412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Белянин » Мой учитель Лис. Тетралогия (СИ) » Текст книги (страница 12)
Мой учитель Лис. Тетралогия (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 18:10

Текст книги "Мой учитель Лис. Тетралогия (СИ)"


Автор книги: Андрей Белянин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 61 страниц) [доступный отрывок для чтения: 22 страниц]

– Мне он тоже показался каким-то подозрительным.

– Не умничай.

– Постараюсь, сэр.

Когда серый зверь вернулся, мне оставалось лишь передать ему полфунта в задаток и предупредить, что мы переедем после ужина с вещами. Он вежливо покивал, с улыбкой убрал деньги в карман зелёного жилета и торжественно вручил нам простенький ключ.

На улице мы сами остановили ближайший кеб, который без проблем, пробок и пения (!!!) доставил нас к дому. Как вы уже, наверное, догадались, старый дворецкий встречал нас на пороге, словно охотник на гималайских тигров, весь день пролежавший в засаде.

– Лёгкий ужин, кофе, бумагу и электроручку, я хочу отправить телеграмму в Скотленд-Ярд, – ещё в прихожей потребовал Лис.

Дворецкий ответил лёгким поклоном.

– А что у нас на ужин? – рискнул спросить я.

Шарль посмотрел сквозь меня и удалился, не унижаясь до ответа перед пустым местом. Мне пришлось стиснуть зубы и с высокомерным выражением лица отправиться к себе наверх. Зайдя в свою комнату, я умылся, вытер лицо и пристально посмотрел на себя в зеркало.

Волосы растрёпанные, как у прачки, которую сзади ущипнули за мягкие ткани. Глаза безумные, лицо вытянувшееся, на правой скуле затухающий синяк от ботинка нашего дворецкого. Не особо приглядное зрелище, кстати. Должен признать…

Но хуже всего, что мои золотисто-русые кудри, кажется, начали приобретать рыжеватый оттенок. Ровно такой же, как цвет шерсти моего учителя. Смешно, страшно и пугающе одновременно. А может быть, всё это было детскими фантазиями, игрой подросткового воображения, кто знает?

С этими мыслями, приведя себя в порядок, я быстро спустился вниз. Стол на двоих был сервирован в гостиной. Лёгкий, как положено по французским меркам, и обильный, как любят англичане. Улитки-эскарго, холодная телятина, мясо по-бургундски, тосты с огурцом, сыр с плесенью, масло из Йоркшира, бараний суп, хрустящие багеты, пастуший пирог по-ирландски, провансальский джем, английский чай со сливками и белое французское шабли позапрошлого года.

Примерно с полчаса мы были очень, очень заняты. Лично я набивал рот всем вперемешку, а Лис ел, как всегда, рассеянно, покалывал вилкой то там, то тут, крайне избирательно, всегда оставляя большую часть мне. Наверное, потому что у меня растущий организм. По крайней мере, мне хотелось так думать, потому что мясо было просто великолепным.

– Сэр, что мы будем делать сегодня вечером?

– Хороший вопрос. – Мой учитель удовлетворённо развалился в кресле, вытянул задние лапы в мягких восточных туфлях. – Пожалуй, я склонен поболтать. Итак, мне взбрело в голову, что новоявленная миссис Штоллер настроена покинуть страну. Если она бросила законного мужа, так называемого сеньора Хулио Педро Гомеса, без развода выскочив замуж за почтенного владельца русских пекарен, то, знаешь ли, от неё можно ожидать всякого. Но Штоллер был у нас, и мы знаем, что он жутко боялся свою жену. Как я уже говорил, лучше сбежать с алмазами, чем с золотом или деньгами. А если мы вспомним, какую комнату заняли так называемые молодожёны, то сразу ясно: взлом магазинной стены состоится в самое ближайшее время. Поэтому мы и сняли помещение на три дня. Так что вопрос всего один.

– Можно угадаю? – хмыкнул я. – Что подадут на десерт?

– Всё проще, мой мальчик, вопрос в том, жив ли сейчас наш клиент?

Повисла неловкая пауза. Я понял, что веселюсь там, где не следовало бы, а мистер Лис прикрыл глаза, скрестив руки на груди. Он молчал, давая мне возможность и время для извинения.

– Простите, сэр.

– Ерунда, рано или поздно все мы скатываемся в пренебрежение к чужой смерти. Такова судьба юристов, врачей, адвокатов и полицейских. Некое очерствение души есть неотъемлемая часть нашей работы. Считается, что «близкие к природе» способны противостоять этому несколько дольше. Не знаю, не уверен, поэтому и не буду спорить.

Он вдруг резко встал, с хрустом потянулся и решительно обернулся ко мне.

– Подключи заряд к своим ботинкам. Rogatk’а вряд ли понадобится. Не думаю, что нас ждёт серьёзная опасность, тем не менее, пока ты был в своей комнате, я отправил телеграмму инспектору Хаггерту. Возьми мой саквояж, через десять минут мы выдвигаемся в наше временное жилище. И уж будь добр, не поворачивайся спиной к их управляющему.

– Я запомнил, сэр. – Мне оставалось так же быстро встать и кинуться исполнять приказ.

По невероятному стечению обстоятельств, везению или, что куда вернее, по заранее оговоренному времени паровой кеб казака Фрэнсиса уже стоял на мостовой. Донской жеребец вежливо приподнял шапку:

– Здорово вечеряли, Лисицын! Опять хлопчика к чёрту в зубы тащишь?

– Тебя не спросили, – в том же шутливом тоне отрезал мой учитель, распахивая передо мной дверцу кеба. – Твоё дело не копытом землю рыть, а от доставить товарищей, куда им карты выпали, хоть в казённый дом, хоть в дорогу дальнюю.

– А то ж я против?! Забирайтесь, домчим с песнями.

– Можно без песен? – взмолился я.

Лис и конь обменялись недоуменными взглядами, словно я попросил генерала Нельсона попрыгать со мной вокруг ёлки на одной ноге, закрыв ладонью один глаз.

– Ох, ладно, прошу прощения. Не знаю весь ваш донской репертуар, но, если можно, что-нибудь тихое и лиричное.

– Со всем нашим старанием, – от всего сердца вздохнул рыжий жеребец, дождался, пока мы сели, поддал пару, дёрнул за рычаг и, когда наш транспорт двинулся с места, тихо запел:

 
Не бойся, дивчина,
А я так не приду!
Объеду Россию
И краше найду!
 
 
Объехал я Россию,
Эх, да все города,
А не нашёл краше,
Чем та сирота…
 

И вы знаете, вот эти немудрёные строчки песни о любви, о высокомерии, о том, как два сердца могут быть одновременно исполнены глупой гордости, а потому никогда не смогут биться вместе, в унисон, и два человека уже никогда не будут счастливы, вдруг запали мне в душу.

Я словно впервые понял, как самые сложные человеческие чувства могут быть выражены самыми простыми словами. Мне вдруг дали ощутить эту станичную историю, вполне себе достойную пера самого великого Вильяма нашего Шекспира. Клянусь, под конец у меня от юношеской сентиментальности едва слёзы на глаза не наворачивались. Я отвернулся, чтобы Лис не заметил моей случайной слабости, но к тому времени мы как раз таки доехали.

– Сэр, нам выходить. Сэр?

Он не слышал меня, не слышал никого, по его рыжим щекам текли настоящие крупные слёзы. У меня перехватило дыхание.

– Мальчик мой, – тихо сказал месье Ренар, – французы не прячут своих чувств. Поверь мне, эта дурацкая английская привычка на всё реагировать с одинаково спокойным лицом очень вредна для психики человека. Если тебе грустно – плачь, весело – смейся, если тебя бьют – давай сдачи и никогда не думай о том, глупо или достойно ты выглядишь. Всё это суета сует, не более…

Он быстро вытер мокрые полосы носовым платком и элегантно высморкался в него же. Мы вышли из кеба, Лис, не оборачиваясь, бросил через плечо серебряную полукрону, которую Фрэнсис не менее ловко поймал в подставленную баранью шапку. Чувствовалось, что эти двое давно спелись. Не в том смысле, что поют вместе дуэтом, а фигурально. Ну вы ведь всё равно всё поняли, да?

Мы постучали в дверь, нам вновь открыл тот же управляющий-волк с вышколенными манерами и вежливой предупредительностью. Он самолично сопроводил нас в правое крыло, вручил ключ, дождался, пока мы откроем дверь, и пожелал всего самого наилучшего.

– К сожалению, уборная тут временно не работает. Почему-то засорился слив, а сантехник будет лишь утром. Я повесил табличку «Ремонт», но вы всегда можете воспользоваться такой же уборной в противоположном крыле здания. Уверяю вас, завтра же всё будет исправлено.

Мы поблагодарили управляющего за заботу. Чего именно в нём опасался мистер Лис, я, право, не знаю. Быть может, тут сыграла роль многовековая вражда волков и лисиц, но лично мне он показался самым замечательным, воспитанным и тактичным представителем «близких к природе».

Тем не менее я был осторожен. Даже очень недолгий опыт работы с моим учителем убедил меня в том, что послушание – это главное достоинство ученика. Самостоятельность хороша при чистке зубов или походе в уборную, а во всём, что касается аспектов ведения дел или банальной выживаемости, всё-таки лучше слушать Лиса.

– Запри дверь. Ляг на кровать. Ничего не говори. Слушай.

Разумеется, я послушно исполнил все приказы. Лежать пришлось довольно долго, не менее часа, а то и двух. У меня практически начали слипаться глаза, когда из-за тонких стенок соседнего жилища стали доноситься странные звуки.

– Похоже, кто-то старательно сверлит кирпичную стену соседнего здания, – шёпотом произнёс месье Ренар. – Готов поставить свой хвост на воротник какой-нибудь немецкой фрау, что мы возьмём преступницу этой же ночью.

– Вы уверены, что мистер Штоллер в этом не участвует?

– Майкл, как можно быть столь наивным? – всплеснул лапами мой наставник. – Конечно же участвует! Если она похитит алмазы, кто-то ведь должен за всё это отвечать?! Вот на него всё это и повесят.

– Я не понимаю, как…

– Я тоже не всё до конца понимаю, но если мы будем ждать тихо, проявляя такт и терпение, то непременно дождёмся развязки. Поэтому пока просто отдыхаем.

Он действительно присел на стул рядом со мной, прикрыл янтарные глаза, вытянул ноги и едва ли не уснул. Меж тем скрежет за стеной продолжался. Как я понимаю, кто-то в соседней комнате использовал так называемое алмазное сверло Эдисона. От обычного сверла его отличал ряд насадок из привозной аносовской стали. Кирпич и даже бетон такой аппарат прошивал едва ли не в считаные минуты, но при должном умении мог бы справиться и с обычным листовым железом, тонкими полосами которого частенько укрепляют стены определённых учреждений. К примеру, тюрем, военных бункеров, банков или тех же ювелирных магазинов. И, судя по разнообразию то повторяющихся, то затихающих звуков, дело обстояло именно так.

В общей сложности сверление длилось не менее часа, а то и более. С чисто профессиональным интересом я задумался о том, какой же мощности у них там аккумулятор? Стандартные электрические линии домашнего пользования позволяли разве что жечь лампы внутреннего накаливания.

Забегая вперёд, скажу, что электрические гнёзда для бытовых приборов появились у нас примерно через десять – пятнадцать лет и были крайне неудобными в эксплуатации. А сейчас такую долгую работу электросверла Эдисона мог обеспечить только очень-очень мощный аккумулятор производственного образца, и ничто иное.

Когда звук сверла сменился тяжёлым глухим грохотом, мой учитель вскочил на ноги быстрее, чем я успел моргнуть. Он выскочил в коридор, даже не глянув, иду ли я следом, с маху вышиб дверь ногой и ринулся вперёд, держа свою многофункциональную трость на изготовку.

Само собой, я также загорелся азартом погони, держась практически след в след. Мы влетели в чужую комнату и друг за дружкой нырнули в дыру в стене. Проход был достаточен не только для меня, но и для куда более высокого Лиса. А само зрелище, вдруг открывшееся нашим глазам, вполне соответствовало ожиданиям.

– Леди? – вежливо обратился мой наставник к рослой девице с чёрными кудрями в велосипедном костюме: кожаная куртка, галифе, высокие ботинки со шнуровкой. Она как раз сгребала драгоценности из только что разбитой витрины в сумку.

– Кто вы? – Резко обернувшаяся мисс наставила на нас старомодный полицейский пистолет. На таком расстоянии даже кольт мог выбросить пулю со скоростью кремнёвого пистолета конца прошлого века.

Я замер за спиной моего учителя, а лис негромко хихикнул, но ничего не сказал.

– Кто вы, дьявол вас побери?! – шипящим, словно перепуганная кобра, шёпотом вновь повторила девушка, не сводя с нас прицела.

Лично я не понимал ничего, но Лис демонстративно принял максимально расслабленную позу и всё так же не сказал ни слова.

– Не злите меня, я буду стрелять! – взвизгнула она.

Я открыл было рот, но почему-то захлопнул его и, подобно моему учителю, постарался хранить высокомерное молчание. Девушка нервно переводила мушку с Лиса на меня и обратно никак не в силах определиться, кто из нас представляет бо́льшую опасность и что ей будет, если она убьёт сразу двоих? А если не убьёт, если хоть кто-то из нас выживет, что тогда?

– Я убью всех, кто встанет между мной и алмазами. Но, с другой стороны, мама всегда учила меня делиться. Берите вот эту витрину, а вон те две мои. Ну так что, джентльмены, по рукам?

Честно говоря, искушение было столь велико, что я чуть было не подпрыгнул. Однако месье Ренар и головы не повернул, словно полная бриллиантов витрина интересовала его не больше вчерашней овсянки. Пф-ф…

– Понятно, вы из легавых, – наконец догадалась грабительница. – Тогда лицом к стене, руки за голову или я вышибу вам мозги!

Полицейский револьвер вновь взял нас на мушку.

– И не оборачивайтесь, – негромко произнёс знакомый голос сзади, а моей шеи коснулось что-то холодное. – Одно движение, Лис, и я перережу горло мальчишке.

– Ох, Майкл, Майкл, я же говорил тебе: не выпускай из виду управляющего, – с мягкой укоризной, но всё так же не оборачиваясь, покачал головой мой учитель. – Что ж, похоже, нам придётся заключить соглашение. Леди Штоллер?

– Поздно спохватился, рыжий чёрт! В сторону, волчара, я пристрелю этого мерзавца.

– Быть может, перед этим вы хотя бы попробуете подойти к окну и осторожно посмотрите на улицу? – спокойно предложил месье Ренар. – Уверен, вы заметите, что дом оцеплен полицейскими. А Скотленд-Ярд суров к преступникам вне зависимости от их вида и пола.

– Сергей, мы уходим. – Девушка смахнула в мешок ещё горсть массивных ожерелий и, затянув узел, закинула его себе за спину.

– Иди первой, Анна, я задержу их, – кивнул волк, не убирая лезвия ножа или бритвы от моей шеи.

На мгновение мне пришла в голову шальная мысль вырваться, но мой учитель вдруг резко бросил:

– И думать не смей, дрянной мальчишка!

Леди Штоллер с нагловатой улыбкой прошла мимо нас, покачивая бёдрами и поигрывая пистолетом. За мгновение до того, как она, наклонив голову, шагнула в пролом, серый хищник вдруг бросился на неё сзади, производя удушающий приём…

Грохнул выстрел, и моё ухо обожгло горячим воздухом. Мистер Лис, резко ожив, бросился на помощь волку, выкручивая запястья преступницы. Тяжёлый пистолет, упав, стукнулся об пол.

– Мистер Штоллер не пострадал?

– Что с ним сделается? – сипло откликнулся волк. – В уборной лежит, связанный и опоенный опиумом.

– МИД Российской империи?

– Охранка, спецчасть по борьбе с экономическими преступлениями.

– Значит, французский ты всё-таки учил в Нижнем Новгороде?

– Нет, в Тамбове, если тебе так уж интересно.

Я только успевал вертеть головой слева направо, пока «два близких к природе», не прерывая непринуждённой беседы, упаковывали преступницу.

– Между прочим, она должна предстать перед русским судом.

– За преступления, совершённые на территории Великобритании? Да ты шутишь.

– Но она планировала кражу русских алмазов и подвергла риску жизнь русского подданного.

– Уверен, что наши дипломаты как-то разрулят эту ситуацию.

– Знаем мы ваших дипломатов!

– О, это да-а!

В проломе показалась брезгливая физиономия сержанта Гавкинса.

Волк и Лис без лишних слов передали ему грязно ругающуюся задержанную. Мне так и не пришлось воспользоваться своим ботинком с электрическим зарядом. Даже скучно, честного говоря.

Наш клиент, живой (хоть и не совсем здоровый), действительно оказался на полу в уборной, той самой, с табличкой «Ремонт», связанный, с кляпом во рту. Его немедленно доставили в ближайшую больницу. А мой учитель, выйдя на улицу, сунул два пальца в рот, свистнул на манер Робин Гуда, и через полминуты вылетевший из-за угла кеб Фрэнсиса повёз меня домой.

Мистер Лис, как он мне объяснил, должен будет на неопределённое время задержаться для дачи свидетельских показаний. Поскольку дело было ночью, то ехали без песен. Наоборот, донской жеребец так отчаянно зевал, что я сам чуть не задремал под перестук колёс, если это, с позволения сказать, можно назвать колыбельной.

Вопреки всем традициям в дверь нашего дома пришлось стучаться дважды, прежде чем одетый в ночную рубашку ниже колен, в спальном колпаке с помпоном, заспанный дворецкий наконец-то не сжалился надо мной. Уже спасибо!

Кстати, мои рассказы и объяснения он слушать не пожелал, молча развернулся, ушёл к себе, где, как я понимаю, вновь мгновенно уснул. Меня же переполняло буйство эмоций. Что сегодня произошло? Кто на самом деле этот волк? Почему мы раньше не удосужились спросить его имя? Каким образом он помогал миссис Штоллер, но в пиковый момент способствовал её аресту?! И если мой учитель хоть что-то обо всём этом знал, то почему не рассказал сразу? Неужели этих двоих действительно что-то могло связывать?

Всё это было так волнительно и так интересно, что я и не заметил, как сон мягкой, рысьей лапой ударил меня сзади по темечку и я рухнул на кровать, полностью одетый, в башмаках, безмятежно просопев до утра носом в подушку, словно сурок.

Спал без сновидений, мозг требовал полного отдыха, а потому отключился одним щелчком. Я пробудился не от пинка дворецкого или трезвона внутреннего будильника, нет. Мне чётко слышалось, что внизу, в гостиной, кто-то разговаривает. Один голос, несомненно, принадлежал моему учителю, а второй… мне было трудно в это поверить.

Я быстро встал, скинул ботинки и на цыпочках пошёл по коридору к лестнице, там было лучше слышно.

– Мы вели эту парочку сразу, как они пересекли на электропоезде границу в Бресте. МежИнтерПол везде рассылал фотогравюры двух испанцев, зарабатывающих на фиктивных браках с богатыми промышленниками или торговцами.

– Смилуйтесь, Николай Николаевич, этот толстячок Штоллер вовсе не так богат.

– Увы, да. Их аппетиты росли, но возможности уменьшались. Полиция Голландии, Италии, Франции, Португалии заранее предупреждала нас, и, видимо, они боялись рисковать чем-то крупным. В общем, взяли не ту рыбку.

– Водки?

– Утро же! Чаю с лимоном, гранёный стакан в серебряном подстаканнике и две ложки сахару.

– Шарль?!

– Сию минуту, джентльмены.

– Почему вы не взяли их в Санкт-Петербурге или в Москве?

– Это было невозможно. Девица с испанцем уехали, а наш наивный дурачок занялся переводом производства в Европу. Так что он отправился в Лондон почти на месяц позже.

– Но вы уже нашли их и ждали его. Недурной ход, сэр!

– Волкам никто не верит, но почему-то их охотно нанимают в телохранители. Мне нетрудно было убедить прожжённую преступницу, что я на её стороне.

– Вы ведь могли в любой момент арестовать её сами.

– Неужели, месье Ренар? И любой вменяемый адвокат доказал бы, что я подставил бедную девушку чисто из экономических или политических интересов России. Нет уж! Пусть лучше она угрожает англичанам, пусть при всех грабит лондонский магазин, пусть её успешно арестуют ваши полицейские, а мы знаем, что Скотленд-Ярд не особо церемонится в таких вопросах.

– Да, жизнь британца превыше всего, – подтвердил Лис.

– Ваш мальчик вёл себя весьма храбро и благоразумно. Кстати, он может перестать подслушивать и спуститься к нам? – вежливо уточнил волк.

– У вас профессиональное обоняние, – уважительно хмыкнул мой наставник. – Майкл, мы ждём тебя!

Мне было жутко неудобно. Тем не менее я призвал на помощь всё своё самообладание и спустился вниз медленно, без спешки, с благородной британской неторопливостью. Мой учитель и его гость сидели в гостиной, перед Лисом стоял его неизменный кофе, а бывший управляющий честно ждал свой чай.

– Что ж, я так понял, что вас зовут Майкл, молодой человек?

– Это в честь русского учёного Ломонософфа, – пояснил я. – Но имя временное, у меня есть перспективы.

– Возможно, оно будет ваше, если вы обратитесь ко мне. – Волк передал мне визитку с чёрным обрезом. – Такие решительные мальчишки – бесценное пополнение императорских кадетских корпусов. И поверьте, в России иностранцу можно сделать головокружительную карьеру.

Угу, барсук, тигр, пантера… и этот туда же? Признайте, за последнее время мне столько раз предлагали новую и более высокооплачиваемую работу, что, возможно, стоило и призадуматься. Но…

– Благодарю вас, сэр. – Я вежливо убрал визитку в нагрудный карман и обернулся к моему учителю. – Время тренировок, вы не обидитесь, если я буду несколько занят?

Мистер Лис промолчал, а его русский гость трижды неторопливо ударил в ладони. В глазах волка светилось искреннее уважение. Значит, я всё сделал правильно? Через десять минут Шарль, бешено вращающий китайским шестом, почти убедил меня в обратном.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю