412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Белянин » Мой учитель Лис. Тетралогия (СИ) » Текст книги (страница 11)
Мой учитель Лис. Тетралогия (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 18:10

Текст книги "Мой учитель Лис. Тетралогия (СИ)"


Автор книги: Андрей Белянин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 61 страниц) [доступный отрывок для чтения: 22 страниц]

– Оксфорд, Оксфорд, можжевеловый джин?

– Не дурно бы…

– Мальчик мой, вот деньги, бегом в бакалею по соседству, два дома назад. Купи нам бутылку джина и три копчёных сосиски. Одна для тебя за труды. Как ваше имя, друг мой?

– Дрю, – поморщился лавочник, стыдливо опуская глаза. – Сам понимаю, имя девчачье, но бабушке так хотелось потискать внучку.

– Я Ренар из Скотленд-Ярда, – представился Лис, – а это Майкл. Кстати, почему ты ещё здесь?

Я не стал объяснять, что заслушался, а опрометью выбежал из лавки. Новомодных законов, ограничивающих продажу алкоголя детям, во времена моей молодости просто не существовало. Мне было достаточно хлопнуть по прилавку однофунтовой купюрой, чтобы получить большую бутыль хорошего джина плюс упаковку сосисок плюс ещё и сдачу. Меня, естественно, пытались обсчитать, но я, не влезая в долгий спор, предложил позвать полисмена с улицы, уверяя, что уж он-то считает лучше меня. Мне мигом вернули полтора шиллинга. Так-то!

– Сэр?

– Заходи, мальчик мой, – обернулся ко мне Лис и кивнул еноту. – Думается, мы сумеем как-то загладить не самое лучшее начало нашего знакомства?

– Пожалуй, я повешу табличку «Закрыто на учёт», – благосклонно решил хозяин, первым делом доставая из-под прилавка два чистых стакана, нож, вилки и одну большую морковку. – Общий стол, как в священные студенческие времена.

– А разве вы поступили? – имел бестактность брякнуть я.

Лис и енот укоризненно покачали головами, дали мне сосиску, чтоб заткнулся, и разлили по первой. Я понял, что мне лучше действительно отойти в сторонку и не лезть к двум «близким к природе» под горячую руку. Енот хлестал джин как извозчик!

Его душа распахнулась, наполнилась доверием и любовью, язык развязался окончательно, а в результате через какие-то десять – пятнадцать минут он не только детально описал ту самую девицу, что выходила из дома с нашим клиентом, но и вспомнил, как забравший их рыжий кебмен в голос звал какую-то Раду! Причём та, видимо, была ветеринаром, а кебмен очень больным. В оригинальном повторе это звучало как: «О Рада-Рада, о Рада-Рада, о Рада-Рада, о Райда…»

В конце песни я чуть было не поперхнулся сосиской, так как образ донца Фрэнсиса мгновенно встал перед моим внутренним взором. Получается, что как минимум он свидетель! Жаль, что не преступник, но увы, не всё сразу, дайте время, быть может, слепая Фортуна кинет кости и на мою сторону. Распевать ему тогда за решеткой до скончания века…

– Итак, невысокая, бледная, не очень красивая, но с достоинством, скромно одетая и… – уточнил мой учитель.

– Право, не хочу вводить вас в заблуждение, джентльмены. – Покачивая третий или четвёртый стаканчик джина, енот Дрю уже начал проливать капли на себя же, но говорил на удивление внятно. – Я бы сказал, что она выглядела напуганной.

– Думаете, они от кого-то бежали?

– У них не было с собой ни чемоданов, ни саквояжей, ни пакетов, ни свёртков, так не бегут. Уж поверьте! Мне довелось раз двадцать менять место жительства из-за проблем с полиц… упс! Лишнее болтаю.

– Ещё по пятьдесят? – Лис набулькал хозяину лавки и долил полглотка себе.

Но, прежде чем они выпили, я, стоя у окна, заметил мелькнувшую мимо лавки фигуру.

– Сэр! По-моему, это тот испанец!

– Хулио Педро Гомес, – не оборачиваясь, подтвердил енот. – Вечно куда-то спешит, тёмная личность, разок покупал у меня марихуану для «лечения глаукомы», так не поверите, я избегал поворачиваться к нему спиной.

По морде мистера Дрю пробежала брезгливая тень, будем надеяться, он и вправду порвал с преступным прошлым. Хотя, пресвятой электрод, какое там порвал, если он только недавно пытался всучить нам голимую контрабанду.

– Что ж, приятель, вы очень нам помогли, – глядя вслед удаляющемуся силуэту, пробормотал месье Ренар. – Был бы рад продолжить, но нам пора.

– В погоню?! Я с вами-и…

– Разумеется, – уважительно согласился Лис. – Допивайте уже и догоняйте нас!

– Полторы минуты, – клятвенно пообещал изрядно поддатый енот, нежно обнимая уполовиненную бутылку. Впрочем, стоило нам развернуться к дверям, как сзади раздался немузыкальный храп.

Мы покинули гостеприимную табачную лавку, причём, выходя последним, мой наставник заменил табличку «Учёт» на «Закрыто». Он отлично знал, что делал. Естественно, ждать мы никого не собирались, уж тем более задрыхнувшего бывшего полосатого уголовника, до ушей налитого можжевеловой водкой.

Мистер Педро Гомес шёл упругим спортивным шагом матадора чуть меньше четверти мили впереди нас. Он не оборачивался, поскольку либо был невиновен, либо самонадеян, либо и не задумывался о слежке. Мы прошли за ним два квартала на юг, задержавшись буквально на минуту, когда Лис передал короткую записку первому же попавшемуся на пути кебмену. Я даже не успел спросить, что в ней, было не до этого.

Мною, как и моим учителем, овладел безумный азарт погони за человеком – самым хитрым, умным и коварным хищником на планете. Никто не сравняется с этой дичью, никогда охотник так быстро не становился добычей, и никто не может со стопроцентной уверенностью объявлять себя победителем, ибо даже если ты поймал человека, это ещё не значит, что он не выкрутится благодаря деньгам, хорошим адвокатам и либеральным законам нашей Великобритании.

Когда мы объединились с Европой и Россией, волей-неволей именно Лондон выступил инициатором судебных реформ на общем пространстве. Легкомысленная Франция требовала для всех свобод, граничащих с анархией, Германские и Австрийские земли выступали за общие трудовые повинности, Швеция и Финляндия усилили рыбный промысел, Италия самоустранилась, как пицца, маленький Брюссель претендовал на руководство новым торговым союзом, огромная Россия стала крупным поставщиком энергоресурсов, а та же Испания была избрана курортной зоной, с её территории перенесли все тяжёлые промышленные предприятия.

Всё это общеизвестно, и я упомянул это вновь лишь для того, чтобы проиллюстрировать печальную истину – в нашем прогрессивном девятнадцатом веке поймать преступника стало куда проще, чем засадить его за решётку. В период взаимных миграций и объединения народов интернациональные злодеи почти всегда находили какую-то гарантированную лазейку в хвалёном британском законодательстве.

– Сэр, по-моему, он уходит, – нервно дёрнулся я.

– Ничего подобного, он всего лишь садится в кеб.

– А мы?

– А мы ждём, – пожал плечами Лис, прислушался, задрав левое ухо, и улыбнулся. – Кстати, недолго. Через минуту мы продолжим играть в догонялки.

Вскоре и сам я услышал знакомые до боли (честное слово, до зубной боли!) мелодии. Рыжий донец Фрэнсис притормозил перед нами, заботливо склонившись с облучка:

– Здорово вечеряли, Лисицын! И тебе не хворать, хлопчик! Та залезайте уже! Кого гоняем?

– Впереди потёртый коричневый кеб с вороным кебменом, – показал пальцами месье Ренар. – Идём в десяти шагах сзади, ни пыли, ни шума, ни…

– Казачьих песен? – не удержавшись, добавил я.

Мой учитель сначала укоризненно на меня уставился, потом подумал и кивнул.

– Всё просек. Нем как могила, – пообещал донской жеребец, направляя паровой кеб вслед за ускользающим испанцем.

Должен признать, что в непростом деле филёрства Фрэнсис был бесподобен. Он буквально умудрялся делать свой кеб невидимым. Он умело обходил пробки, проезжал там, где нельзя, давил ноги обнаглевшим пешеходам, ругался на двух языках (я даже запомнил пару фраз из русского: «sukin syn!», «sam poscol v…» и прочее), его не смог удержать ни один полисмен, он нарушал все мыслимые и немыслимые законы уличного движения, но зато мы ни разу, ни на секунду не теряли из вида коричневый кеб подозрительного сеньора Гомеса.

Мы вели его, как опытный рыбак ведёт на удочке крупного лосося, постепенно подтягивая поближе и не давая сорваться с крючка. Где-то на юго-западе, в районе частных домишек и едва ли не старых ферм, испанец наконец-то соизволил остановиться и выйти. Рыжий жеребец резко тормознул свою паровую машину за углом.

– Ну шо, Лисицын, сам справишься али подмогнуть?

– Та тю на тебя, братка, – насмешливо фыркнул Лис, засучивая рукава. – Жди здесь, мы с Майклом управимся.

– Дак по ходу шумни там, ежели чего.

– Ежели что, я так те шумну, что в Ростове-на-Дону слышно будет!

Фрэнсис гикнул, спустил пары и остался при своём кебе, в то время как мы с наставником перешли в пеший режим слежения за объектом. Который, к слову сказать, без малейших сомнений направился в какой-то грязный ирландский паб со странным названием из одной буквы «Н».

– Полное название «Хэратс», – пробормотал лис, засучивая рукава и ослабляя узел галстука. – Это известный пивной притон всякого пьяного отребья. Его даже держат не ирландцы, а итальянские выходцы с наших заокеанских колоний. Если где и есть общество международного бандитизма, то вот это оно.

– Может быть, тогда не стоит соваться туда без полиции?

– Полиция тоже считает, что ей не стоит соваться в такие заведения без армии, артиллерийской поддержки и роты королевских гвардейцев.

– Русских медведей, – понял я.

Мой учитель одобрительно кивнул и направился прямо к двери.

– Но, сэр…

– Веди себя по ситуации, мой мальчик. А мне надо поговорить с людьми.

Пресвятой электрод Аквинский, чем-нибудь другим, менее опасным для жизни, мы не можем заниматься?! В пожарные пойти, например, или санитарами в сумасшедший дом, всё не так страшно.

Итак, несмотря на гостеприимную вывеску, паб оказался весьма грязным заведением, полутёмным, без официантов, с дюжиной крайне неприятных типов, сидящих за колченогими столиками.

– Вечер в хату! – хрипло раздалось за моей спиной.

Я обернулся и ахнул. Лис вывернул плащ наизнанку, мазнул ваксой с туфель по усам, сбил на нос кожаный цилиндр и совершенно перестал быть похожим на моего элегантного учителя. Он сутулился, прихрамывал и говорил на каком-то маловразумительном жаргоне, который тем не менее весьма пришёлся к месту.

– Никому не западло, джентльмены, если старый настройщик роялей тут опрокинет парочку мутных?

Бармен, могучий американский гризли из «близких к природе», одобрительно цыкнул зубом. Месье Ренар (если это действительно был он) хлопнул полукроной о стойку. Взамен ему поставили низкий стакан с обгрызенными краями, в котором на два пальца плескалось что-то коричневое. Лис понюхал и разулыбался:

– Палёный кукурузный виски с ароматом горелой резины и овечьей шерсти? Всё как я люблю!

Мне не оставалось ничего, кроме как встать рядом и не совершать никаких телодвижений. Потому что если мой учитель как-то сразу пришёлся ко двору, то на меня двое-трое завсегдатаев смотрели, как голодные бульдоги на пончик с сахарной пудрой. И уж поверьте, почему-то это ни капли не радовало.

– Хочу толкнуть паренька, – неожиданно обратился к медведю Лис. – Но не абы как, а за монету. И, дьявол меня раздери, не одну!

– Не моя тема! – кратко откликнулся бармен и мотнул мохнатой головой в сторону зала. – Но тут такие есть.

– У тех, что сейчас есть, и фунт в кармане не ночевал. Глянь-кась, какой птенчик? Сущий ангел Господень, в церкви пел, голосок как у евнуха! – Лис выложил на стойку крону и отвернулся.

Гризли накрыл монету тряпкой и, продолжая вытирать стойку, нехотя бросил:

– Жди, испанец выйдет от шефа, с ним и договаривайся, он живым мясом торгует.

Месье Ренар так же молча выложил и вторую монету. Она так же, как и предыдущая, исчезла под тряпкой. Я только поражался удивительной способности моего рыжего наставника находить общий язык с кем угодно. Ведь после пары минут разговора практически каждый принимал его за своего в доску. Как только он этого добивался, как знал все акценты, наречия, жаргоны, жесты и профессиональный сленг, ума не приложу…

Мы сели за самый дальний столик. Должен признать, что Лис даже не лизнул то пойло, что ему здесь подали. Изобразив глоток, он гениальным образом оставлял уровень алкоголя в стакане на том же уровне. Я попытался хотя бы принюхаться к аромату, но учитель тут же дал мне по рукам.

– И думать не смей! Это не виски, а смесь неочищенного самогона с гуашевым красителем плюс жжёный сахар, камедь и ацетон. Такое пьют лишь те, кто хочет ослепнуть. Учись изображать поглощение алкоголя, не пригубив и капли, это практически театральная наука. Но ты не поверишь, сколько раз она спасала мне жизнь.

– Сэр, – шёпотом откликнулся я, – к дьяволу в уши сейчас все ваши поучения. Скажите честно, что с нами будет, если этот Хулио, чтоб его, Педро, не приведи господи, Гомес узнает вас?

– Даже ты не сразу меня узнал, – с обидой пробурчал он. – Ну и всё, и молчи!

– И молчу….

Буквально через две-три минуты из какой-то боковой двери выскользнул наш испанец. Его удержал бармен, неспешным кивком указывая на нужный столик. Сеньор Хулио явно спешил, но всё равно не удержался и подошёл к нам. Его слова были громкими и явно рассчитанными на более широкую аудиторию:

– Да я же тебя знаю! Ты ищейка из Скотленд-Ярда. Припёрся и сюда вынюхивать?! А ну, парни, проучим-ка эту наглую морду…

Дальнейшее описание произошедшего скорее подходило бы к эпической саге о Кухулине[2]. Образно выражаясь, треск щитов, лязг мечей, свист стрел и прощальные стоны легендарно умирающих героев переполнили помещение. Ломались столы, билась посуда, туда-сюда летали тяжёлые табуреты, чёрное пиво лилось рекой, и отнюдь не в переносном смысле. Кто-то своей головой сломал кран у бочки с «Гиннессом», и оно с пеной хлюпало под ногами.

– Бей лисицу! Гаси легавого! Режь фараона рыжего! – вопили все вокруг, а я впервые увидел, как дерётся мой учитель. Без особых изысков, не танцуя, не строя из себя ничего такого, молча, даже, наверное, как-то буднично и скучно.

Это была какая-то размытая тень, то появляющаяся, то исчезающая, волшебным образом избегающая любого контакта как с нападающими, так и с любым пролетающим предметом разной тяжести. Я даже не уверен, что он хоть кого-нибудь ударил, по-моему, месье Ренар вполне удовлетворился тем, как его противники лупят друг дружку. Внезапно кто-то прорвался к двери, в глаза ударила резкая вспышка света, а испанец на четвереньках, словно блудный кот, выскочил наружу.

– Я за ним, сэр!

Мне удалось кубарем пронестись между ног дерущихся и грязным и мокрым кошаком выкатиться следом, чтобы…

– Упс, – выдавил я. – Он мой!

Беглый испанец лежал на тротуаре, раскинув руки крестом, на лбу у несчастного краснел чёткий отпечаток лошадиного копыта. Сам Фрэнсис стоял рядом, сбив шапку на брови, невзначай обмахивая жертву хвостом и делая вид, что уж он-то здесь абсолютно ни при чём.

И только-только я успел отряхнуться и встать на ноги, как к нам присоединился мой преобразившийся учитель. Спокойный, элегантный, с безукоризненными манерами, лёгкой походкой и шикарной улыбкой.

– О, все в сборе, какая прелесть. Приятель, засунь это тело в кеб. Нам придётся побеседовать с ним наедине и без свидетелей. Майкл, ты что-нибудь слышал о святой инквизиции? Так вот, похоже, сегодня нам придётся прибегнуть к их методам.

Здоровый жеребец легко поднял тощего мужчину, перекинул его через плечо и складировал в свой кеб. Мы разместились следом. Лис жестом показал, чтоб я сел подальше от него. Я даже не додумался обидеться, по факту он был прав: мои брюки и пиджак были в хлам изгвазданы грязью и чёрным пивом. Я выглядел так, словно мной неделю мыли пол в грязной казарме сипаев после сезона дождей. Воняло от меня так, что и дончак нос воротил, хотя уверен, уж он-то как кебмен навидался и нанюхался всякого.

– Куда катим, Лисицын?

– Э-э, а давай-ка к Тауэрскому мосту, – прикинул месье Ренар. – И к дому близко, и этого проходимца притопим, ежели что. Добро?

– Добро, братка. – Рыжий донец потянул рычаг, спустил пары, и машина плавно взялась с места.

– Сэр, я могу вас спросить?

– Да, мой мальчик.

– Как вы вырвались оттуда? Вы дрались один против двенадцати или тринадцати, но на вас ни царапинки, ни пятнышка.

– Ох, не надо лести и комплиментов, – поморщился он, но всё же улыбнулся. – Гораздо важнее, как из этого грязного кабака выбрался ты? Ты похож на грязную свинью из Поркхауза, но ведь целый и непобитый. Похоже, школа старины Шарля даёт свои плоды.

Я открыл было рот для объяснений и не нашёл нужных слов. Потом вспомнил свою недавнюю стычку с бандой Большого Вилли и вообще заткнулся. Они ведь тоже пытались меня поколотить, но неужели старый дворецкий каким-то волшебным образом научил меня уходить от ударов? Но это… это же… пресвятой электрод Аквинский, это просто здорово!

– Не елозь и не подпрыгивай, – наставительно заметил мистер Лис. – Помни, главное достоинство истинного англичанина – это благородная невозмутимость в любой ситуации.

Мне стало стыдно, но самую чуточку, поэтому убрать самодовольную улыбку с лица всё равно никак не получилось. Мой учитель покосился на меня и ничего не сказал.

Кеб остановился у моста через Темзу, на той стороне высился Тауэрский замок, овеянный самыми торжественными и мрачными легендами. Я не буду прямо сейчас все их пересказывать, уверен, что вы, мои читатели, и сами в состоянии дойти до библиотеки…

Над зубцами его башен кружили знаменитые чёрные вороны. Жутковатые, но, как принято считать, мудрые птицы, живущие по сто лет. Движение по самому мосту было достаточно оживлённым, поэтому остановившийся внизу паровой кеб не привлекал чьего-то чрезмерного внимания.

К тому же, оказывается, мы и не собирались выходить. Наш невольный гость пришёл в себя, зыркая на нас волчьим затравленным взглядом.

– Сеньор, буэнос диас, – проникновенно начал мой учитель. – Быть может, наша беседа сегодня не задалась, но давайте попробуем продолжить.

– Хм, – произнёс он.

– Разумеется, без угроз, давления или пыток. Вы же испанец, и более того, как я понимаю, каталонец? Общеизвестно, как упрямы и неприступны каталонцы, ведь символ вашей родины – это чёрный осёл.

– Да!

– Весь мир знает твёрдость испанской стали и силу духа, – уверенно продолжил Лис, сам загораясь от своих слов. – Я не посмел бы унизить вас угрозами, вы ведь выше их…

– Э-э, ну да. Да, дьявол вас раздери! – ободрился господин Хулио Гомес и даже попытался сотворить крестное знамение связанными руками. Вязал его, как помнится, всё тот же Фрэнсис, но, бог меня убей лбом о Ниагару, как он это делает копытами, ума не приложу.

– Я уважаю вас, сеньор, и поверьте, если бы всё зависело только от меня, мы с вами уже поднимали бы бокалы красной риохи за блистательную победу матадора над быком и танцевали бы фламенко в дупель пьяными в ближайшем баре. Но увы… кровь, боль, смерть, песок…

– О чём вы? – затупил испанец. И не только он, кстати.

– Я просто забыл, куда она уехала? – честно признался Лис.

– Да я сам её ищу! Эта мерзавка бросила меня, законного мужа, и бежала с каким-то… толстопузым немцем! Что она в нём нашла?! Мы же договорились, диабло, инфанта, донна Лючия! – заорал наш пленник, и его словно прорвало: – Мы женаты уже четыре года и за это время развели на деньги с десяток европейских дурачков с папиным состоянием. Мы были вместе, как… как…

– Дон Кихот и Санчо Панса, – подсказал я.

– Нет, мы были вместе, как… как…

– Не утруждайтесь поиском сравнений, друг мой, мы постараемся помочь. Когда они бежали?

– Да в тот же день, когда вы, чёрт вас побери, заявились. – Смуглый испанец вдруг понял, что выболтал всё, и так резко захлопнул рот, что стук блистательных зубов наверняка был слышен в самой глухой камере Тауэра. По крайней мере, вороны точно сыпанули во все стороны.

– Вы удивительный человек, – задумчиво покачал головой мой учитель, демонстративно вытирая сентиментальную слезу в уголке правого глаза. – Вы свободны. Если успеете добраться до порта, я бы посоветовал вам сразу же покинуть Лондон. Боюсь, что северный климат может оказаться вреден для ваших бронхов.

– То есть… я могу…

– Пошёл вон, сволочь, – чётко проговаривая каждое слово, словно чеканя монеты, рявкнул мистер Лис.

Дона Педро Хулио Гомеса – и как его ещё там? – будто кухарка тряпкой со стола смахнула. Бежал, не оглядываясь, как если бы за ним гнался сам папа римский, грозно размахивая посохом.

Мы несколько секунд пялились ему вслед…

– По-моему, всё ясно, – пробормотал мой учитель. Покосился на меня, вздохнул и покачал головой. – Хорошо, я объяснюсь. Во-первых, этот человек не испанец. Во-вторых, он трус и подлец. В-третьих, он всё-таки сказал нам правду. Вернее, ту её часть, которую сам знал.

– Но, сэр… – Мне жутко не хотелось лишний раз демонстрировать перед ним свою тупость, однако любопытство было сильнее. – Если кто-то выглядит как испанец и его зовут как испанца, то, наверное, он и есть испанец?

– А каждый, кто знает слова «водка», «матрёшка», «балалайка», сразу русский, да? Или тот, кто понимает, что такое «варка», «фляки», «бигос», сразу поляк? Этот чёртов мерзавец может быть кем угодно, присвоить себе любое имя в наше время тоже не проблема. Настоящие испанские гранды не ведутся на дешёвые китчи, он очень хотел, чтобы ему поверили, и я охотно в этом подыграл. Он мигом сдал всё, смешав правду с ложью, но выдав нам главное: в этой авантюре ведущая роль принадлежит женщине. Шерше ля фам, как говорят у меня на родине.

– Это значит: «Ищите женщину»! – быстро выкрикнул я, хвастаясь своим познанием банальностей.

Лис ободряюще улыбнулся.

– А что конкретно это значит? Почему так говорят французы?

– Ну-у…

– Потому что, какое бы преступление ни произошло, женщина либо виновна в нём, либо свидетель, либо спровоцировала его, либо была соучастницей, либо хоть что-нибудь да слышала. А где нам найти конкретно эту женщину?

– Не знаю, и никто не знает, – уверенно брякнул я, мысленно проклиная самого себя, потому что в насмешливом взгляде месье Ренара уже читался ответ.

– Что ж, допустим, будь я преступной аферисткой, меняющей мужей чуть ли не как перчатки, лично мне показалось бы разумным переводить их состояние в драгоценности. Например, в бриллианты. Они занимают меньше места, чем пухлые пачки банкнот, и куда легче по весу, чем золото. К тому же их ценность не падает в любой стране мира.

– В Лондоне сотни магазинов, торгующих ювелирными украшениями, – напомнил я.

– Но лишь один из недавно открывшихся предлагает самую выгодную цену, – хмыкнул мой всезнающий учитель, высунулся из кеба и попросил: – Дружище, подбрось нас на Риджент-стрит, прямиком к «Якутским алмазам». Туда же, куда ты недавно подбросил семейную пару: потерянный толстячок с сигарой во рту и уверенно держащаяся супруга.

– А, того, шо мне тут весь салон табачищем провонял? Я ж с них за то лишнюю крону стребовал! На раз-два-три доставлю!

– И, если тебя не затруднит, спой что-нибудь задушевное. Майкл так любит казачьи песни.

Понятно, стоило мне хоть в чём-то заподозрить приятеля моего учителя, как вот оно, неотвратимое наказание. Лис подмигнул мне, и счастливый донец заорал во всё горло что-то бравурное о Крымской войне, где его предки затоптали копытами всю армию союзников. Мне, как британцу, это особенно обидно было слышать, но жеребец продолжил драть глотку:

 
Море Чёрное шумит,
В кораблях огонь горит,
Огонь тушим, турок душим,
Слава донским казакам!
 

С этим присвистом и гиком, под мою головную боль, рыжий конь поддал пару, рванул рычаг, и буквально через пятнадцать – двадцать минут мы уже оказались на месте.

Витрина ювелирного магазина была украшена большой картиной маслом: портрет очень красивой женщины с азиатскими чертами лица, в мехах и парче. Её уши, шея, пальцы рук и запястья были унизаны самыми настоящими алмазами в золоте, просто прикреплёнными к холсту.

Естественно, сам портрет красовался за очень толстым стеклом во избежание краж и всяческих неприятностей. Действительно, всяких праздных зевак тут хватало, а ювелирные магазины, как вы знаете, грабили во всех странах во все времена.

У входа традиционно стоял охранник, здоровенный белый медведь, одетый в длинную, почти до земли, безрукавку. Его морда казалась высеченной из арктического льда, а выражение голубых глаз изо всех сил стремилось к каменной миловидности. Тем не менее, прежде чем войти в магазин, почему-то сразу хотелось показать документы и на всякий случай поднять руки.

Мой учитель храбро шагнул вперёд, уставившись на охранника сверлящим взглядом. Тот не опустил глаз. Лис удовлетворённо кивнул и достал визитку.

– Месье Ренар, частный консультант Скотленд-Ярда. А ты, приятель, конечно, из финской или шведской пограничной службы? Не отвечай, если я прав.

Медведь промолчал.

– Отлично. Хороший охранник никогда не болтает на посту, но замечает и видит всё. Слабовольный толстяк-немец из России, курит, безукоризненный английский, быть может, в разговоре чуть более вульгарный, чем наши джентльмены. С ним красивая блондинка неопределённой национальности. Интересуется ювелирными украшениями. Были здесь вчера и…

Охранник на мгновение моргнул.

– Спасибо, значит, вчера вечером и сегодня утром. Возможно, они живут где-то неподалёку. Дай мне повод предложить твою кандидатуру для службы в полиции. Уверен, что нынешняя должность оскорбительна чести офицера.

Медведь, не меняя выражения лица, так же молча повёл левым плечом. Лис коротко кивнул, отдал честь, приложив два пальца к краю шляпы, и уронил свою визитку под ноги гигантскому зверю. Тот мягко наступил на неё ногой.

– Идём, мой мальчик, тут нам больше делать нечего.

– А разве… ну, нам не стоит заглянуть внутрь? – удивился я.

– Зачем? – так же удивился он.

– Сэр, я не такой глупый мальчишка, как вам кажется.

– Неужели? – ещё более удивился мой учитель, вытаращив глаза.

– О да, сэр! Я сразу понял, что эта леди, кто бы она ни была, намерена ограбить весь магазин. Именно ограбить, а не скупить! И наверняка оставить во всём этом виновным мистера Штоллера. Мы должны предупредить владельцев магазина и вызвать полицию!

– Это самое простое и логичное решение, – согласился он. – А как же приключения?

– Простите, сэр, что?!

– Ох-ох-ох, Майкл, – отведя меня в сторонку, попытался снизойти до объяснений мой рыжий наставник. – Ради чего мы всё это делаем? Зачем я учу тебя? Зачем мой дворецкий в свои преклонные года тратит на тебя силы и время? Смысл лезть с головой в опасные авантюры, когда рядом полиция, армия, власть и сама королева, в конце концов? Я – обеспеченный сквайр, у меня есть средства, почему же я сую свой нос во все эти дела и, самое главное, почему Скотленд-Ярд через день стоит у моих дверей, вежливо умоляя о помощи?!

– Не знаю.

– Потому что жизнь без приключений – это овсянка, размазанная по тарелке, это копчёная селёдка без горчицы, это существование, лишённое смысла.

– Но, сэр, вы же не…

– Давай начистоту, – вдруг резко построжел он. – Если ты мой ученик и доверяешь мне, оставайся. Если же у тебя неожиданно появились сомнения, ты вправе уйти в любой момент, как всякий свободный англичанин.

– А если я не хочу уходить, то не имею права голоса? – дерзнул спросить я.

Лис подумал несколько секунд и махнул лапой:

– Болтай, кто тебе запрещает. Но ты со мной или…

– Я всегда с вами, сэр!

– Тогда довольно слов, мы идём искать квартиру. Говоришь ты, ибо я француз, не знающий английского, но непременно желающий поселиться вот в этом доме с меблированными комнатами, слева от магазина. Задача ясна?

С этими словами он сгрёб меня за воротник и толкнул вперёд. Вроде бы несильно, но так, чтобы показать, где он, а где я и кто всё-таки главный в нашей команде. Мы прошли шагов двадцать, прежде чем постучали в дверь примыкающего к магазину трёхэтажного дома.

Вышел опрятный волк в недорогом костюме и поинтересовался, чем может быть нам полезен. Манеры и воспитание «близкого к природе» были безупречны. Выслушав меня, он вежливо кивнул и вдруг обратился к моему наставнику на вполне сносном французском. Со временем я смог перевести их диалог так, как я его запомнил.

– Вы действительно француз, месье?

– Неужели у меня такой жуткий акцент? – хмыкнул Лис.

– Смею спросить, в каком городе вы родились?

– В Тулузе.

– О, Тулуза, – мечтательно прикрыл глаза серый волк. – А где именно? Наверное, в центре, у фонтана Людовика?

– Нет, на улице Мардон, ближе к базару.

– Это там, где старый мост, помню, помню.

– Вас подводит помять, – деликатно поправил мой учитель. – Там нет никакого моста, ни нового, ни старого.

– Неужели?

– Увы, месье, как нет и фонтана имени короля Людовика на центральной площади. Вы ведь не обидитесь, если я в свою очередь отмечу, что французский язык вы учили где-то под Нижним Новгородом?

Дворецкий, комендант, мажордом или просто доверенное лицо хозяина дома, подарил нам широкую страшную улыбку.

– Проходите, джентльмены. Уверен, что смогу помочь вам с наймом недорогой комнаты. Мне повторить это по-французски?

– Нет, – ответил я, поскольку вопрос был адресован в мою сторону. – Месье Ренар не глуп и всё прекрасно понял.

Волк вновь улыбнулся, изобразил лёгкий поклон и распахнул перед нами двери. Если вы в курсе, то меблированные комнаты – это нечто среднее между гостиницей и казармой.

– Общая уборная на этаже, – консультировал нас серый зверь, отпирая первое же помещение слева. – Умывальник, кровать, окно на улицу. Скромно, да, не спорю, но студенты и одинокие пары чаще всего непривередливы. На втором этаже апартаменты получше, на третьем…

– Нет, сэр, – вовремя включился я, получив лёгкий удар лисьим хвостом по икрам. – Боюсь, мой дядюшка страдает боязнью высоты.

– Ах, вот в чём дело.

– И некими предрассудками, – после второго напоминания сообразил я. – Он не пойдёт в левое крыло из-за боязни привидений.

– Пустые суеверия, – неуверенно буркнул волк.

– Несомненно, – согласно кивнул я. – А в правом крыле, подальше от входа, у вас ничего не найдётся?

– Угловая комната занята, там третий день живёт семейная пара, – рассеянно пожал плечами наш проводник. – Хотя больше они похожи на брата с сестрой. Если ваш французский родственник из Тулузы не имеет аллергии на табачный дым, то не исключено, что соседняя комната может удовлетворить его щепетильные пожелания.

Я поблагодарил, месье Ренар рассеянно кивнул, а пару минут спустя нам продемонстрировали практически идентичную первой комнату. С той лишь заметной разницей, что запах характерных сигар чувствовался ещё на подходе в коридоре.

– С вашего разрешения, мне придётся оставить вас на пару минут.

Мы вежливо позволили волку отойти по своим делам.

– Оплати эту комнату на три дня вперёд, – шёпотом приказал Лис, раскрывая кошелёк. – Мы заселимся к вечеру. Надо будет вернуться домой, взять кое-что и быть готовыми ко всему. Только не задавай глупых вопросов!

– Да, сэр, но…

– И тех, что лично тебе кажутся умными, тоже не задавай. Единственное, о чём я тебя попрошу, будь крайне осторожен с управляющим. Этот волк очень непрост.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю