Текст книги "Летопись 2 (СИ)"
Автор книги: Андрей Ильин
Жанры:
Роман
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)
Сидеть на диване надоело. Валерий меряет шагами комнату, голые стены в дешевых обоях напомнили о пустынной африканской саванне.
Ђ Да, палками не обойтись, Ђ повторил он. Ђ Химическое оружие тоже не поможет. Не превращаться же собственный дом в отравленные руины из-за того, что в нем поселились тараканы! Австралийцы так запустили проблему, что без биологического оружия ничего не сделаешь. Но вот проблема Ђ кто станет палачом? Кто решится в полный голос сказать, что нам необходимо оружие массового уничтожения? Для одних этот человек станет спасителем Отечества, для других Ђ Гитлером. Первые провозгласят его мессией, вторые сатаной. Первые будут молиться на него, вторые проклинать. И «проклинатели» эти будут его соплеменниками. Возможно, даже близкие люди Ђ дети, родители ... Каково решиться на ТАКОЕ!
Валерий подходит к окну. Накрапывает мелкий дождик, слезливые капли ползут по стеклу, уличный асфальт медленно темнеет.
Ђ Ты станешь палачом, Валерий Николаевич, ты! Ђ шепчет Знаменский, уперевшись лбом в холодное стекло. Ђ Поэтому и командиром назначают тебя, рядового полковника, коих тысячи в армии. Командиром карательной бригады, которой будут придаваться дополнительные подразделения военных биологов, химиков, пропагандистов и охранников фильтрационных лагерей, в которых будет содержаться биологический материал Ђ люди. Именно тебе поручается уничтожать всеми способами тех, кто окажет сопротивление, ты ведь продемонстрировал, как это надо делать. Политики останутся чистенькими, чиновники вовсе ни при делах Ђ распоряжения свыше, мол, исполняли. Генералы сохранят в чистоте белые перчатки, а ты замараешься в крови по самую макушку. Получишь большую звезду с гербом на погоны и пожизненную подписку о неразглашении. За тебя напишут мемуары Ђ так как надо, а не как было на самом деле! Ђ отвалят гонорар. Ну, а дальше как обычно Ђ тихо сидеть в загородном доме под круглосуточной охраной. А рыпнешься Ђ сердечный приступ с летальным исходом, пушечный лафет и могила в мемориале героев. Что, в принципе, не так уж и плохо! Ђ усмехнулся Знаменский. Ђ Вообще-то обычное дело, ты знал, на что шел, когда надевал погоны. Продвигаясь по служебной лестнице, ты идешь по трупам в буквальном смысле. По трупам врагов. Так что нечего сопли распускать и заранее подыскивать себе оправдание типа не виноватая я, он сам пришел. Угроза англосаксонского реванша действительно существует и лучше удавить младенца в колыбели, чем ждать, пока из него вырастет очередной Адольф Шикльгрубер.
Утешься званием хирурга, удаляющего раковую опухоль, способную погубить весь организм.
Глава 2
Сроки на подготовку установили жесткие Ђ полтора месяца. Отдельная мотострелковая бригада особого назначения Ђ ОМСБОН Ђ формируется на базе в/ч 53189 Ђ та самая часть, в которой Знаменский служил заместителем начштаба. Личный состав «фильтруется» по медицинским, психологическим и морально–волевым качествам. Выбор командования не случаен Ђ часть дислоцирована примерно в той же климатической зоне, в которой предстоит действовать. Личный состав неплохо обучен и имеет опыт «работы» как в пустыне, так и в тропиках, длительная акклиматизация не требуется. Да и перелет из Алжира до западного побережья Австралии занимает гораздо меньше времени, чем перелет из средней полосы России.
Узнав о назначении командиром в свою часть, Знаменский обрадовался Ђ отпала необходимость привыкать к новым людям, все знакомо и привычно. Только и делов, что провести боевое слаживание, проверить и привести в штатное состояние технику. Полтора месяца для этого Ђ «выше крыши»! Получив пакет необходимых документов, полковник тотчас отправляется на аэродром. «Борт» до Таманрассета отправляется через два часа.
Знакомство с новым командиром начинается со строевого смотра, ибо каждый военнослужащий должен знать непосредственного начальника в лицо. Представлять командира личному составу должен вышестоящий начальник, но специфика удаленных подразделений не позволяет этого сделать. Бригада подчиняется непосредственно главкому Сухопутных войск, но у генерал-полковника нет времени лететь на другой конец света для представления. Поэтому в роли представляющего выступил начальник оперативного отдела Разведывательного Управления ГШ СВ полковник Артемьев, который отвечает за взаимодействие военных с гражданскими структурами, участвующими в уничтожении австралийской государственности. На дипломатическом языке это называется «укрепление добрососедских отношений».
Ђ Что ж, Валерий Николаевич, искренне поздравляю вас с назначением, Ђ говорит Артемьев, крепко пожимая руку Знаменскому. Ђ Очень рад за вас. Когда меня спрашивали, стоит ли вам доверить бригаду и такое сложное задание, я без колебаний ответил да. Захаров передает вам привет, он тоже сразу согласился с назначением.
Ђ Спасибо, Ђ улыбнулся в ответ Знаменский. Ђ Как дела у командира?
Ђ На пенсии Садофий, Ђ ответил Артемьев. Ђ Ловит карасей в пруду, ковыряется в грядках и собирает грибы. Говорят, жениться собрался.
Ђ Да ну! Орел командир!
Ђ Да, бык тот еще ...
Порыв ветра всколыхнул занавески, от окна дохнуло жаром и запахом влаги. Поливочные фонтанчики опали, газоны возле здания штаба бригады засверкали алмазными полями. Утро в жарком африканском климате начинается рано, ближе к обеду на солнце лучше не появляться. Знаменский нажимает кнопку пульта, опускается штора из прозрачного пластика со светоотражающей поверхностью, включается кондиционер.
Ђ Присядем, Валерий Николаевич, – предлагает Артемьев. – Итак, ваша задача привести бригаду в «бодрое» состояние и быть готовыми к выполнению задачи черт знает где. Дано полтора месяца, но советую управиться раньше и иметь в запасе хотя бы неделю. Все может измениться очень быстро. Группа рекогносцировки уже работает на месте высадки. Предположительно, местом дислокации будет база австралийских ВВС на острове Мелвилл неподалеку от бухты Змей. Или Змеиной бухты, кто как переводит... Длина ВВП полтора километра, после реконструкции принимает любые типы летательных аппаратов, до побережья рукой подать. Командование считает, что остров идеальное место для дислокации Ђ море как естественная преграда, круглосуточное спутниковое сканирование местности и так далее. Все это в совокупности исключает внезапное нападение противника, а наличие аэродрома позволяет в кратчайшие сроки перебросить подкрепление.
Ђ Местное население?
Ђ Лояльно. Нам удалось переселить на материк всех мигрантов с островов Океании. Стоило недешево, но ... того стоило! Ђ засмеялся Артемьев. Ђ На острове две деревни и один хутор, общая численность населения чуть больше тысячи. Потомки белых поселенцев очень благодарны нам. Добавьте к этому беспроцентные кредиты от наших банков Ђ их отделения есть на острове, да и на всем континенте хватает! Ђ сверхльготные условия предоставления. Да аборигены просто счастливы, что пришли русские и навели порядок! Так что остров наш, чего нельзя сказать о материке. Там еще сильны позиции националистов с одной стороны. С другой есть организации каких-то ... извините за неприличное слово ... толерантных пидарасов, которые считают, что надо жить в мире и согласии с мигрантами, половина которых генетические уроды. В общем, компот из кислой капусты. С ними тоже работа проводится, но идет туго. Однако большая часть австралийцев все-таки нормальные люди, за кредит под минимальные проценты мать родную продадут. А если простить долги, то и вовсе согласятся на что угодно. Так что ваша задача Ђ уничтожение нацистов, толерастов и мутантов, Ђ подытожил полковник.
Переброску бригады особого назначения решено провести по морю. Возить самолетами тяжелую технику «удовольствие» сверхдорогое. В некоторых случаях дешевле построить завод по производству «брони» неподалеку от района боевых действий. Поэтому личный состав на «колесах» и «гусеницах» совершает марш до побережья Средиземного моря в город порт Алжир. Там погрузка на морские транспорты и караван кораблей направится к острову Мелвилл. До высадки в бухте Змей предстоит одолеть Средиземное море, Суэцкий канал, Красное море, и пересечь Индийский океан. Плавание займет не один месяц, сухогрузы не летают над водой, как экранопланы. Обстановка может измениться, остров Мелвилл почти беззащитен. Если, конечно, не считать батальона территориальной гвардии, состоящего из местных жителей. Добровольцы несут службу в свободное от основной работы время, вооружены стрелковым оружием, которое хранят дома. Несколько бронетранспортеров, которым место в музее Ђ алюминиевые М 113 времен вьетнамской войны и «Bredley», всего полсотни машин после неоднократных капитальных ремонтов. Хороши против набегов одичавших маори Ђ очень удобно и безопасно с гребня холма расстреливать выбегающих из воды на пляж дикарей. Однако мало-мальски серьезный противник раздолбает эту «железную армаду» в пыль. Поэтому разведбат бригады на БРДМ решено перебросить по воздуху.
Взлетно-посадочная полоса аэропорта Таманрассета содрогается от рева прибывающих тяжелых транспортных самолетов. Разогретый солнечными лучами бетон словно прогибается под тяжестью многотонных машин, которые приземляются одна за другой. Едва только самолет сворачивает на рулежную дорожку, как шасси следующего касаются бетонных плит. Целая эскадрилья крылатых великанов прибыла в аэропорт древнего города. Пришлось заранее отменить все гражданские рейсы, так как самолеты некуда ставить. Погрузка начинается ровно в пять утра и должна закончиться к семи, пока солнце не успело войти в полную силу. БРДМ-ы рычат двигателями, забираясь по сходням в нутро воздушных кораблей, следом идет пехота. Полковник Знаменский наблюдает за погрузкой из здания аэропорта. Вокруг никого, даже персонал аэровокзала куда-то спрятался. Или им просто нечего делать и они от скуки наблюдают за невиданным для гражданских лиц зрелищем погрузкой боевых машин в самолеты. Их так много, что трудно представить, как с таким грузом брони и железа можно взлететь.
Знаменский то и дело заглядывает в планшет. На экране появляются и исчезают цифры, ползут линии графиков, постепенно меняя цвет с красного на зеленый. Все подразделения укладываются в отведенное время, погрузка идет своим чередом. В тишине раздаются чьи-то шаги, каблуки громко «цокают» в пустом зале ожидания. «Будто козу подкованную ведут»! Ђ раздраженно думает полковник и оборачивается. К нему подходит женщина в мундире облегченного покроя цвета речного песка, на погонах четыре капитанских звезды. Нарукавный знак с гвоздикой указывает на принадлежность к подразделению ГРУ. Над карманным клапаном с левой стороны нашивка с именем и фамилией: Линда Гаррисон.
Настоящий мужчина способен оценить и даже понять женщину за считанные секунды. Во всяком случае, они, мужчины, так считают. И только самые проницательные знают Ђ это начало, сюрпризы впереди. Увы, среди военных знатоков женщин немного Ђ настоящих женщин, а не абы каких! Ђ и Знаменский не был исключением. К нему идет капитан со странным именем и фамилией Ђ пусть и очень привлекательная женщина, но в погонах. Но рявкнуть обычное в таких случаях «В чем дело, капитан?» Знаменский не сумел. Что-то переклинило и он просто смотрел, как женщина в военной форме подходит, останавливается согласно строевому уставу за три шага и докладывает, приложив руку к головному убору:
Ђ Капитан Гаррисон прибыла в ваше распоряжение!
Ђ Очень прия... э–э ... Ђ прикусил язык полковник. Ђ Цель вашего прибытия?
Капитану не больше тридцати лет от роду, тщательно отутюженная юбка плотно облегает талию и бедра, рубашка тоже выглажена и стрелки на рукавах ниспадают до манжет. Светлые волосы собраны в пучок на затылке, пилотка чуть сдвинута набок. Серые глаза глядят внимательно и строго, никаких «чертиков» под густыми ресницами. Капитан достает из нагрудного кармана сложенный вчетверо лист бумаги, взгляд Знаменского против его воли задерживается на довольно-таки высокой груди. «Черт, она же видит, как я таращусь! Ђ мелькнула мысль. Ђ Так, я проверяю внешний вид военнослужащего».
Ђ Мое предписание, товарищ полковник, – говорит капитан, протягивая лист.
Знаменский «на автомате» берет бумагу, бессознательно отметив про себя, что голос не пискляв, тембр приятен, а еще у женщины привлекательные полные губы и едва заметный пушок над верхней губой.
Как известно, лучший способ скрыть смущение это смутить самого смутьяна. Пока одна часть натуры обдумывала, как это сделать, другая вникала в содержание документа, в котором черным по белому было написано, что податель сего, Линда Васильевна Гаррисон, является военным переводчиком и специалистом по Австралии.
Ђ Что значит Ђ специалист по Австралии? Ђ удивился Знаменский. Ђ В каком смысле?
Ђ Я изучала особенности этой страны, культуру народов и австралийскую разновидность английского языка – страйн в Военном университете на факультете переводчиков-референтов, Ђ доложила Гаррисон.
Ђ Так. А почему имя и фамилия такие ... не наши?
Ђ Моя мама была урожденной австралийкой, папа русским. Я родилась в Австралии, в городе Таунсвилл ...
Знаменский вдруг понимает, что читает предписание уже третий раз, но прочитанное не оседает в голове. Он слушает голос этой женщины и ему даже неважно, о чем она говорит. Просто хочется слушать и все.
Ђ ... работал инженером на металлургическом заводе в рамках программы обмена опытом, а мама трудилась там же в лаборатории. Познакомились, создали семью. Я училась в школе с углубленным изучением русского языка, дома тоже говорили по-русски. После окончания контракта мы переехали в Россию, где я поступила в Военный университет.
Ђ Так, понятно, Ђ произносит Знаменский, усилием воли заставив себя сосредоточиться на тексте предписания. Ђ Вы советник и консультант по вопросам взаимодействия с местным населением. Я не совсем понимаю, как это будет выглядеть.
Ђ Менталитет аборигенов имеет свои особенности. Моя задача вести переговоры от вашего имени и помогать вам в работе с населением.
Ђ Военный университет, шеврон ГРУ Ђ консультант по работе с аборигенами? Ђ задумчиво произносит Знаменский. Ђ Почему бы сразу не сказать, что вы отвечаете за координацию действий штаба бригады с местной агентурной сетью и разведывательным управлением армии.
Ђ Вы правы, товарищ полковник, Ђ отвечает капитан чуть смущенно. Ђ Но работа с населением действительно входит в мои обязанности.
Негромко звонит служебный телефон, в нагрудном кармане ощущается неприятное шевеление металлического корпуса.
Ђ Простите ... слушаю вас! Ђ отвечает Знаменский, одновременно глядя на продолжающуюся погрузку людей и техники. Ђ Да, капитан Гаррисон прибыла ... есть ... так точно, Владимир Александрович. Всего хорошего!
Телефон прячется обратно в нагрудный карман, Знаменский еще раз вглядывается в предписание.
Ђ Артемьев звонил, ваш начальник, Ђ произнес он. Ђ Беспокоится... ладно, «консультант», ваше место в штабе бригады, но он прибудет не скоро, так что временно будете числиться в штабе батальона и там же поставлены на довольствие. Штаб грузится с первой ротой, борт А 321 ...
На экране планшета загорается зеленый огонек вызов, появляется условный значок комбата.
Ђ Слушаю командир! Ђ говорит Знаменский.
Ђ До конца погрузки пять минут, товарищ полковник.
Ђ Понял, еду ... идемте, капитан, машина ждет внизу. А где вы оставили вещи?
Ђ У входа в зал.
Ђ Хорошо, я помогу донести. Идем!
Глава 3
Транспортные самолеты взлетают один за другим. Тяжелые машины пробивают облака, выныривая из белого океана, словно стая китов. Предстоит пересечь африканский континент, пролететь над Индийским океаном, совершить промежуточную посадку на острове Диего Гарсия для дозаправки и отправиться дальше на остров Мелвилл. В общей сложности шестнадцать часов вынужденного безделья. Личный состав «убивает» время, как может Ђ одни спят, другие играют в карты или шахматы, третьи гоняют монстров в планшетах, четвертые читают. Чтобы не смущать солдат большими звездами, Знаменский забрался в салон бригадной командно-штабной машины, где удобно и даже с комфортом можно заняться изучение района действий бригады или просто отдохнуть. У комбата и батальонного штаба своя КШМ-ка, они там своими делами заняты. Интерактивная карта-стол показывает континент с разной высоты, затем появляется объемное изображение поверхности. Полковник увеличивает масштаб, разглядывая складки местности, оценивает возможности преодолеть тот или иной участок с минимальными потерями. А лучше вовсе без них. Почти половину Австралии занимают пустыни и невысокие горы. Которые пусты и нелюдимы. Джунгли континента тоже не подарок Ђ повышенная влажность, разнообразные насекомые, множество крокодилов и змей. Более-менее заселен юг и юго-восток, северные территории малолюдны. Южные тропик проходит прямо посередине Австралии, климат очень жаркий, зимы нет вообще, засуха считается почти нормой, саванна горит каждый год. Ленивые, привыкшие жить на халяву мигранты селились в городах, где легко найти жилье за счет государства и ежемесячно получать пособие на каждого члена семьи. Лодыри быстро сообразили, что для достатка надо иметь как можно больше детей. И жен соответственно. Нормы ислама были срочно пересмотрены, имамы объявили, что каждый правоверный обязан иметь не менее пяти жен и пяти детей от каждой. Верхнюю планку вообще отменили. А зачем ограничивать право человека на семейное счастье? Тем более что оплачивает его государство гяуров и вообще беложопых свиней.
Миграционная зараза распространилась быстро. Стоило появиться в белом квартале хотя бы одной цветной семье, как сразу же начинался процесс выдавливания коренных жителей. Выходцы из Африки и Ближнего Востока считали себя хозяевами жизни Ђ мусор выбрасывали прямо из окон, устраивали шумные празднования в честь каких-то непонятных святых, требовали от местных властей построить им молельные дома в каждом квартале и запретить полиции требовать соблюдения местных законов. Ежемесячное увеличение пособий и бесплатное жилье со всеми удобствами Ђ само собой разумеется! Австралийцам такое соседство, естественно, не нравилось, но поделать ничего нельзя. Удивительно, но законы демократии защищают переселенцев, а не тех, кто живет здесь уже несколько поколений. Белые начинали чувствовать себя людьми второго сорта. Тех, кто протестовал или хоть как-то сопротивлялся чужакам, собственная полиция «прессовала», затем подключались суды и людей реально сажали. Сажали за то, что они защищали свои дома и семьи от заокеанских уродов. Очень быстро начался процесс размежевания. Города и поселки разделились на районы, заселенные или только белыми, или только ... остальных расцветок. Причем «белые» районы были похожи скорее на гетто. Резервации для австралийских аборигенов вовсе превратились в запретные зоны Ђ дикари одинаково ненавидели и белых и цветных. Все чужаки, все хотят жить на нашей земле!
Ђ Точь в точь, как в Африке! Ђ вздохнул Знаменский. Ђ Дикость везде одинакова и мигранты мало чем отличаются от большевиков. Взять и поделить, нам все, остальным фигу. Лечится традиционным способом, придуманным ее в Древнем Риме – лечите подобное подобным или, по-русски говоря, клин вышибают клином. Черные понимают только силу Ђ причем, чтобы один понял, надо девятерым головы снести. Белые понимают силу денег Ђ дай кредит, потом прости и делай с ними что хочешь. Итак, маршрут движения бригады следующий Ђ от порта Дарвин на юг по дороге до Ларрима, затем Теннант Крик, далее Алис Спрингс. Городишко Глендамбо, рядом Вумера, где сохранился неплохой аэродром. Пока все ... да, и еще четыре резервации туземцев по пути! Черт, вот где попыхтеть придется. Если белые поселенцы встретят нас хорошо, то темнокожие вряд ли обрадуются. Но это в будущем, а пока надо готовить высадку в Дарвин.
«Остров Мелвилл покрыт густыми лиственными лесами. Влажный и теплый климат тропиков является идеальным для произрастания самых разнообразных растений. Когда попадаешь сюда впервые, ощущение такое, что ты оказался в теплице. Омываемый Арафурским и Тиморским морями остров не знает зимы, в густых лесах прячутся аборигены Ђ тиви. Прибрежные воды острова кишат акулами и морскими крокодилами, которые заплывают в устья рек и ручьев и путешествуют по влажным джунглям мангровых зарослей в поисках добычи. Единственный аэропорт острова расположен на северном побережье, взлетно-посадочная полоса начинается так близко от берега, что неопытный пилот рискует сесть в воду. Туземцы племени тиви люди дружелюбные. Тысячелетиями они живут в джунглях, нимало не интересуясь техническим прогрессом», Ђ прочел Знаменский справку по острову.
Ђ Ну да, Ђ произносит он вслух. Ђ Не интересуются... зато прогресс вполне мог заинтересоваться ими. Живут изолированно от внешнего мира на небольшом острове, где имеется аэродром и порт в защищенном от штормов заливе. Идеальные условия для опытов над людьми! И насколько дружелюбны туземцы племени тиви сегодня, никто не знает. А разведгруппу в джунгли не пошлешь, «дружелюбные туземцы» их голыми руками передавят.
Знаменский выводит на экран интерактивную карту острова. Почти сплошные джунгли, два поселка и один хутор буквально утопают в зарослях. Материковый берег крут, выходов для техники нет, перевозить батальон в Дарвин придется морем. А где транспорт брать? В том же Дарвине, больше негде! Это означает, что кому-то надо перебраться в город на материке и убедить местную власть в необходимости присутствия иностранных войск, т. е. оккупантов. Только в этом случае дадут корабли. Судовладельцам надо платить.
Ђ Кому-то... Ђ ворчит Знаменский. Ђ Тебе, Валерий Николаевич, кому же еще? Батальоном пусть командует комбат со штабом, это его «фазенда». А ты должен обеспечить развертывание бригады плюс приданные подразделения. И вот тут очень кстати дама из ГРУ, которая знаток местных особенностей и вообще ... с красивыми женщинами разговаривают иначе, чем с грубыми мужиками военными.
Сделав такой вывод, Знаменский повеселел. Он всегда чувствовал себя не в своей тарелке, когда приходилось играть роль дипломата или торговца. (Что, вообще–то, одно и то же, просто терминология разная.) Теперь переговоры можно спихнуть на капитана, а самому ... самому ... сопровождать ее в должности ангела хранителя-распорядителя-охранителя.
Ђ Не сама же она будет решать все вопросы, Ђ начал объяснять самому себе свои обязанности Знаменский. Ђ Без меня никак не обойтись, начальник я или болт собачий?
Дозаправка в воздухе над Индийским океаном не заняла много времени. Спустя каких-то пять часов командир корабля доложил, что самолет начинает снижение для посадки. Местное время пять часов утра. И хотя по докладам разведки ничего экстраординарного на земле ждать не должно, все находившиеся на борту почувствовали легкий напряг Ђ может произойти все что угодно. Личный состав надевает средства защиты, приводит в готовность оружие. Первой покинет салон самолета рота, которой приказано занять оборону на месте высадки основных сил батальона. Солдаты занимают места в боевых машинах, наводчики проверяют работу электронных систем прицеливания и наведения. Чтобы не мешать командованию батальона Ђ а присутствие старшего начальника всегда мешает работать! Ђ Знаменский занимает место в бригадной КШМ. Сразу после приземления машина направляется к зданию диспетчерской аэропорта, где командира бригады должны ждать представители администрации острова. Для переговоров Знаменский решил взять и капитана Гаррисона Ђ она же специалист по страйну и местному менталитету. «Пока приземляемся, надо поговорить с ней, Ђ подумал Знаменский. Ђ А то ляпну что нибудь не то, терки начнутся, недопонимания всякие».
Ђ Товарищ солдат, пригласите ко мне капитана Гаррисон, Ђ приказывает он солдату оператору.
Ђ Есть!
Самолет снижается, экипаж приводит в действие электромагнитные ловушки для зенитных ракет, ставит тепловые щиты, скорострельные пушки для отстрела снарядов приводятся в боевую готовность. Если все бортовые системы защиты готовы для отражения атаки, сбить военный самолет очень непросто. Но его можно уничтожить на земле ...
Машины в «брюхе» летающего гиганта транспортника закреплены грузовыми стропами, колеса намертво зажаты «башмаками». Разумеется, это не значит, что самолет может выполнять фигуры высшего пилотажа в воздухе, но даже при сильной болтанке машины все же останутся на месте. Тем не менее, пилоты грузовых самолетов сажают своих монстров с крыльями особенно мягко, ведут транспорты по максимально пологой траектории Ђ мало ли что!
До соприкосновения с бетоном посадочной полосы остаются считанные мгновения. Знаменский «на автомате» пристегивает ремни безопасности, вполголоса приказывает остальным:
Ђ Пристегнитесь!
Гаррисон беспрекословно выполняет приказ, оператор и водитель КШМ-ки медлят Ђ чудит бригадир, перестраховывается! Переднее шасси мягко касается поверхности взлетно-посадочной полосы, два ряда громадных колес Ђ по четыре в каждом ряду! Ђ «выстреливают» синеватые облака дыма. Следом «цепляет» бетон основное, «подбрюшное» шасси и боковые. Самолет прижимается к земле, пилот включает реверсный режим двигателей, салон ощутимо трясет на стыках бетонных плит. В реве турбин гаснет грохот взрыва, передняя стойка шасси разваливается, самолет утыкается носом в землю, в кабине вспыхивает пожар. Экипаж сгорает заживо, даже не поняв, что произошло. Самолет продолжает движение, взрывы гремят один за другим. Вырванные «с мясом» колеса шасси взлетают к небу и валятся вниз пылающими глыбами огня и черного дыма. Взлетно-посадочная полоса буквально усеяна противотанковыми минами, она вся одно сплошное минное поле. Лишившись шасси, самолет скользит на брюхе, взрывы рвут обшивку и машина разваливается на куски за считанные секунды. Взрываются остатки топлива, облако дыма и огня расцветает оранжево-черным бутоном, огненный ливень обрушивается вниз, сжигая мертвых и живых. Бронированные машины кувыркаются по бетонной полосе, подрываясь на минах, изуродованные корпуса разлетаются во все стороны, задевая штыревые датчики на других минах. Новые взрывы рвут на куски полумертвые машины, не оставляя никаких шансов выжить тем, кто остался внутри...
Глава 4
Прикосновение чего-то холодного и липкого пробудило полковника Знаменского. Струйка ледяной жидкости расползлась по шее и скользнула вниз между лопаток. Холод словно режет спину вдоль позвоночника, мышцы спины сотрясает дрожь и хочется как можно скорее избавиться от мерзкого чувства холода. Валерий непроизвольно дернулся всем телом, страховочные ремни врезаются в плечи. Холод и боль приводят в чувство, полковник открывает глаза. В салоне командно штабной машины темно и тихо, как в заброшенном подземелье. Вместо командирского люка над головой зияет дыра, сквозь которую струится серенький свет пасмурного дня. Моросит мелкий дождь, к запаху влаги примешивается запах солярки и гари. Знаменский окончательно приходит в себя, память восстанавливает прошедшие события Ђ толчок при касании земли, приглушенный броней гром взрыва, удар по корпусу машины, затем непрерывный грохот и стук по броне. В следующее мгновение рвутся крепежные стропы, колеса с «мясом» выдираются из башмаков и двенадцатитонная КШМ взлетает в воздух. Машина переворачивается в воздухе несколько раз, незакрепленные предметы носятся по салону, как футбольные мячи. Солдат водитель впечатывается лицом в пол, затем взлетает к потолку, из разбитой головы брызжет кровь. С треском раскалываются экраны, интерактивная карта стреляет голубыми и желтыми искрами горящих микросхем, резко пахнет паленой пластмассой. Несколько раз тяжелую машину будто пинает огромная нога. Словно мячик, КШМ-ка не успевает упасть, как опять взлетает вверх и устремляется вниз, непрерывно крутясь и кувыркаясь. Тяжкий удар сотрясает корпус, режет слух скрип раздираемого металла и хруст бетона. Салон наполняет удушающий черный дым, лопается броня в нескольких местах, сорванные с креплений люки отлетают прочь. Машина сползает с бетона на сырую глину, скрежет металла прекращается, мертвая КШМ боком сползает в яму и замирает. Слабый ветерок обдувает почерневшую броню, образуется естественная тяга, которая очищает салон от угара.
«Поэтому я остался жив, Ђ подумал Знаменский. Ђ Выдуло весь дым, я только слегка надышался, побаливает голова и все. Нет, еще блевать хочется ... черт, а где капитан!» Валерий закрутил головой, шея «стрельнула» болью в затылок. Кресло угрожающе скрипит, намекая на поврежденные крепления и сломанную спинку. Знаменский нащупывает замок, привычным жестом расстегивает страховочные ремни. В полумраке салона хорошо видно, что капитан Гаррисон пристегнута к сиденью, голова опущена, видимых повреждений не видно.
Ђ Капитан! Э–э ... Линда Васильевна, как вы!?
Женщина поднимает голову, глаза на бледном лице кажутся неестественно яркими и большими.
Ђ Вы живы? Как хорошо! Ђ с облегчением в голосе говорит женщина. Ђ А я вас звала-звала, товарищ полковник, а вы молчали. Думала, вы мертвый.
Ђ Пока еще нет, Ђ ответил Знаменский, растирая ладонями затекшую шею. Ђ Вы не ранены?
Ђ Нет, только голова болит.
Ђ Это от угарного газа, скоро пройдет. Давайте выбираться отсюда.
Знаменский встает в полный рост, голова до половины высовывается из люка на крыше. Аэродром затянут мутной пеленой тумана и дыма. Видимость не более пяти шагов. Влажный воздух напитан запахом горелой резины и каленого железа. Тихо, будто на рассвете. Валерий опускается на сиденье, Гаррисон уже расстегнула ремни, пальцы нервно мнут рюкзак с вещами. Женщина старается не подавать вида, но страх все равно заметен.
Ђ Спокойно, снаружи никого нет, Ђ говорит Знаменский. Ђ Оружие при вас?
Ђ Да, пистолет.
Ђ Мой тоже при мне, а вот автомат куда-то запропал. Ладно, найду другой ...
Валерий выбирается наружу через боковой люк, следом за ним капитан. Женщина закидывает рюкзак за спину, одергивает куртку. Рядом, на вытянутую руку блестит чудом уцелевший кусок бокового зеркала. Специалистка по Австралии и капитан ГРУ краем глаза смотрит на свое отражение, пальцы поправляют сбившиеся пряди. Знаменский невольно улыбается, на душе почему-то становится легче.
Ђ Вы не волнуйтесь, Линдия ... то есть Линда Васильевна, Ђ вполголоса говорит Валерий.
Ђ Зовите уж тогда Лидией, Ђ слабо улыбается женщина. Ђ Так вам привычнее.