справа.

Внезапная уступчивость шаранца показалась археологу весьма подозрительной. «Может, они догадались, кто я? – подумал археолог. – Уж не сказал ли Симо этому хмырю чего лишнего? Впрочем, почему их должна интересовать моя якобы причастность к захвату астероидов, если конфликт улажен три месяца назад?»

– Вы высадите меня там, где я говорил? – уточнил Платон у капитана.

– Нет, – отрезал тот. – Это абсолютно исключено. Наш корабль для таких перелетов не приспособлен. Могу предложить вам такой вариант – вы летите с нами на Шаран, а там фрахтуете корабль и отправляйтесь, куда душе угодно.

Платон задумался. Лететь на Шаран ему очень не хотелось, но предложенный вариант был лучше, чем ничего. «Война давно окончена!» – повторил он про себя еще раз.

Платон прошел в указанную каюту – невероятно тесное помещение, напоминающее операционную, и присел на правую койку. На левую санитары положили Симо. Бедняга едва дышал, утыканный датчиками и капельницами.

– Как дела? – бодро осведомился у него Платон, когда санитары вышли и дверь каюты закрылась.

Симо ухмыльнулся уголком рта, не раскрывая глаз.

– Что ты им сказал? Я так и не понял, почему меня все-таки взяли.

Симо собрался с силами и прошептал:

– На Шаране есть один неписаный закон: последняя воля умирающего священна. Тот, кто ее не выполнит, крепко поплатится на том свете.

Платон искренне расстроился, услышав эти слова.

– Но ты же не думаешь, что все так плохо!

– Думаю, мне крышка, – ответил охотник. – Вопрос только во времени. Я это сразу понял, когда увидел, что врачи не торопятся. Торопиться-то уже некуда.

– Если бы не было надежды, они бы оставили тебя в Ирунгу, – возразил археолог, – значит, надежда есть. Эх, жаль, не успел поговорить с Глендруидом: он ведь первый осматривал тебя…

На потолке и стенах зажглись индикаторы. Корабль задрожал, плавно поднялся в воздух на несколько сотен футов и полетел к югу, быстро набирая скорость. В каюту заглянул врач.

– Все в порядке? Вы, мистер, не утомляйте раненого, дайте ему выспаться. Капитан просил передать, чтобы через полчаса вы готовились к высадке.

– Доктор! – прошептал Платон, хватая его за руку. – Ответьте мне на один вопрос: он будет жить?

Врач недовольно покосился на больного и приглушенно ответил:

– Стопроцентной гарантии дать нельзя, но, думаю, он вне опасности. На Шаране ему предстоит сложная операция.

Дверь бесшумно закрылась. Платон вернулся на свою узкую койку. Он догадывался о движении только по легким толчкам, когда корабль попадал восходящие потоки воздуха.

– Сэр? – раздался тихий голос Симо. – Вы не сказали, зачем вам нужно в пустыню…

– Я чувствую, что найду там ответы на многие вопросы, – задумчиво ответил Платон. – Здешняя жизнь полна загадок, и некоторые из них становятся слишком опасными. Да ты и сам в этом убедился.

– Хотите спрятаться от той девицы, сэр? «Ишь, догадливый», – с невольной досадой подумал Платон.

– И да и нет. В Ирунгу я чувствую себя беззащитным, мне такое состояние не по нраву. Я всегда считал, что лучший способ защиты – это нападение. Я предполагаю, что где-то там, куда я сейчас лечу, находится база наших неизвестных врагов. Пока они ищут меня в Ирунгу, я нанесу удар по тылам.

– Почему вы думаете, что база именно там, сэр?

– Интуиция, – махнул рукой Платон. – Позднее, когда ты поправишься и вернешься в Ирунгу, я все тебе расскажу. А пока у меня есть к тебе одна просьба.

Археолог расстегнул манжет, снял с запястья полосатый браслет и надел его на неподвижную руку Симо.

– Храни его и никому не отдавай. Этот браслет я нашел в одном чертовски странном месте, а судя по тому, сколько желающих завладеть им в Ирунгу, его ценность и впрямь велика. Я не могу взять его с собой. Если мне не повезет и я попаду в плен – я не исключаю и такую возможность, – этот браслет будет выкупом за мою жизнь. Я дал тебе его, Симо, потому что я тебе доверяю. Ты дважды спасал мне жизнь – думаю, можно положиться на тебя еще разок.

Симо улыбнулся и кивнул, но ничего не ответил. Платону показалось, что он снова впал в забытье.

– Теперь тебе просто запрещено умирать, – едва слышно сказал археолог, глядя на спящего. – Наши жизни повязаны…

ЧАСТЬ 3
ПОДЗЕМЕЛЬЯ СИЛЬВАНГИ

Глава 1
НА ШАРАНЕ

Что чувствовал Платон, во второй раз вступая на землю Шарана: радость избавления или страх нового ареста? Хватало и того, и другого. Незадолго до входа в атмосферу планеты археолога вызвал капитан и сообщил с непроницаемым выражением на лице: «Когда приземлимся, подойдите к порталу 12. Не беспокойтесь, вас встретят – я связался с соответствующими структурами». Это заявление совсем не развеяло тревоги Платона. Уточнять, какие именно структуры собираются его встречать, он не стал из гордости, понимая, что если будет отдан приказ о заключении его под арест, то повод всегда найдется. Насколько было известно Платону, его рискованный побег на «Бетельгейзе» почему-то замалчивался шаранскими властями, так что единственным пятном на совести археолога был украденный в заповеднике браслет. Без сомнения, идея отдать браслет Симо была чрезвычайно удачной: но крайней мере, Платон надеялся, что раненого, к тому же этнического полушаранца, обыскивать не будут.

Шаран встретил археолога снежной бурей. Когда раскрылся входной люк, температура мгновенно упала градусов на двадцать, и порыв ледяного ветра, налетевшего из воющей на разные голоса темноты, едва не сбил Платона с ног. После жаркого и влажного климата Сильванги контраст был чересчур сильным. Медики и пилоты подготовились к холоду заранее, надев утепленные робы и капюшоны с кислородными масками, и теперь насмешливо поглядывали на посиневшего профессора в элегантном костюме, нахлобучившего шляпу по самый подбородок. «До таможен отсюда всего двадцать шагов, – наконец, сжалился над ним капитан. – Вот по той дорожке прямо и налево. Главное, не сбейтесь с пути, а то потеряетесь и замерзнете насмерть – до завтрашнего утра вас никто искать не станет». Платон скрипнул зубами, поднял воротник и, не прощаясь с капитаном, побрел к таможням, огни которых едва заметно виднелись сквозь буран.

– Профессор Рассольников? – услышал Платон, едва переступив порог полупустого помещения таможни. Он повертел головой и вскоре заметил улыбающегося светловолосого мужчину в полувоенном мундире, стоящего возле турникета. Шаранец приветливо помахал ему рукой.

– Что вы там стоите? Проходите прямо сюда.

– Но… – Платон приподнял свой чемоданчик. – А как же контроль?

Встречающий снисходительно улыбнулся.

– Таможенная процедура занимает слишком много времени, а я, честно говоря, уже устал здесь стоять. Что вы там топчетесь? О документах можете не беспокоиться – я предупредил насчет вас таможенников.

«Так и есть, – устало подумал Платон. – Либо этот тип из правительства, либо из местных спецслужб. Вот уж точно, из огня да в полымя. Сейчас он скажет: «Пройдемте, на улице нас ждет машина…»

– Позвольте представиться, – произнес шаранец, словно прочитав мысли Платона, – меня зовут Карел, и работаю в министерстве иностранных дел. От имени правительства рад снова приветствовать вас на Шаране. Надеюсь, на этот раз ваше пребывание здесь будет не только продолжительным, но и более приятным. Кстати, профессор, вы случайно не голодны?

Платон хотел ответить отрицательно, но внезапно вспомнил, что не ел почти сутки, и замялся с ответом. Карел правильно истолковал его колебание и рассмеялся.

– Так я и думал, что на корабле никто не догадался нас накормить. Пойдемте перекусим, заодно и поговорим. Я знаю одно местечко в центре…

– Нам далеко ехать?

– Нет, это совсем близко.

Когда Платон и Карел вышли из здания космопорта, археолога ждал еще один сюрприз, на этот раз приятного свойства. Снаружи было не только светло, но и тепло, как в помещении; над головой, на высоте нескольких сотен футов, бушевала метель, но ни единая снежинка не долетала до безупречно чистого тротуара. В первое мгновение Платон удивился, но потом вспомнил о прозрачном куполе, защищавшем столицу от внешнего мира.

Они оказались на широкой, немноголюдной улице. Изредка им навстречу попадались высокие шаранцы с бледной кожей, преимущественно служащие правительственных учреждений, или кряжистые наемные рабочие, еще не успевшие устроиться на одну из многочисленных шахт. Женщин встречалось очень мало. Дома все, как один, напоминали офисы; вывески зазывали то в банк, то в юридическое бюро, то в контору по найму персонала. Пройдя полтора квартала, Платон не встретил ни одного бара или казино, которые на подобных индустриальных планетах обычно попадались на каждом шагу.

– Не тоскливо вам здесь жить? – не удержавшись, спросил он Карела. – С ума ведь сойдешь от непрерывной работы.

Тот беспечно пожал плечами.

– Шаранцы не любят впустую тратить деньги – они слишком дорого нам достаются. За достаток часто приходится расплачиваться здоровьем, а то и жизнью. Рабочие обычно заключают долгосрочный контракт и одновременно открывают счет в банке – это выгодно и разумно. Что касается развлечений, в Шленкер-сити есть городская филармония.

Платон поморщился.

– А где тут ближайшее казино?

– На Пифее, – хладнокровно ответил Карел.

Желтоватые стены и ситцевые занавески ресторана были выдержаны в безупречном шаранском духе. Платон на обстановку не жаловался, хотя у более чувствительного человека она вызвала бы приступ вселенской скорби – археолог жадно, не глядя по сторонам, поедал антрекот со сложным гарниром. Карел, заказавший себе чашечку кофе, с умилением наблюдал за оголодавшим профессором.

– Вам пришлось перенести множество совершенно напрасных лишений, – мягко сказал он. – Я, как представитель правительства Шарана, не могу не испытывать по этому поводу угрызений совести. Но всему виной этот несчастный захват астероидов, повлекший за собой цепь роковых совпадений. Я прекрасно понимаю ваши чувства: археолог прибывает в незнакомую звездную систему с чисто научными целями, и вдруг ни с того ни с сего по радио объявляют, что он представляет угрозу безопасности для общества и государства! Как тут сохранить здравый смысл и присутствие духа!

Карел деликатно хихикнул. Платон с ледяным выражением лица пододвинул к себе тарелку с салатом.

– Иными словами, лично я вам сочувствую и вполне понимаю, почему вы решились бежать таким необычным способом, – продолжал шаранец. – Это решение было, очевидно, принято спонтанно. Готов поручиться, вы не раз упрекнули себя за непродуманные действия.

Некоторые, возможно, могли бы сказать, что уж слишком все прошло гладко. Почему никто не заметил вас, когда вы выскакивали в багажное окно? Каким образом вам удалось найти и зафрахтовать корабль в течение пятнадцати минут – если, конечно, он не был подготовлен заранее? Почему через сутки после отправления с базы ХТ 2364 яхта «Бетельгейзе» пропала с мониторов патрулирующих крейсеров? Эти неувязки можно истолковать в крайне неблагоприятную для вас сторону. Но, с другой стороны, разве они действительно не могут быть цепочкой случайных совпадений – небрежности таможенников, продажности портовых рабочих, поломки радара? По крайней мере, я первый готов спорить с кем угодно, что это именно так и было.

– Я рад это слышать, особенно от вас, – заявил Платон с невозмутимым лицом. – Нельзя ли еще один антрекот?

Карел оглянулся по сторонам и подозвал официанта. «Какое там министерство иностранных дел! – мрачно подумал археолог, искоса рассматривая лучащееся доброжелательностью симпатичное лицо Карела. – Это даже не служба госбезопасности, скорее, военная разведка. Детали моего побега ему известны слишком хорошо, и он даже не пытается это скрывать. Интересно, что он хочет из меня вытянуть? На кого я работаю? И что я ему на это могу ответить? А я-то надеялся, что эта история давно забыта!»

– Короче говоря, – сказал Карел, снова поворачиваясь к собеседнику, – разрешите принести вам извинения от шаранского правительства – впрочем, вы уже получали их по сетевой почте – и поздравить вас со счастливым окончанием этой неприятной истории. Отныне земля Шарана для вас абсолютно безопасна. Будьте здесь как дома: гуляйте, развлекайтесь, работайте, ведите исследования. Правительство предоставляет вам номер в первоклассной гостинице – разумеется, бесплатно – и кредит в одном из банков. Если у вас появится желание, я могу организовать для вас экскурсию в любую точку планеты.

– Например, на урановые шахты, – съязвил Платон.

Карел рассмеялся.

– Похоже, на Сильванге вас основательно запугали. Вы что, не верите моим словам? Хотите, съездим и на шахты. Вы убедитесь, что условия труда на них отнюдь не так ужасны, как это расписывают серокожие. Люди едут туда на заработки со всех уголков галактики, а вы боитесь прямо как ребенок, честное слово!

– Вы ошибаетесь, – холодно ответил Платон. – Я ничего не боюсь. Но ваши скрытые угрозы и чрезмерная осведомленность о моих делах плохо вяжутся с образом предупредительного мидовского чиновника.

Карел убрал с лица лучезарную улыбку.

– Вот банковская карта и ключ от номера. Я вас уверяю, вам никто не угрожает, и нам от вас ничего не нужно. Вы совершенно правы: мы здесь полностью в курсе ваших проблем трехмесячной данности. Но дело это прошлое, закрытое и никому уже не интересное. Я даже не буду вас спрашивать, как вы вывели из строя радар на «Бетельгейзе». В общем, делайте что хотите, занимайтесь своими делами – никто вам не помешает. Разрешите, по долгу службы, задать вам один вопрос?

– Будьте так любезны.

– Какова цель вашего второго прибытия на Шаран?

– Научная работа, – спокойно ответил Платон. – Мне нужно спокойно посидеть в архивах, проанализировать материал, собранный на Сильванге.

– Прекрасно, – кивнул Карел. – В таком случае порекомендую записаться в центральную шленкеровскую библиотеку. Разрешите еще вопрос? Сколько времени вы намерены здесь пробыть?

Платон пожал плечами.

– Как получится. Может, неделю, может, месяц. Не исключено, что в ближайшие дни мне придется покинуть вашу гостеприимную планету и улететь на Пифей.

Глаза Карела погрустнели, на лице появилось озабоченное выражение.

– Боюсь, улететь вам не удастся – по крайней мере, в течение месяца.

– Это еще почему?!

– В это время года межзвездные пассажирские рейсы отменяются. Причина – сезон магнитных бурь. Прямой опасности, в общем-то, нет, но определенный риск существует. В прошлом году, например, мы потеряли два непилотируемых грузовика. Подобные корабли и теперь уходят на Пифей раз в неделю. Но торговцы готовы рисковать, поскольку издержки от простоя многократно превышают стоимость одного-двух потерянных кораблей.

– Ну и сюрприз, – разочарованно пробормотал Платон.

Такого оборота событий он не предвидел. Про себя он решил сходить в космопорт и билетные кассы, чтобы проверить слова Карела. Перспектива провести месяц на Шаране под присмотром этого слащавого типа с приклеенной улыбкой его совсем не радовала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю