Текст книги "Мой учитель Лис. Тетралогия (СИ)"
Автор книги: Андрей Белянин
Жанры:
Детективная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 61 страниц) [доступный отрывок для чтения: 22 страниц]
– А теперь приказываю, пей! – рявкнул он так грозно, что я зажмурился и выпил.
Ничего страшного не произошло. Это был обычный яблочный сок.
– Старый цирковой трюк – в бутылке две ёмкости, переключение производится обычным поворотом вокруг своей оси. Поэтому мистер Хаггерт возвращается домой счастливым и будет хорошо спать, а мы идём на прогулку, – с удовлетворением потянулся Лис. – Но не путай серьёзную пьянку с бокалом хорошего вина за обедом, одно способствует пищеварению, другое напрочь губит мозг!
Я опустил голову, сок действительно был очень хорош.
– Через две минуты жду у входа. Нам нужна прогулка для проветривания головы.
– Другие сыщики используют для этой же цели табак или раствор опиума внутривенно, – очень тихо, как мне казалось, прошептал я.
– Шарль, сигару и укольчик в вену для нашего мальчика!
– Да, месье.
Тут меня просто снесло наверх, к себе в комнату, не дожидаясь худшего, я мигом переоделся для прогулки и в указанное время уже стоял с макинтошем в руках в прихожей.
Да уж, Ньютон-шестикрылый, от этих двоих всего можно ожидать. А ведь я всего лишь скромно предположил, какие ещё есть варианты расслабиться и проветрить голову.
И хотя все мои знания исключительно были вычитаны, зато из лучших английских детективов. И положим, не только из английских, в конце концов, данный литературный жанр в девятнадцатом веке получил широкое распространение по всей Европе.
Само название «детектив» – это чисто наше, английское. Но все иностранные детективщики писали, как им заблагорассудится, исходя из своей истории, своего языка и своего национального менталитета, абсолютно не озираясь на наши литературные традиции. В последние годы, к примеру, в мире стал очень популярным шведский и норвежский детектив с сыщиком-пьяницей…
Лис вышел из дома легко и пружинисто, как всегда не оборачиваясь и не проверяя, иду ли я следом. Погода в тот день действительно была отвратительная: промозглый ветер, противный дождь, моросящий одновременно во всех направлениях, лужи на мостовой, грязь под ногами. Мы остановили белого коня с чёрными и коричневыми пятнами на морде и сели в кеб.
Дом моего учителя стоял в хорошем месте, здесь постоянно трудились дворники и уборщики улиц, но нам нужно было в порт, и я с грустью смотрел на свои новые, ещё чистенькие ботинки.
Наверное, лучше б стоило надеть сапоги. Мистер Лис, кстати, так и сделал, хотя лично мне кажется, он обладал врождённым даром пройтись на голове хоть по самому пеклу и ни разу не испачкаться сажей. Хвала небесам, но кебмен не пел из-за дождя. Мы всю дорогу тоже молчали.
Во-первых, месье Ренар сказал, что хочет проветрить голову. Во-вторых, я был слишком занят собственными мыслями, и отнюдь не по нашему расследованию. Помнится, в прошлый раз эта малышка Кристи умудрилась пальнуть в меня из моей же полицейской дубинки.
Само собой, это чистая случайность, «она же ребёнок» и бла-бла-бла, я не спорю. Но тем не менее эта девочка сумела подтолкнуть меня к дальнейшей модернизации моего изобретения. Оно не должно срабатывать при случайном нажатии, значит, необходим предохранитель.
То есть никак не одна кнопка, а как минимум две. У меня даже были мысли перестроить дубинку, изогнув её в подобие пистолета, так было бы гораздо удобнее целиться. Но вряд ли лондонская полиция пойдёт на такое нарушение устава. Наши бобби носят только дубинки!
Поэтому любое дополнительное оружие, тем более схожее внешне с электрическим пистолетом, может быть воспринято населением неблагоприятно. Законопослушные люди подумают, что полиция слишком агрессивна, а преступники, наоборот, решат, что Скотленд-Ярд вооружается из страха перед ними. И то и другое совершеннейшим образом неприемлемо!
Так что, пока мы доехали до места, я практически придумал, как поставить на дубинку небольшой рычажок справа, передвигаемый касанием большого пальца, чтобы подготовить оружие к стрельбе. Вниз – готово, вверх – на предохранителе!
И всё! Теперь хоть кидай её, хоть бей ею по голове, дубинка нипочём не выстрелит. Даже если попадёт в очумелые ручки очередной маленькой, но очень деятельной девочки.
Кеб затормозил, пуская пары у неприметного маленького отеля с нечитаемым названием. То есть оно, конечно, когда-то было, но время, ветра, дожди и голуби сделали своё дело, я смог прочитать лишь две буквы «B» и «G», если это кому-то что-то говорит. Лис расплатился с кебменом, поблагодарив его за песню. О небеса! Неужели, уйдя в свои мысли, я даже не слышал, что он всё-таки поёт?!
– Эта ваша старенькая ирландская «Все говорят, что пить нельзя, а я говорю, что буду!» просто великолепна. Оставьте сдачу себе за хороший вокал, в последнее время это становится такой редкостью. Правь, Британия!
Кебмен приподнял котелок, тряхнул стриженой гривой, задрал голову вверх и патетично пропел:
– Эта земля была нашей, пока мы не увязли в борьбе-е!
Мой учитель расщедрился ещё на одну монетку, сентиментально утирая фальшивые слёзы. Я уже знал, как он умеет это делать. Такие вещи он тоже сводит в категорию «умение разговаривать с людьми». И, мельком бросив взгляд на вдохновлённое лицо (морду?) пёстрого коня, я понял – вот прямо сейчас он готов отдать за Лиса не только жизнь, но ещё, пожалуй, и душу.
Интересно, можно ли мне тоже научиться этому?
– Нет, – не оборачиваясь, ответил месье Ренар, берясь за ручку двери. – Хитрым лисом с хорошо подвязанным языком надо родиться. Но у тебя есть данные, мой мальчик, поэтому лично я рекомендовал бы тебе остаться. А дальше решать тебе.
– Сэр, я уже сказал вам, что не уйду и буду рядом до тех пор, пока я полезен вам.
– Майкл, – так же не оборачиваясь, пробормотал он, – дело становится опасным, и знакомство со мной может привести тебя к нежелательным последствиям. Если, конечно, само понятие «смерть» можно назвать нежелательным последствием.
– Сэр, – после секундного размышления осторожно тронул его за плечо я, – я не хочу умирать. Ни героем, никак вообще. Но мои родители научили меня таким нелепым понятиям, как честь и совесть. А моя бабушка буквально вбивала в меня их палкой. Поэтому если я ваш ученик и помощник, то считайте меня заодно и своим оруженосцем.
– Короче? – попросил Лис.
– Если короче, то я не отступлю.
– Принято. Мне как раз очень хотелось скинуть со своих плеч груз ответственности за твою молодую жизнь. Отлично, идём!
На мгновение мне показалось, что вот так выливается на голову ушат ледяной воды.
Мой учитель, ни на миг не задумываясь о моих душевных метаниях, толкнул двери и шагнул внутрь. Я дважды всей грудью глотнул холодный воздух осени, пытаясь хоть как-то заглушить ту страшную обиду, что он только что нанёс мне своим пренебрежением к пылкости моих чувств, и, сурово сведя брови, двинулся следом.
Мы прошли в довольно грязную комнату, увешанную по стенам картинками, мягко говоря, фривольного содержания, где красивые, элегантные и роскошно одетые кошки поднимали бокалы, потягиваясь на кровати, и дарили воздушные поцелуи столь же богато одетым мужчинам.
На мой привередливый взгляд, эти полотна были чрезмерно слащавы, но, наверное, свою целевую аудиторию они находили. Пресвятой электрод Аквинский, какое там «наверное»? Да само собой, находили, это не запрещено законом, кого я обманываю, чего уж…
Из полумрака за стойкой рецепции раздалось невнятное шевеление, а потом нас приветствовала старая кошка из «близких к природе», в мятом платье, в очках, завитом парике и с таким количеством макияжа на мордочке, что он шелушился.
– Джентльмены?
– Мисс Рози, – широко распахнул объятия мой учитель, и старая кошка бросилась в них с неприличной для достойной леди прытью.
– Ренар, душка, ты совсем забыл нас!
– О нет, Рози, как ты могла такое подумать? Мне жаль, что ужасно важные дела отвлекают меня, но ты всегда можешь заказать бутылочку шампанского за мой счёт.
– И то верно, счета ты всегда оплачивал, рыжий шалун. – Кошка потрепала Лиса по щеке. – Кто этот милый юноша, скромно опустивший ресницы?
– Мой помощник и секретарь.
– Да он просто красавчик!
– Я этим пользуюсь.
– Быть может, старушка Рози единственная, кто не ищет второго смысла в твоих словах. Хотя я так испорчена, что могла бы найти…
– Майкл, мальчик мой, – обернулся Лис, – позволь представить тебе мисс Рози, управляющую всеми «кисками» этого портового района.
Старая кошка грациозно присела в книксене. У меня хватило ума вежливо поклониться.
– Ты, как всегда, по делу? Быть может, мои девочки побеседуют с мальчиком, пока мы заняты…
По мановению бровей мисс Рози в комнату шагнули две юные «киски» в лёгких полупрозрачных платьях, но мой наставник отрицательно помотал головой.
– Майкл останется рядом, его помощь порой бывает абсолютно бесценна.
– О, Ренар, ты всё так же целомудрен и романтичен. Но мы не в Париже, это Лондон, и здесь свои законы, – чуть ворчливо пробормотала кошка и, отдёргивая занавеску, пропустила нас, как я понял, в личный альков или рабочий кабинет.
Стены были обиты красным бархатом, в углу стояла бронзовая статуя столь откровенно обнажённой вакханки, что я почувствовал, как у меня заполыхали уши. Хозяйка опустилась в кресло, широким жестом предложив нам расположиться на чудесных венских стульях у небольшого круглого столика, на котором быстренько появились чай, кофе и пара широких бокалов для виски.
Специально для меня подали коробку немецких «Konfekt» в шоколаде с орехами и мармеладом. Лично я не дерзнул к чему-либо притронуться, а вот мистер Лис с видимым удовольствием принял чашечку кофе, щедро плеснув туда же пару ложечек ирландского виски. Пауза вежливости незаметно растянулась до слегка напряжённого молчания.
Впрочем, ни мне, ни ему не пришлось как-то начинать разговор, мисс Рози предпочла первой взять слово:
– Ты знаешь, Ренар, мы всегда дорожили дружбой с тобой. Ещё сопливым рыжим мальчишкой ты умудрился спасти двух наших сестёр. Я до сих пор не понимаю, как тебе удалось обойти тогда китайских боксёров, банду грузчиков, повара на одной ноге и лондонскую полицию.
Лис деликатно наклонил голову, одновременно показывая, что это давнее дело, что он тут ни при чём и что не стоит благодарности.
– Ты хочешь знать, что случилось? Убили трёх моих девочек. Просто так, развлечения ради. Их сначала слегка придушили, а потом перерезали горло, вспороли живот крестом, конвертом откинули плоть в стороны и вытащили сердце. Лужи крови. Люди волнуются, «киски» боятся выходить на улицу. Найди убийц.
– Я приложу все усилия.
– Этого мало, Ренар. Ты знаешь наши традиции, ты вырос здесь. Миленький брошенный лисёнок…
Мне впервые пришло в голову, что я практически ничего не знаю о прошлом своего наставника. А пожилая мисс Рози продолжила нагнетать:
– Они работали в разных местах и в разное время. Их тела были перенесены, а потом положены рядком на пустыре, что напротив кабачка «Адмирал Бенбоу», утром все сразу увидели, что произошло. Нас хотели наказать! Кое-кто в полиции дал мне понять, что девочки были наказаны из-за тебя.
Месье Ренар скрипнул зубами.
– Ты прекрасно знаешь, что я тебя не виню, но… Я спрошу с тебя.
– Мне нужна вся информация и возможность говорить со всеми, с кем я сочту нужным.
– Лис…
– Если я говорю «всё», значит, всё.
– Мой рыжий лисёнок, ты же не…
Мой учитель встал, выпрямившись во весь рост. Его глаза были холодны, голос спокоен, дыхание ровным.
– Я давно вырос, мисс Рози. И мне безмерно больно, что пострадали ваши девочки. Поверьте! Или не верьте, мне всё равно.
– И…?
– И я найду убийц.
– Твоё слово, лисёнок? – выгнув бровь, мурлыкнула мисс Рози.
Ответ был ясен заранее.
Месье Ренар ни за что бы не отказался, ибо у него были гипертрофированные понятия о совести, благородстве и чести. Думается мне, он скорее согласился бы погибнуть, чем отступить. И уж поверьте, вот это отнюдь не наша британская черта!
Столь упёртыми могли быть только французы, поляки или русские. Последние охотнее всех шли на смерть ради своих никому не понятных убеждений. Да чтоб меня, впоследствии в той самой Крымской войне я (патриот и англичанин!!!) воевал на стороне русских в казачьих частях, потому что мой учитель прямо сказал, какую сторону мне стоит занять, и я его послушал.
Но сейчас дело было не в этом. Они ещё минут десять пообсуждали детали, а потом вдруг мистер Лис резко встал, поклонился и обернулся к выходу.
– Майкл, поклонись мисс Рози. Мисс Рози, я очень надеюсь, что вы запомните этого мальчика, как в своё время запомнили меня. Поверьте, я очень не хочу, чтобы у него возникли те или иные проблемы в этом квартале.
– Ты получишь всё, что пожелаешь. Но ты найдёшь и накажешь убийц.
– Нет.
– Мальчик мой?
Клянусь, я впервые слышал, чтобы хоть кто-то смел обращаться к моему учителю столь фамильярным образом.
– Мисс Рози, я готов дать вам слово, что найду мерзавцев, но не готов сказать, что буду их наказывать. Я могу сдать их полиции или вам.
– Лучше мне.
– Это как получится, – твёрдо обозначил свою позицию мой учитель. – И, насколько я знаю ваши возможности, вы сумеете дотянуться до них даже за решёткой! Я не говорю ни «да», ни «нет». Мне почему-то кажется, что вам будет достаточно указания имени…
– Замазано?
– Всклень!
После этих странных вопросов-ответов я догадался, что обе стороны пришли к какому-то компромиссному решению. Месье Ренар церемонно поцеловал лапку старой кошки, а она перекрестила его, благословляя на задание. Лис уточнил место, время, положение и все сопутствующие моменты. Уж какие ответы он получил, я не знал, кошка шептала ему их на ухо.
Считается, что в нашем просвещённом девятнадцатом веке любой преступник просто обречён на опознание и справедливый суд присяжных Британской империи. И пусть лично я теперь, благодаря своему обширному опыту, понимаю, что не всё так просто, но специалистов в Скотленд-Ярде хватало, и эти люди знали свою работу. Но ни один из них сейчас не на нашей стороне.
Выйдя из отеля с нечитаемым названием, мой наставник признался – всё как всегда, улик немного, фактически вообще никаких, все косвенные и по факту мало что решающие. Зато нам даже не пришлось спрашивать, где именно произошло ужасное убийство.
О нём судачили все на улице: прохожие, продавцы, матросы, разносчики газет, уличные девицы, завсегдатаи пивных пабов, сумрачные полисмены, по двое патрулирующие неспокойный район порта. Люди перешёптывались, ругались, подозрительно косились друг на друга, а шустрые еноты уже сопровождали любопытствующих гуляк на место преступления. За монетку, конечно.
Так что мы просто пошли туда, куда двигался основной людской поток. Через два квартала на север мы упёрлись в довольно большую толпу зевак, сдерживаемую полицейским кордоном из шести молчаливых бобби. К моему немалому удивлению, Лис предпочёл ввинтиться с краю, а не пошёл к полисменам. Его бы пропустили, он же консультант Скотленд-Ярда.
– Вот именно поэтому, – тихо произнёс мой учитель. – Зачем привлекать к себе праздное внимание. В целом мне и отсюда всё отлично видно. Тем более что сержант умеет собирать улики, в этом ему не откажешь.
– А что же мы тогда пришли сюда смотреть?
– А мы пришли слушать.
Я не стал спорить, уточнять, что он имел в виду, тоже не стал, хотя и не понял ничего. Кого мы тут должны слушать? Досужих сплетников, громогласно выкрикивающих самые бредовые теории? О, таких тут хватало в избытке…
– Говорят, шесть человек убили. Задушили прямо в постели. Вон из того дома всех вынесли. Ясно кого – муж, жена, трое ребятишек, бабушка-служанка, конюха тоже не пожалели. А, почтальона забыла, вот!
– Ты считать-то умеешь?
– Университетов не заканчивали!
– Зарезали трёх «кисок», делов-то? С чего фараонов нагнали, улицу перегородили, без них, как по мне, так только город чище стал.
– Это только начало, уж поверьте мне! Ещё Лондон умоется кровью. О как страшно это будет! Да, уж я-то знаю! Я всё знаю! Я-то… ого!
– Как по мне, так давно пора было кому-то навести порядок, эти зверолюди в последнее время как-то… слишком уж… будто они люди все, да? Прям вот у нормальных девочек хлеб отбирают, и ничё им за это нет. А раз нет закона, то честный англичанин сам за него постоит…
– Это маньяк! Точно говорю вам, это маньяк. А все маньяки из королевской семьи, просто от нас скрывают. Плачь, Британия, маньяк вернулся, полиция бессильна, власть всё покроет, мы не узнаем правды! Я потом скажу, кто это…
– Они никого не найдут, сэр! Вот раньше, когда за мелкую кражу отправляли плясать джигу на «вдове с деревянной ногой»[3], тогда да, тогда все уважали закон! Теперь же понапускали в страну всех кого ни попадя! А эти худосочные ищейки никого не найдут, помяните моё слово, сэр!
Первое время я честно старался запоминать всё, что слышу, дабы потом перенести на бумагу, но это была практически невыполнимая задача. Слишком много информации со всех сторон, слишком много голосов, слишком много постороннего шума. Мне пришлось махнуть на всё рукой и, вытянув шею, пытаться разглядеть тот узкий тупичок между двумя старыми домами, где на заросшем бурьяном пустыре и были обнаружены три изуродованных трупа.
Вот именно это и ставило меня в тупик. Меня слегка знобило, но не от страха, болезни или нервного возбуждения. Я никогда не был трусом, а за то короткое время, что мне пришлось служить у месье Ренара, вообще перестал дёргаться при виде крови, покойников, преступников, ножей, клыков, закона, беззакония, да чего угодно.
Но что же такого страшного должно было произойти на этом пустыре, что сразу три девушки оказались убиты в одном месте, раздеты, располосованы и лишены сердца?!!
И ведь это не беззащитные домашние девочки, это «киски», полулюди-полукошки, и кто-кто, а уж они в любой ситуации способны за себя постоять. Пресвятой электрод Аквинский, да я ни разу даже не слышал, чтобы хоть когда-нибудь где-то пострадала именно «киска»!
Вот как раз их клиенты регулярно попадали в полицейские сводки как обманутые, ограбленные, избитые и всячески пострадавшие. А тут неизвестная сила убивает сразу троих воспитанниц могущественной мисс Рози. Неужели мы столкнулись с войной кланов или преступных сообществ?
Я слышал о таких, мне бабушка рассказывала, по её словам, в те года на территорию порта вообще не смела ступить ни одна приличная женщина из боязни быть облапанной или чего похуже.
Да тут даже суровые жёны капитанов не ходили без охраны. Минимум четверо мужчин рядом, как говаривала бабуля…
– Майкл, – мистер Лис слегка хлопнул меня по плечу, – пойдём отсюда, нам пора.
– Молчать, сэр? – сразу уж на всякий случай уточнил я.
Мой учитель на секунду удивился, а потом кивнул, да, идём молча.
Мы сумели протолкаться от пустыря на улицу. Народ продолжал прибывать, видимо, информацию о страшном убийстве не удалось скрыть. Лондон большой город, однако новости расходятся в нём с невероятной скоростью, словно по крохотной деревеньке в пять дворов. А ведь уже вечером всё это будет в газетах, и тогда паники уже не избежать.
Инспектор Хаггерт был абсолютно прав, не нагнетая и не приукрашивая ситуацию, если через два дня Скотленд-Ярд хоть кого-нибудь не арестует, за это дело возьмутся чопорные консерваторы из палаты лордов. И вот тогда действительно полетят головы. Возможно, включая и мою.
Но что волновало меня гораздо больше, так это клятвенное обещание, данное моим учителем той старой кошке мисс Рози. И очень интересно: какие отношения связывают их на самом деле?
Честно говоря, я надеялся, что Лис не удержится и ответит на мои мысли. Но нет, он даже не повернул головы. Весь уйдя в себя. Мы остановили кеб на ближайшем перекрёстке и через час неторопливой езды добрались до дома.
Дворецкий предложил нам обед, месье Ренар послушно сел за стол, но едва прикоснулся к еде. Он задумчиво сгрыз пару сухих бисквитов, запивая их белым вином, потом велел Шарлю отправить несколько телеграмм и только после этого обернулся ко мне:
– Мальчик мой, мне нужно, чтобы ты ещё раз сходил в библиотеку. Если это ритуальное убийство – и думать так имеются определённые основания, – то нам стоило бы знать об этом поподробнее.
– Конечно, сэр! – Я мгновенно допил свой чай и кинулся в прихожую за макинтошем.
– Записка для нашего старого друга, – негромко напомнил Лис. – У каждого свои слабости, иногда стоит им потакать. Будем надеяться, что Уорен вновь проявит к нам своё благоволение.
– Уверен, что мы найдём общий язык, сэр, – подтвердил я, отнюдь не уверенный в успехе дела. Если кто ещё помнит того жутковатого старика-библиотекаря, то вы понимаете мои сомнения…
Однако, преисполненный энтузиазма, я вышел на улицу, не забыв прихватить зонт. После обеда опять пошёл дождь, и, топая пешком, мне наверняка пришлось бы вымокнуть до нитки.
По пути до Британского национального музея мне не раз встречались шушукающиеся лондонцы, обсуждающие страшное преступление в портовом квартале. Разумеется, всё обрастало самыми жуткими подробностями, в геометрической прогрессии увеличивалось количество жертв, беспомощность полиции, захлестнувшая Лондон преступность, участие таинственных врагов короны и как следствие неизбежный апокалипсис – мы все умрём!
Народ ждал вечернюю «Таймс» в надежде на получение хоть какой-то официальной версии происходящего. Кажется, я даже начал немножечко сочувствовать положению инспектора Хаггерта. Ему вправду пришлось балансировать на нетуго натянутом канате между честным исполнением службы и обязанностью угодить общественному мнению.
Так что, к стыду своему, Скотленд-Ярд пошёл по самому простому пути, он предпочёл повесить всё расследование на моего учителя. Видимо, инспектор прекрасно знал его прошлое и отдавал себе отчёт в том, что Лис не сможет отказаться. У него есть свои причины, а единожды дав слово, он не отступит. Даже понимая, что его банально используют.
В библиотеке Британского музея, как всегда, было тихо, пристойно, уютно и каждому желающему читателю предоставлялось всё. Но я отлично знал, что уж точно не мне. Ещё с прошлого раза было кристально ясно, что, если я не представлюсь мистеру Уорену, передав ему записку от месье Ренара, то искать полезную информацию о ритуальных убийствах буду неделями и месяцами.
И то ещё не факт, что даже с запиской мне захотят помогать, а что, если там скучная загадка? И почему я не догадался прочитать её раньше? А теперь…
– О, кхм… всё тот же мальчик от Ренара, – неожиданно перехватил меня чрезвычайно худой, несуразно длинный библиотекарь с невыразительным лицом и землистой кожей книжного червя.
– Добрый день, сэр!
– Кхм, ну и что от меня угодно рыжему хитрецу?
Я честно протянул ему записку от своего учителя. Мистер Уорен близоруко поднёс её к глазам и медленно прочитал вслух:
– Что общего у Шляпника и Мартовского Зайца? Кхм, идите за мной, юноша.
Он сопроводил меня в ту же маленькую каморку под лестницей, усадил за стол и включил лампочку, а сам вышел. Старик вернулся буквально через две-три минуты, осторожно положив передо мной большущую потрёпанную книгу.
– Здесь описаны варварские и… кхм… кровавые обычаи многих народов. И не делайте такое лицо, юноша… кхм, весь город только и гудит о ритуальных убийствах этих… кхм, с позволения сказать, «кисок».
Мне оставалось лишь благодарно кивнуть. На всякий случай прикрыв левое ухо ладонью, в прошлый раз он мне его чуть не оторвал. Хватка у этого библиотекаря просто железная, а пока…
Пока меня едва не вытошнило с первых же страниц про жуткие ритуалы аборигенов Австралии. Каким закалённым я ни казался самому себе, но от статьи про индийские ритуальные убийства кровь похолодела в жилах. Японские и китайские традиции казней казались настолько противоестественными, что мне приходилось дважды захлопывать книгу, выравнивая дыхание.
Если уж даже наша британская история пестрела страшными вещами, то от сравнения с тем, что в тот же период творили в странах Азии, Дальнего Востока и Экваториальной Африки, буквально шевелились волосы на голове. Возможно, поэтому то, что было нужно, нашлось не сразу.
«СИАМ,
– вывел я печатными буквами на листке бумаги.
Начало четырнадцатого – конец пятнадцатого века, ритуальные заклания мужчин или женщин с последующим поеданием сердец. Подобное ещё делали инки и ацтеки, но вспарывание живота крестом характерно скорее для Сиама».
Ради чистоты эксперимента я долистал научный фолиант до конца. Как только страшная книга захлопнулась, дверь в тот же момент распахнулась, так, словно бы старый библиотекарь, как полковой конь, ждал лишь сигнала трубы.
– Кхм…
– Да, сэр. Я закончил, сэр. Не выкручивайте мне ухо, пожалуйста.
– С чего бы? – неискренне удивился он, торопливо отдёргивая руку. – На этот раз загадка была легче лёгкого, кхм… Шляпника и Мартовского Зайца объединяет безумие. Один по работе дышит всякими вредными красителями, другой просто сходит с ума в брачных играх по весне.
– Кхм… – признал я. – А что общего у пудры с перцем?
– Начинается, кхм… с одной буквы. Последний шанс, юноша.
– Что объединяет Архимеда и свиной хвостик? – Я наугад бросил старенькую загадку времён сэра Ньютона. Старые пальцы щёлкнули вхолостую.
Мистер Уорен закатил глаза, было видно, как на его виске бьётся синяя жилка, а левое плечо чуть подрагивает от напряжения. Мне удалось воспользоваться этой заминкой, сложив лист с записями вчетверо, и бочком-бочком протиснуться к двери. Забирая из стойки свой зонт и уже спускаясь по ступенькам библиотеки на улицу, вдруг услышал за спиной отдалённый вопль ярости:
– Принцип винта! Кхм, элементарно же…
– Вот именно, – на ходу согласился я, ускоряя шаг.
Да чего уж там, резво переходя на бег по мостовой! И поверьте, мне жутко повезло, что этот тип не бросился в погоню. Кто знает, на что способны старенькие библиотекари из Британского музея? Мне отнюдь не хотелось проверять это на своей собственной шкуре.
В общем, домой я вернулся ближе к шести вечера. Кстати, прихватив по пути вечернюю «Таймс». Нет, карманных денег у меня по-прежнему не было, но пробегавший мимо енот насмешливо крикнул:
– Эй, красавчик, лови газету для мистера Лиса!
Само собой, я поймал. Дворецкий открыл дверь не сразу. И не потому, что он не слышал стук электрического молотка, нет, старик Шарль вообще обладает уникальным даром знать, кто и когда подходит к двери. В моём случае его неспешность объясняется неким аспектом воспитания.
Моего, естественно. Ну вроде как я молод, я не хозяин, не гость, не клиент, значит, могу и постоять, смысл спешить? Раньше меня это оскорбляло, теперь же просто бесило. Тем более что сделать с этим я ничего не мог.
– Сэр, вот мои записи. Данный вид ритуального убийства характерен для…
– Сиама, – не поднимая головы, ответил мой учитель.
Лис сидел в гостиной, удобно расположившись в кресле, а вокруг него всё было завалено бумагами. Расчёты, расписание рейсов кораблей, множество газет, книги, какие-то чертежи, схемы, цифровые столбики и даже рисунки и литографии. В белых зубах моего наставника покачивался обычный карандаш, а на носу Лиса сидели элегантные очки в серебряной оправе.
– Сиам, – ещё раз повторил он, толкая ногой в мою сторону список судов, пришедших в лондонский порт за последние две недели. – Характерный разрез крестом не имеет никакого отношения к христианству, а лишь показывает удобство вспарывания тела жертвы. Поедание сердца жертвы также входит в обязательный ритуал. Если это сердце мужчины, то к съевшему переходят его сила и храбрость. Если же это женщина, то она навеки теряет шанс на иное воплощение. Я знал это ещё утром.
– Зачем же вы отправили меня в библиотеку?
– Хотел посидеть и подумать в одиночестве, – обезоруживающе улыбнулся Лис, так что моя обида улетучилась, не успев сформироваться. Пресвятой электрод Аквинский… – Садись, Шарль принесёт тебе тосты с огурцом, сливки и чай. Вот теперь нам о многом надо поговорить. Это дело представляется мне столь же простым, сколь и опасным. Примерно как обычный столовый нож. Ничего не значащая кухонная принадлежность, но именно им совершается подавляющее большинство всех убийств в Европе. Мы, британцы, можем гордиться, у нас чаще убивают ядами.
– Не уверен, сэр, что это повод для гордости.
– Я тоже, но что уж тут поделаешь, – пожал плечами мой учитель, сокрушённо качая головой. – В нашем случае тоже использовался нож. Но не обычный, а кривой, с режущей кромкой ятаганного образца. Об этом говорит отчёт патологоанатома, благо Скотленд-Ярд всё ещё щепетильно собирает улики, и в большинстве случаев мы можем им довериться.
– Как скажете, сэр. – Я не удержался и всё-таки поднял нужный листок.
Всё правильно, текст, набранный на электрической печатной машинке, свидетельствовал именно о том, о чём говорил мой наставник.
– Итак, неделю назад в порту пришвартовалось судно из Сиама. Груз: фрукты, специи, на подхвате чай из Китая. Всё проверено и законно. Однако согласно судовым документам на берег сошло ещё и восемь пассажиров, все «близкие к природе».
– Кошки? – обомлел я.
Лис поправил очки, попутно одарив меня уважительным взглядом.
– Правильнее было бы сказать «киски». Возможно, мы действительно имеем дело с международной преступностью, когда некий азиатский преступный синдикат пытается захватить чужой кусок пирога. Подобное убийство звучало бы как призыв к кровавым разборкам, но, с другой стороны, очень чётко объясняет, почему погибло сразу трое «кисок», в обществе своих же товарок они не чувствовали себя в опасности. До тех самых пор, пока их не вспороли, как свежевыловленную рыбу.
– И они не сопротивлялись, не кричали?
– У каждой перерезано горло. – Мой наставник толкнул ко мне другой лист бумаги. – И, похоже, именно эта рана была фатальной. Живот разрезали уже мёртвым, которые, как известно, не сопротивляются и не зовут на помощь.
– Месье, – в гостиную шагнул старый дворецкий, ставя поднос и прерывая нашу беседу, – позволите ли мне обратиться к вам с несколько недопустимой просьбой?
– Вы умеете заинтриговывать, Шарль, – кивнул Лис, баюкая в ладонях чашку кофе. – Продолжайте, старина, мне уже интересно.
– Я краем уха слышал, что мальчику следует навестить бабушку. Не будет ли чрезмерным предложить ему тем же маршрутом выгулять мою племянницу? Малышке скучно сидеть в отеле, а её дедушке пока не разрешено выходить на улицу.
– Ох, ха-ха, гора родила мышь! Я уж думал, вы намерены просить меня отписать вам половину моего имущества за преданность и верную службу, – хохотнул мой учитель. – Да ради бога, забирайте его! Майкл?
– Да, сэр, – безрадостно откликнулся я, успев прожевать всего один сэндвич.
– Собирайся. Ты прямо сейчас пойдёшь к своей милой бабушке, по пути захватишь озорную крошку Кристи, а потом…








