412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Поповский » Отморозок 8 (СИ) » Текст книги (страница 19)
Отморозок 8 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 марта 2026, 17:00

Текст книги "Отморозок 8 (СИ)"


Автор книги: Андрей Поповский


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)

– Хосе! – Заорал он что есть мочи. – ¡Todos por aquí! ¡Emboscada! (Все сюда! Засада!)

* * *

Метрах в ста, у старого русла, Хосе вздрогнул от первых выстрелов. Секунду он смотрел в сторону парка, не в силах пошевелиться, а потом схватил помповик, и рванул вперед на помощь брату, даже не оглядываясь на остальных.

– ¡Vamos, cabrones! (Пошли, козлы!) – заорал кто-то сзади, и вся группа рванула за ним.

Они бежали через пустырь, спотыкаясь о кочки, падая, поднимаясь и снова бросаясь вперед. Кто-то стрелял на ходу – бесполезно, в темноту, просто чтобы заглушить страх. Кто-то молился по-испански. Впереди гремело и сверкало, как в аду.

* * *

Майор Мартин вывалился из микроавтобуса через долю секунды после первой очереди Говардса. Его люди уже были на позициях – четко, без суеты, как на учениях.

– Докладывай! – рявкнул он, прижимаясь к земле за колесом.

– Одиночный, – отозвался Говардс. – Ушел в траву. Ответный огонь.

– Не один, сэр! – крикнул Бейкер, который лежал чуть правее и смотрел в ночной прицел. – Там группа! Метров сто пятьдесят, бегут сюда! Человек десять – пянадцать!

Мартин выругался сквозь зубы. Откуда? Кто они? Банда Габриэля? Но Габриэль в парке, они же видели. Значит…

– Всем! – скомандовал он. – Рассредоточиться! Принимаем бой! Кортес, Миллер – левый фланг! Говардс, Бейкер – правый!

– А русский, сэр? – Крикнул Говардс, перезаряжаясь.

– Какой к черту русский! Нам бы здесь отбиться!

Бой разгорался с каждой секундой. Со стороны пустыря уже били из десятка стволов – беспорядочно, зло, но плотно. Пули стучали по корпусу микроавтобуса, выбивали стекла, рикошетили от двигателя.

– Кортес, Миллер, огонь на подавление! – скомандовал Мартин. – Говардс, Бейкер – работаем поодиночке! Не дайте им приблизиться!

Из темноты донеслись яростные крики по-испански, перемежаемые матом и выстрелами.

– ¡Vamos, hijos de puta! ¡Mátenlos a todos! (Пошли, сукины дети! Убейте их всех!)

– ¡Por Julio! (За Хулио!)

* * *

Педро, выбравшийся из ямы, увидел, как его люди гибнут один за другим. Эти, из микроавтобуса, стреляли слишком метко, слишком хладнокровно. Это не полиция. Это не федералы, с которыми он сталкивался раньше. Это кто-то другой. Кто-то страшный.

– Назад! – заорал он. – Назад, к ручью!

Но его никто не слушал. Атака захлебнулась в крови и ярости. Там падали люди Игнасио, падали его собственные люди, те, кто пошел за ним мстить.

Хосе… Где Хосе?

Он быстро пополз по траве к своим. Наконец, увидел знакомый силуэт. Брат лежал в нескольких метрах, неестественно выгнувшись, и не двигался. Из-под головы расползалось темное пятно.

– Хосе! – в отчаянии заорал Педро, срывая голос.

Он рванул к нему, забыв об опасности. Пуля чиркнула в плечо, по касательной. Он упал, но тут же пополз, зажимая рану рукой.

– Хосе… hermanito…

Брат не отвечал. Глаза его были открыты, но смотрели в пустоту, на бледнеющее небо, где уже занималась серая полоса рассвета.

Педро закричал. Не от боли, а от бессильной, всепоглощающей ярости.

* * *

Мартин увидел, что сопротивление сломлено. Те, кто еще мог держать оружие, отступали в темноту, таща раненых. Те, кто не мог, остались лежать в траве, которая уже пропиталась кровью.

– Прекратить огонь! – скомандовал он. – Не увлекаться преследованием.

Бойцы замерли, тяжело дыша. В наступившей тишине было слышно, как где-то в парке всё ещё надрывно лает собака.

– Потери? – спросил Мартин, оглядывая своих.

– Кортес ранен, – отозвался с левого края Миллер. – В плечо. Остальные целы.

– Кортес?

– Нормально, сэр. Уже обработал рану.

– Говардс?

– Здесь, сэр. Живой.

Мартин кивнул и поднес рацию к губам.

– База, это группа. Прием.

– На связи, – раздался голос Келли, напряженный, но ровный.

– У нас контакт. Неизвестная группа, человек десять – пятнадцать, атаковала наши позиции со стороны пустыря. Потери противника: не менее семи-восьми убитыми, остальные отступили. У нас – ранение. Операция не сорвана, но раскрыта. В парке, точно, слышали стрельбу.

Тишина в эфире длилась несколько секунд.

– Что за группа? – спросил Келли.

– Местные. Латиносы. Бандиты. Кричали про какого-то Хулио

Новая пауза.

– Мартин, – голос Келли стал жестче, – Начинайте немедленно. Иначе русский уйдет. Я запрошу подкрепление ФБР.

– Есть.

Мартин отключил рацию и повернулся к своим.

– Кортес, остаешься здесь. Держишь тыл. Говардс, Бейкер – прикрываете. Миллер, – за мной. Идем в парк. Живо.

Четыре тени скользнули в сторону забора, за которым, в сером предрассветном тумане, смутно угадывались очертания трейлеров.

Ветер стих. Где-то далеко, на востоке, небо начинало розоветь.

* * *

Я лег в постель одетым. Вещи все были собраны еще с вечера. Габриэль сказал, что уезжать будем рано утром. Не хочу собираться в попыхах. Всю ночь я проворочался. Моментами проваливался в короткий беспокойный сон и резко просыпался, чтобы ощутить холод «кольта», который мне достался от Джулио. Плохое предчувствие не давало расслабиться и нормально уснуть. Паулина ночует сегодня в другом трейлере. Это к лучшему. Может хоть она выспится.

Не думал, что она такая. В начале нашего знакомства я принял ее за избалованную сучку с завышенным чувством собственной важности. Но в последние несколько дней она мне открылась совсем с другой стороны. И если честно признаться, такая Паулина нравилась мне гораздо больше, чем та какой она старалась казаться для окружающих. Мне реально льстит внимание от такой красивой и независимой девушки с стервозным характером. Даже интересно, смог бы я объездить такую норовистую лошадку. Мне такие пока не попадались.

Паулина даже чем-то напоминает Вику. В ней так же много внутренней энергии и настоящей энергии жизни. Она так же может быть стервой, а может стать мурчащей кошечкой. Только Вика, выросла в семье офицера, получила великолепное образование и воспитание, а Паулина росла как сорная трава, и ее главным учителем была улица. Но что в той, что в другой чувствуется настоящая порода и какая-то магическая животная сила…

Мои размышления прерывают выстрелы, доносящиеся откуда-то за пределами трейлерного парка. Слетаю с дивана со стволом в руках. Быстро надеваю кроссовки, подхватываю сумку с вещами и на выход.

Толчком открываю дверь, но не выхожу, а сажусь на пол спиной к стене и жду. Вдруг там снаружи уже кто-то ждет, когда я сломя голову буду ломиться из трейлера. Тем временем, метрах в ста от нас начинается настоящий бой.

– ¡Órale, técnico! ¿Estás vivo, güey? (Эй, техник! Ты живой, чувак?) – слышу бодрый голос Габриэля.

– Да. Что там? – Спокойно интересуюсь, сидя на полу со стволом в руке, но выходить не спешу.

– ¡Quién sabe, cabrón! (Хрен его знает, козел!) – Габриэль издает короткий смешок. – Alguien viene por nosotros, pero no sé por qué tanto puto pedo. (Кто-то идет по нашу душу, но хер поймешь, с чего такой грохот.)

– Я выхожу – предупреждаю Габриэля.

– ¡Órale pues! (Ну давай уже!) – Соглашается он.

Поднимаюсь и прихрамывая, выхожу из трейлера. В одной руке сумка с вещами, в другой «кольт» стволом вниз. Вижу Габриэля, Карлоса и Паулину. Они все одеты и все с оружием. У Карлоса в руках настоящий «калаш» – откуда он его взял, хрен его знает. У Габриэля помповый дробовик, а Паулина с револьвером.

– ¡Oye, técnico! Tú y Paulina – rápido a la chingada en la troca. (Слышь, техник! Давай вместе с Паулиной быстро валите на хер отсюда на пикапе.) Мы их тут придержим, чувак. – тоном, не предполагающим спора, говорит Габриэль и добавляет: – Y mira, cabrón: tú me respondes por mi hermana. (И смотри, козел: ты мне за сестру отвечаешь.)

Молча киваю и иду к машине. Паулина уже там. Она заводит двигатель и мы, не зажигая фар тихо трогаемся с места. Машина, медленно крадется узкой по дороге между трейлерами. Паулина выросла здесь и знает местность как свои пять пальцев. Она ведет пикап молча, напряженно, всматриваясь в предрассветные сумерки. Стрельба тем временем стихает. Мы выезжаем из парка на заросшую грунтовку и Паулина сразу увеличивает скорость. Фары так же не зажигает. Когда мы отъехали на пару километров от парка, стрельба вдруг разгорается с новой силой.

Тот, кто начал бой за пределами трейлерного парка, теперь атакуют уже сам парк. Отчетливо слышу очереди калаша и уханье помповых ружей, туда же вплетаются злые звуки очередей из М-4. Кто бы не атаковал парк, подготовился он на уровне. Через некоторое время раздатся громкий взрыв и окрестности озаряет яркая вспышка. Бочки с бензином рядом с трейлерами… Паулина всхлипывает, закусывает до крови нижнюю губу и добавляет газу.

Понимаю ее. Габриэль – это вся ее семья. Осторожно глажу девушку по руке. Слезы бегут по ее щекам, она благодарно смотрит на меня и вновь переключает внимание на ухабистую грунтовку, которая петляет и уводит нас все дальше и дальше. Сзади вовсю полыхает зарево пожара и в небо поднимаются густые клубы черного дыма. А спереди восходящее солнце встает над окрестностями, окрашивая все в нежно розовые тона. Кажется, само небо радуется тому, что я снова, уже в который раз, ускользнул от погони…

* * *

Уважаемые читатели уже 23 марта в 00:00 приглашаю вас оценить первую главу новой части «Отморозок 9», /reader/555755 Расписание выхода новых глав: понедельник, пятница в 00:00. Чтобы не пропустить выход новых глав, подписывайтесь на автора или на цикл.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю