Текст книги "Тайната на Ескалибур"
Автор книги: Анди Макдермът
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 30 страниц)
Анди Макдермът
Тайната на Ескалибур
Пролог
Сицилия
Малката църква продължаваше да бди над Сан Маджиори, както го беше правила в продължение на седем века. Прашният път, който водеше до селото, беше стръмен и криволичещ, но местните вярващи толкова се гордееха със своя храм и дългата му история, че никога не се оплакваха от него. Е, поне не толкова често.
Отец Лоренцо Кардела беше човекът, който най-силно се гордееше с църквата си. Той бе наясно, че горделивостта всъщност е грях, но това място принадлежеше на Бог и несъмнено дори Творецът си позволяваше от време на време да му се възхити. Въпреки че беше със сравнително скромни размери, църквата беше издържала на лошото време и войните, нашествениците и бунтовниците още от времето на свещената римска империя. Бог, размишляваше свещеникът, сигурно си я харесва много, за да я запази за толкова дълго време.
Той се спря за миг, за да се наслади на великолепието на залязващото слънце, след което се обърна към потъмнелите от времето дъбови порти на храма. Тъкмо се накани да ги заключи, когато дочу изхрущяването на чакъла под гумите на приближаващо се превозно средство. Иззад завоя се появи един голям черен джип, който също срещаше трудности в преодоляването на терена, въпреки системата си за задвижване 4×4.
Свещеникът потисна една въздишка. Джипът – американски, предположи той, съдейки по внушителните му размери и блестящия хром, – имаше чуждестранни регистрационни номера. Изглежда, на туристите дори не им минаваше през ума, че църквите, също както всяко работно място, си имат работно време, и се отнасяха към целия свят като към свой личен увеселителен парк. Е, тази групичка щеше да си тръгне от тук разочарована.
Джипът се приближи и спря. Отец Кардела наложи учтиво изражение на лицето си и зачака пътниците да излязат. Прозорците бяха толкова затъмнени, че дори не можа да разбере колко души има вътре. Той потисна нова въздишка. За кого се мислеха те, за холивудски звезди?
Вратите се отвориха.
Определено не бяха холивудски звезди. Отец Кардела нямаше никакво желание да бъде строг, но не можеше да не си помисли, че от доста дълго време не беше виждал такава концентрация на грозота. Първо излезе шофьорът, висок мъж с гладко избръсната глава и блед, нездрав цвят на кожата. Той имаше вид на войник – или на затворник. От другата страна се появи един гигант. Грамадата от мускули трудно се измъкна през вратата, въпреки огромните размери на возилото. Четинестата му брада не можеше да скрие осеяното с белези лице и най-вече безформения израстък кожа в средата на челото му. Каквото и нараняване да го беше обезобразило, той очевидно бе извадил късмета да го преживее.
Третият човек, който слезе от колата, беше жена, която отец Кардела би определил като привлекателна, ако не беше сериозното й смръщено лице и зловещата, боядисана в синьо коса, която изглеждаше повече като накълцана, отколкото подстригана, сякаш самата тя я беше подкъсила с нож, без да се оглежда в огледалото. Жената бързо се огледа, погледът й пробяга по околния терен, след което се спря върху свещеника и тя се втренчи в него със смущаваща настойчивост.
За миг тримата останаха неподвижни, загледани в него. След това жената почука два пъти по прозореца на джипа. Тогава излезе и последният му пасажер.
Той беше доста по-възрастен от останалите, с късо подстригана посивяла коса, но изглеждаше също толкова корав, скрит зад бронята си, изкована в битки с жестокия живот. Нещо подсказваше на отец Кардела, че този мъж се държи с останалите по същия начин, както са се отнасяли с него. Нервността на свещеника се засили, докато мъжът се приближаваше към него, следван по петите от останалите, които се движеха в крачка, като войници. Той леко отстъпи назад и протегна ръка в търсене на дръжката на вратата.
– Мога ли… мога ли да ви помогна?
Широката, почти жабешка уста на водача неочаквано се изкриви в усмивка, въпреки че пронизващите му сини очи останаха все така студени.
– Добър вечер. Това е църквата на Сан Маджиори, да? – италианският му беше сравнително приличен, но със силен акцент – руски, предположи свещеникът.
– Да.
– Добре – кимна мъжът. – Аз се казвам Алексей Круглов. Ние дойдохме да видим вашия… – той замълча и се намръщи, опитвайки се да намери точната дума. – Вашата мощехранителница – завърши той.
– Боя се, че църквата затваря през нощта – отвърна отец Кардела, като не сваляше ръка от дръжката на портата. – Ще отворим отново в десет утре сутринта. Ако искате тогава ще ви разведа наоколо.
Изкуствената усмивка се върна на лицето на мъжа.
– Тогава няма да е удобно за нас. Искаме да я видим сега.
Прикривайки растящата си тревога с безразличие, отец Кардела отвори вратата и отстъпи назад.
– Съжалявам, но църквата е затворена – отвърна отецът. – Освен ако не искате да се изповядате – се изплъзна неочаквано от устата му.
За негов ужас този път Круглов наистина се ухили и лицето му се изкриви в садистична гримаса.
– Простете, отче, но дори Бог ще се уплаши от всичко, което имам да изповядвам. – Той махна с ръка, давайки на останалите сигнал за действие.
Отец Кардела затръшна вратата и дръпна резето в мига, в който нечий юмрук се стовари върху нея. Той се облегна върху масивното дърво с нарастваща паника, опитвайки се да мисли. Мобилният му телефон се намираше в малкия кабинет в задната част на църквата; само за няколко минути щеше да пристигне помощ от селото…
Вратата се разтресе от нов удар, толкова силен, че отец Кардела беше отхвърлен на земята, а резето се счупи на две. През отвора се протегна една безформена гигантска ръка, която хвана вратата за ръба, за да я отвори широко.
Свещеникът ритна вратата с всичка сила. Тя се затръшна и премаза ръката. Отвън се чу леко изохкване, последвано от силно поемане на въздух. Отецът застина в очакване на вик от болка.
Но такъв липсваше. Вместо това той чу смях.
Отец Кардела с усилие се изправи и се запрепъва надолу по пътечката. Хвърли поглед през рамо и видя как огромния мъж изпълва касата на вратата, оголил блестящи зъби в безумна усмивка.
Жената извика нещо на руски от улицата. Отец Кардела отчаяно хукна към кабинета си.
– Разкарай се от пътя ми, Булдозер! – изкрещя жената със синята коса. – И спри да се смееш, идиот такъв!
– Това беше страхотно! – избоботи гигантът, без да обръща внимание на обидата й. Той отстъпи назад и погледна ръката си. На задната й страна се беше отворила рана и гъстите косми, които я покриваха, постепенно се просмукваха с кръв. – Ха! Дъртакът рита като магаре!
Круглов нетърпеливо щракна с пръсти.
– Дина, Иля, доведете свещеника. – Той махна с ръка към гиганта. – Максимов, ела с мен. – Жената и мъжът с бръснатата глава кимнаха послушно и хукнаха към църквата.
Максимов избърса кръвта от опакото на ръката си с изписана на лицето наслада.
– Къде отиваме, шефе?
– В мощехранителницата. Ако немският учен е бил прав, онова, което ни трябва, се намира там. – Той махна към вратата. Максимов избоботи нещо утвърдително и се наведе, за да мине през портата. Круглов тръгна след него.
Свещеникът стигна до вратата на задната стена на църквата и я затръшна зад гърба си. Круглов се намръщи. Може би човекът възнамеряваше да се барикадира вътре, докато дойде помощта, или пък…
– Дина, ако излезе навън, спри го – извика той, прехвърляйки из ума си различни стратегии. – Максимов, разбий вратата.
Дина се обърна и хукна обратно по пътя, откъдето бе дошла, а Иля стигна до другата врата. Както беше очаквал Круглов, тя беше заключена отвътре. Максимов се върна назад по пътечката, засили се и се блъсна с рамо в нея. Тя далеч не беше толкова здрава, колкото масивния дъб на входа и силният удар направо я изкърти от пантите. Мъжът и вратата заедно се стовариха върху бюрото на отец Кардела, преобърнаха го и разпиляха съдържанието му по пода.
Иля влетя вътре тъкмо навреме, за да види изплашения свещеник, който се шмугваше през друга врата в задната стена на кабинета.
– Излиза отзад! – предупреди той Круглов.
– Отивай след него!
Иля профуча край Максимов, който се отърсваше от останките на бюрото.
– Искаш ли и аз да отида, шефе? – попита големият мъж.
– Не – каза Круглов. – Да вземем онова, за което дойдохме.
* * *
Отец Кардела стискаше здраво телефона в ръка, но не можеше дори за миг да се спре и да набере номера. Той тичаше по тясната пътечка между задната стена на църквата и стръмния скалист склон зад нея.
Той чу трясък – вратата беше разбита. Те го преследваха.
Но кои бяха те? И какво искаха от него? Водачът им беше споменал мощехранителницата – значи търсеха нещо в църковното хранилище за реликви. Но защо? Предметите, които се съхраняваха там, бяха ценни единствено за църквата и нейната история, а не заради паричната си стойност – едва ли струваха повече от няколко хиляди евро.
Там нямаше нищо, заради чиято кражба да се пристигне чак от Русия…
Той излезе иззад църквата и рискува да хвърли един поглед назад, докато бързаше по разширяващата се пътека. Забеляза отзад мъжа с бръснатата глава, който тичаше към него, движейки машинално ръце и крака. На края на пътя видя черния джип. Жената отвори задната му врата и измъкна навън някаква цилиндрична кутия.
Значи пътят му за бягство беше отрязан, но имаше и друг изход, една стара пътечка, която криволичеше надолу по стръмния хълм, през горите и чак до селото…
С препускащо сърце той се устреми към пролуката между ниските храсти откъдето започваше пътеката. От няколко години не беше минавал от тук, но помнеше маршрута добре, и освен ако мъжът, който го преследваше, не притежаваше пъргавината на коза, той скоро щеше да установи, че преминаването от тук е доста трудно. Отец Кардела просто искаше да го забави за няколко минути, достатъчни, за да използва телефона си. Едно обаждане бе достатъчно, за да доведе цялото село на помощ; хората от Сан Маджиори нямаше да се отнесат приветливо към непознатите, които заплашваха техния свещеник.
Той стигна до храстите. Пред него се разкри стръмният хълм.
Зад него се чуха стъпки, които бързо се приближаваха…
Отец Кардела скочи през ръба и расото му се развя отзад като пелерина. Подметките му тупнаха върху обраслите с коренища скали. Пътеката едва се виждаше, следваше я единствено по памет. Разпери ръце встрани, опитвайки се да балансира, докато се спуска надолу.
Зад гърба му се чу крясък, ругатня на чужд език, последвана от силно изпукване на клони. Нямаше нужда да поглежда назад, за да разбере какво се е случило – преследвачът му се беше подхлъзнал и паднал в някой храст.
Отец Кардела вече разполагаше с нужните няколко минути.
Той вдигна телефона и започна да натиска бутоните, за да стигне до директорията с телефонните номера. Който и да е от селото щеше да свърши работа. Той избра едно име и натисна друг бутон. На екрана се изписа съобщение, че номерът се набира. Няколко секунди, за да осъществи връзката, още няколко, за да получи отговор…
Той погледна нагоре по хълма, докато притискаше телефона към ухото си. Той звънеше. Плешивият руснак все още се опитваше да се измъкне от храсталака.
Хайде де, обади се…
На хълма се появи друга фигура, силует на фона на залеза. Жената.
В ухото му се чу изщракване, отговаряха на обаждането му.
– Ало?
Той отвори уста, за да каже нещо…
Големият цилиндричен заглушител, прикрепен към дулото на пушката в ръцете на Дина, намали силата на изстрела до най-обикновено изпукване. То беше толкова тихо, че отец Кардела така и не успя да чуе звука от изстрела, който го уби.
* * *
Мощехранителницата представляваше тясна камера зад олтара, достатъчно ниска, че да накара Круглов да се наведе. Той въобще не обърна внимание на неудобството, съсредоточен в търсенето на своята цел. Другите предмети в хранилището, подредени грижливо върху кървавочервения килим под стъкления покрив, не бяха нищо повече от най-обикновени боклуци. Много стара Библия, в която текстът на латински бе написан на ръка, а не отпечатан; сребърен поднос с грубо изображение на Исус, гравирано в метала; златна купа… останалите предмети дори не заслужаваха вниманието му. Той знаеше много добре за какво е дошъл.
Ето го и него. Последният предмет лежеше в кутия, скътан в ъгъла на помещението, сякаш свещеникът го смяташе за нещо незначително. А той наистина изглеждаше невзрачен, просто парче метал, дълго едва десет сантиметра, отчупен връх на меч. На него беше гравиран символ с кръгла форма, лабиринт, маркиран чрез малки точици. Това беше единственото, което привличаше погледа.
Но щом го зърна, на лицето на Круглов отново цъфна студената усмивка. Трябваше да признае, че беше смятал германеца или за измамник, или за луд, сипещ безсмислици. Но Васюкович мислеше по друг начин… а само глупак би пренебрегнал неговите мисли.
Той посочи с пръст към кутията. Максимов, който буквално се прививаше на две, за да се побере в стаята, сви юмрук и удари по стъкления похлупак. Парчетата се посипаха върху реликвите. Устата на грамадния мъж се разтегна в неволна усмивка и Круглов не беше изненадан да види парченцето стъкло, което стърчеше от ръката му. Не му обърна никакво внимание – отдавна беше свикнал със странностите на своя подчинен.
Вместо това се пресегна и бръкна в камерата, като внимателно избягваше късчетата стъкло, докато най-накрая стигна до парчето от меча и го извади. След всичко, което Васюкович му беше разказвал за него, той почти очакваше да се случи нещо невероятно. Но това беше просто едно парче метал, безчувствено и студено.
Максимов измъкна стъклото от ръката си, след което се взря отблизо в златната купа.
– Ще вземем ли и другите неща? – попита той, пресягайки се да я вземе.
– Остави я! – рязко рече Круглов.
Белегът на челото на Максимов се раздвижи щом на лицето му се изписа разочарование.
– Но това е злато!
– Можеш да си купиш много по-хубави неща от който и да е златар в Москва. Дошли сме само за това. – Той измъкна плоска метална кутийка от вътрешния джоб на якето си, внимателно положи отчупения връх на меч вътре и затвори капака й. – Това е.
Дина надникна в мощехранителницата.
– Погрижих се за свещеника – обяви тя с отегчен тон.
Белегът на челото на Максимов отново се раздвижи.
– Уби ли го?
Тя саркастично изсумтя.
– Ъхъ!
– Но той беше свещеник! – възмути се гигантът. – Не може да убиваш свещеници!
– Всъщност беше много лесно. – Тя повдигна пренебрежително вежди, след което погледна към кутията в ръцете на Круглов. – Намери ли го?
– Взех го. Да тръгваме. – Круглов мина край нея. – Къде е Иля?
Отново пренебрежително повдигане на вежди.
– Падна в един храсталак.
Круглов поклати глава, след което пъхна кутийката във вътрешния си джоб и се наведе, за да мине през ниската врата.
– Започнете палежа от онзи край там – реши той, като посочи към първата редица пейки. – Няма нужда да изглежда като нещастен случай. Ще обвинят сицилианската мафия, това е в техен стил. – Той тръгна по пътечката навън, докато Дина заливаше пейките с газ за горене. После запали клечка кибрит и я хвърли в локвата на пода. Пламъците веднага лумнаха нагоре.
Тримата напуснаха църквата, прибраха Иля и се изкачиха до черния джип. Докато се отдалечаваха по криволичещия път, през вратата на малката църквица се появиха кълба дим, които се издигнаха към небето, осветени от последните лъчи на залязващото слънце.
1
Вашингтон, окръг Колумбия
Три седмици по-късно
– Нервна ли си? – попита Еди Чейс, смушквайки годеницата си, докато се приближаваха към вратата.
Нина Уайлд прокара пръст по верижката на медальона си, който й носеше късмет.
– Ъъъ, да. Ти не си ли?
– Защо? И преди сме се срещали с него.
– Да, но тогава той не беше проклетият президент, нали? – Един помощник отвори вратата и те влязоха в Овалния кабинет.
Щом влязоха, бяха посрещнати с аплодисменти. В стаята ги чакаха бившият флотски адмирал Хектор Амороз, техен настоящ шеф в Агенцията за световно наследство към ООН; неколцина служители в Белия дом и представители на Конгреса; Първата дама… и Виктор Долтън, президентът на Съединените американски щати.
– Доктор Уайлд! – възкликна той и пристъпи напред, за да се ръкува с нея. – И господин Чейс. Радвам се отново да ви видя.
– Ние също се радваме да ви видим. Ъъъ, господин президент – добави бързо Нина.
Чейс също му стисна ръката.
– Благодаря ви, сър.
Останалите насядаха по местата си, докато Нина, Чейс и Долтън останаха прави. Долтън изчака всички да се настанят преди да заговори, полуобърнат както към фотографа на Белия дом, който увековечаваше събитието, така и към почетните си гости.
– Дами и господа – започна той, – уважаеми членове на конгреса, уважаеми министри. За мен е голяма чест да връча тази награда на жената, чиято невероятна смелост пред лицето на опасността спаси живота на много хора както в Америка, така и по света. Същата жена, чиято преданост към науката и откритията промени завинаги нашия поглед към историята, върна ни отдавна изгубени съкровища, които доскоро приемахме единствено като легенди. В определен смисъл тя помогна за запазването на нашето минало и нашето бъдеще. За мен е изключителна чест да ви представя доктор Нина Уайлд, откривател на изгубения град Атлантида и затрупаната гробница на Херкулес, която спаси тази нация от чудовищен терористичен акт, и да й връча най-високото гражданско отличие на Съединените щати – Президентския медал на свободата.
Нина се изчерви, същевременно борейки се с импулса да поправи Долтън – Атлантида беше името на острова, а не на града, – докато той внимателно се пресегна и вдигна за синята лента медала, който лежеше на кадифен поднос.
– Доктор Уайлд, нацията е ваш длъжник. За мен ще бъде чест, ако приемете този символ на вечната ни признателност.
– Благодаря ви, господин президент – каза тя, като наведе глава. Долтън вдигна медала и го окачи на врата й. След това отново се ръкува с нея, преди да я обърне с лице към фотоапарата, чиято проблясваща светкавица за миг я заслепи. Речта, която си беше подготвила по-рано, се изпари от ума й под непрекъснатия поток от светлини и аплодисменти. – Благодаря – повтори тя, като се опитваше да се сети за нещо умно, което да каже. – Аз… Аз съм ужасно признателна за тази награда, за тази чест. И, ъъъ, освен това бих искала да благодаря на годеника ми, Еди… – тя се наруга на ум за избора на думи. Бих искала да благодаря? Това да не са ти проклетите Оскари? – … без когото сега, най-вероятно, щях да бъда… ами, мъртва. И то няколко пъти. Благодаря. На всички. – Тя отстъпи назад с пламнали от притеснение бузи, червени почти колкото косата й.
– Тук доктор Уайлд малко ме поизпревари – закачливо подхвърли Долтън, което предизвика учтив смях и накара Нина да си пожелае Овалния кабинет да има тайна вратичка, през която тя да може да изчезне още в този миг. – Но да, вторият човек, когото искаме да почетем днес, е Еди Чейс – той махна с ръка подканващо към Еди, който пристъпи напред и зае мястото на Нина. – Той е бивш член на елитните спецчасти на Обединеното кралство и като такъв отказа всякаква награда по обективни причини, и ние можем само да уважим избора му. Но тази страна също му дължи огромна признателност за предотвратяването на терористичните атаки. – Той разтърси ръката на Чейс. – Господин Чейс, благодаря ви от името на народа на Съединените щати.
– Благодаря – отвърна Чейс, докато ръкоплясканията се подновиха. Когато стана ясно, че той не възнамерява да добави нищо повече, аплодисментите бързо утихнаха. Този път беше направена само една снимка, която щеше да бъде прибрана в архива на Белия дом, за разлика от тези на Нина, които щяха да бъдат прикрепени към прессъобщение и до час разпратени из новинарските агенции по цял свят. Долтън леко се извърна от Чейс, което бе прието като негласен знак, че официалната част на презентацията е приключила. Всички гости се изправиха и политиците бързо се възползваха от възможността да се доближат до президента.
– Това ли беше голямата ти реч? – попита Чейс тихо, наведен към ухото на Нина. – Мислех си, че ще бъде изцяло за „чудото на великите съкровища от миналото“.
При напомнянето му лицето на Нина се сви смутено.
– Не ми напомняй. Господи, толкова ми беше притеснено. Извади късмет, че успях да кажа нещо по-свързано от „ъъх…“.
Амороз се приближи до тях.
– Е, поздравления и на двамата. Еди, сигурен ли си, че не искаш никаква награда? Мисля, че нещо може да се уреди.
– Всичко е наред – отвърна решително Еди. – През годините разгневих доста хора – последното, от което се нуждая, е чрез получаването на медал да им напомня, че съм убил скапания им брат или там когото и да било. – Той погледна към шията на Нина. – Като споменах за медал, трябва да ти кажа, че много ти отива. Трябва да си го сложиш на летището, да видим дали няма да ти позволят да пътуваш първа класа без доплащане.
Нина го погледна със саркастична усмивка.
– Все още ли смятате да отпътувате довечера за Англия? – попита Амороз.
Чейс кимна.
– Сряда, среща с президента на Съединените щати в Белия дом. Четвъртък, среща с моя старец на чаша чай с бисквитки в Борнмът. Съвсем не са в една и съща лига.
– Сгодени сме почти от година – каза Нина. – Решихме, че е време да се запозная със семейството на Еди.
– Ти реши, че е време – настоя Чейс.
Нина преглътна отговора си, защото към тях се приближи Долтън, заобиколен от дежурните подмазвачи.
– И така, доктор Уайлд. Вие открихте Атлантида и гробницата на Херкулес – кое е следващото по ред? Откриването на храма на Соломон или може би на Ноевия ковчег? – Той завърши изречението с лека усмивка.
Нина не се засмя.
– Всъщност настоящият ми проект в АСН се връща толкова назад във времето, колкото не съм стигала досега – дори преди Атлантида. Опитвам се да се възползвам от предимствата, които ми предлага достъпът на АСН до археологическите и антропологични данни от цял свят за разселването на човешкия род по Земята в праисторически времена. – Ентусиазмът й растеше и тя продължи да говори все по-бързо. – Основният модел на експанзията на човечеството от Африка през Азия и по-късно до Америките и Европа е доста добре развит. Понижаването на нивото на световния океан през ледниковия период позволило на древните хора да пътуват надалеч и да се разселят по места, които сега се намират под вода – в Индонезия например има едно много обещаващо място, което смятаме да проучим по-късно тази година.
– С нетърпение го очаквам – каза Чейс. – Страхотно ще бъде най-накрая да изляза от офиса и да свърша малко работа!
– Внимавай какво си пожелаваш – пошегува се Нина. – Всъщност целта ми е да открия откъде точно е произлязло човечеството; люлката на цивилизацията, така да се каже.
Долтън повдигна вежди.
– Това ми прозвуча така, сякаш сте тръгнали да търсите Райската градина.
– Може и така да се каже. Въпреки че нямам точно предвид Адам и Ева, които разговарят със змията. Откриването на точното място, където хомо сапиенс се е развил от древните хоминиди, със сигурност няма да ощастливи креационистите! – Тя усети, как Долтън се напряга, а Амороз се прокашля предупредително. – О, господи, извинете, те са част от вашата… от вашата „база“, нали? Простете.
– Няма нищо – отвърна Долтън и леко се усмихна. – За щастие моята база не включва единствено креационисткото крило. Дори част от моите поддръжници наистина вярват, че Земята се върти около Слънцето! – Той се засмя пресилено, антуражът му веднага го последва. Нина също се засмя, изпълнена със смесица от смущение и облекчение. – Това наистина звучи очарователно, доктор Уайлд. Въпреки че ще бъде трудно да се надминат открития като Атлантида и гробницата на Херкулес – и то още преди да сте станали на трийсет! Скоро ги навършихте, нали?
– Да, така е – отговори Нина, не особено доволна от напомнянето за възрастта й.
– Е, аз съм убеден, че имате достатъчно време за още много открития! – отново се засмя Долтън. Нина също се засмя, но този път бе неин ред да звучи пресилено.
Президентът тъкмо се накани да се отдалечи, когато Чейс се обади.
– Простете, господин президент, но мога ли да разговарям с вас за нещо? Насаме? – Той кимна с глава към едно ъгълче, на няколко метра от групичката.
Долтън размени погледи с екипа си, след което се усмихна и се отдалечи от тях, наблюдаван неотстъпно от вездесъщите агенти на тайните служби.
– Разбира се. Какво мога да направя за вас, господин Чейс?
– Исках да ви попитам какво става със София.
– София Блекууд ли имате предвид?
Чейс едва се сдържа да не отговори „не, София Лорен“, но успя да потисне саркастичната реплика. Бившата лейди Блекууд – наскоро британският парламент я беше лишил от титлата й – беше и бивша съпруга на Чейс… и главен организатор на планирания терористичен акт с ядрено оръжие, който двамата с Нина едва бяха успели да предотвратят.
– Да, София Блекууд. Последно разбрах, че е била преместена в Гуантанамо бей. Кога възнамерявате да я изправите пред съда?
– Преместихме я в Гуантанамо заради собствената й безопасност – отвърна Долтън. – Ако я бяхме затворили в обикновен затвор, щеше да бъде убита много преди да успеем да подготвим процеса срещу нея.
– Това щеше да спести сума ти пари за адвокати. Всички знаем, че е виновна и така или иначе ще бъде екзекутирана, нали?
Долтън се усмихна студено.
– Вярвам, че съдебната система ще постъпи правилно.
– Радвам се да го чуя. – Чейс протегна ръка. – Благодаря ви, господин президент.
– Аз ви благодаря, господин Чейс – президентът разтърси подадената му ръка и повиши глас. – А сега, ако ме извините, трябва да се погрижа за едни малки различия във възгледите, които имаме с нашите руски приятели. Самолетоносачът „Джордж Вашингтон“ вече е на позиция, но се надяваме, че присъствието на още един кораб ще подчертае нашата позиция. – Приглушеният смях, който последва коментара, имаше доста тъмна отсянка: продължаващото неразбирателство между Запада и Русия по въпроса за териториалните претенции на последната върху арктическите води, беше достигнало до критичната си точка няколко дни по-рано, когато руски бойни кораби принудиха един американски изследователски кораб да напусне спорните води под дулата на техните оръдия. – Доктор Уайлд, господин Чейс… и Хектор, – добави Долтън, като кимна към Амороз, – благодаря ви.
След тези думи Нина, Чейс и Амороз напуснаха Овалния кабинет и един млад помощник ги придружи по коридорите на Белия дом.
– Мисля, че всичко мина добре – каза Чейс. – Поне за мен.
Нина притисна юмрук към челото си.
– О, боже! Не мога да повярвам, че така се изложих пред президента!
– И то два пъти за две минути – обади се Чейс.
– Въобще не ми помагаш!
– Не се тревожи за това, Нина – успокои я Амороз. – Справи се много добре.
Чейс махна с ръка към медала, който висеше на шията й.
– Освен това се сдоби с хубавичка висулка.
– Еди – смъмри го Амороз, – Президентският медал на свободата не е никаква „висулка“!
Нина също се почувства леко обидена.
– Да, Еди, престани. Аз нямаше да ти се подигравам, ако беше получил медал от кралицата.
– Кой е казал, че не съм получил? – отвърна Еди сериозно.
Нина го погледна подозрително. Въпреки че го познаваше от две години, тя все още не можеше винаги да познае кога е сериозен или, както често казваше в такива случаи, кога се „бъзика“.
– Не – каза най-накрая тя. – Ако наистина беше получил медал от кралицата, досега да си ми казал. Дори ти не би могъл да го пазиш в тайна.
Той сви рамене.
– Щом казваш. Но аз имам доста медали. Просто не се фукам с тях. Лежат си в някоя кутия някъде.
– Ами няма да е зле да ги намериш и да ми ги покажеш когато се приберем у дома. Имаме доста време преди полета.
Чейс се ухили.
– Не съм казал, че кутията е тук, нали? – Той чукна с нокът по медала на Нина, който издаде тих металически звън. – Мисля, че трябва да го носиш във влака, докато пътуваме към Ню Йорк. Да видим дали някой ще те познае.
* * *
След като се качиха във високоскоростния влак „Асела“ до станция Пен, наистина я познаха, но не заради медала, който тя прибра в кутията преди да напусне Белия дом.
Откриването на Атлантида не се беше осъществило при идеални условия – оказа се, че човекът, финансирал експедицията на Нина, имаше скрити, геноцидни подбуди. Затова западните нации, които бяха създали агенцията за световно наследство под егидата на ООН, бяха решили да създадат за прикритие една по-различна, далеч по-безобидна версия за откриването й.
Историята, за която най-накрая постигнаха съгласие и която разпространиха в медиите, представи Нина на обществото. В резултат на това тя гостуваше на вестници, списания, дори по телевизията – и беше забелязана във влака от един мъж, който й поиска автограф.
– Ако продължава така – рече Чейс, щом слязоха от влака, – ще видиш снимката си във всички таблоиди.
– О, боже, не! Не искам чак такава известност – проплака Нина. Но въпреки това трябваше да признае, че се почувства поласкана, когато беше разпозната от съвсем непознат човек, макар и усещането да беше доста странно. – Да не би да съм кинозвезда!
– За мен си звезда, любов моя – каза Чейс и я прегърна през кръста, след което леко плъзна ръка към задничето й. Тя го побутна леко с бедро, напомняйки му, че все още се намират на обществено място. – Значи ако направят филм за живота ни, кого смяташ, че ще изберат за нашите роли? Жалко, че Кари Грант е мъртъв, щеше да е идеален за мен.
Нина хвърли един кос поглед към ниския, оплешивяващ англичанин със счупен нос.
– Даааа бе – каза тя, като прокара ръка по ниско остриганата му коса. – Продължавай да си мечтаеш.
Чейс се прибра в апартамента им, за да довърши опаковането на багажа, а Нина взе такси до сградата на ООН на брега на Ийст ривър. Взе асансьора и се изкачи до офисите на АСН.
– Доктор Уайлд! – възкликна Лола Джианети, която се изправи до бюрото си, за да я посрещне. – Не ви очаквах днес тук. Как беше в Белия дом? Срещнахте ли се с президента?
– Да. – Лола леко изписка от вълнение. – И съм повече от сигурна, че ужасно се изложих, но Хектор ми каза да не се притеснявам, защото не било чак толкова зле. – Тя се обърна към кабинета си. – Съжалявам, че не мога да остана – обещах на Еди, че няма да се бавя. Ако изпуснем полета, той ще… – Тя се замисли. – Всъщност сигурно няма да се трогне особено.
– Отивате да се срещнете със семейството му в Англия, нали? Желая ви успех. Първия път, когато се срещнах със семейството на моя приятел, аз бях ужасена. Майка му ме мрази!
– О, Лола, много ти благодаря! – каза Нина с измъчена усмивка, докато се отдалечаваше.
Само няколко минути й бяха необходими, за да копира нужните й файлове от компютъра на флашката, а няколко бързи телефонни обаждания я успокоиха, че операциите на АСН, които ръководеше, щяха да се намират в сигурни ръце за времето, през което щеше да отсъства. Бързо събра записките си и излезе от стаята – само за да се сблъска с един човек, когото не очакваше да види тук.








