355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анастасия Анфимова » Оскал Фортуны-2. Под несчастливой звездой. » Текст книги (страница 24)
Оскал Фортуны-2. Под несчастливой звездой.
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 04:54

Текст книги "Оскал Фортуны-2. Под несчастливой звездой."


Автор книги: Анастасия Анфимова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 83 страниц) [доступный отрывок для чтения: 30 страниц]

– Вот только я совсем не знаю города, – продолжил Треплос, когда они отошли на десяток шагов. – Они обошли меня какими-то закоулками и чуть-чуть не поймали. Я в драке уложил еще двоих. Но тут остальные повыхватывали кинжалы. С кулаками на клинки не пойдешь. Пришлось опять бежать. На счастье мимо проезжала повозка. Я спрятался в нее, а налетчики дальше побежали. Эта телега везла белье из прачечной в публичный дом "Ночные звездочки".

– И тебе там дали платье?

– Грейла оказалась необычайно доброй женщиной, – похабненько усмехнулся поэт.

– Хотя тебе пришлось оставить браслет в качестве залога? – не удержался от укола Алекс, слушая эпическую сагу о подвигах милетского Spider-Man'а.

– Я сказал, что служу у знатного человека, и у меня есть богатые друзья, – хохотнул Треплос, хитро поглядывая на него. – Ты же очень не бедный человек, Алекс?

– Угу, – согласился Александр, хотя он совсем не считал поэта своим другом.

Они подошли к высокой стене, сложенной из сырцового кирпича. Возле арки ворот поэт остановился и забарабанил по толстым, ярко раскрашенным доскам. Послышался скрип песка под чьими-то тяжелыми шагами. С лязгом открылась маленькое зарешеченное оконце, и на юношей уставилась круглая физиономия, украшенная пышными, лихо закрученными усами.

– Чего надо? – прорычала морда, обдав их острым запахом чеснока.

– Я платье принес госпоже Грейле, – улыбаясь, ответил Треплос.

– Госпожа отдыхает, – прогавкал привратник. – Приходи вечером.

Он собрался захлопнуть форточку.

– Стой, стой, – вскричал юноша. – Ты что меня не узнаешь?

В оконце вновь показались усы.

– Ну и кто ты такой?

Треплос поднял парик. Увидев тот креатив, что сделала Айри над пышной шевелюрой парня, Алекс отвернулся, с трудом сдерживая смех. Клочья криво обрезанных золотистых волос в живописном беспорядке торчали на голове юноши. "Прямо панк-рок какой-то", – подумал он, стараясь изо всех сил погасить улыбку.

Охранник, видимо, тоже заинтересовался столь гламурной прической.

– Мне не говорили, что сегодня придут шуты, – засмеялся он.

– Какие шуты! – вскипел поэт, вновь покрыв волосатое безобразие париком. – Это меня сегодня привезли в тележке с бельем! Ты еще меня поколотить собирался! Ну, вспомнил?

Привратник замолчал, приблизив лицо к решетке.

– Не похож. Тот то был либриец… а ты как будто келл.

– Он такой же келлуанин, как ты, – усмехаясь, сказал Александр. – Это просто краска.

– Точно! – вдруг обрадовался стражник, приглядевшись внимательнее. – Поэт?!

– Ага! – тряхнул париком юноша.

Стражник скрылся и тут же залязгал засовами. Открылась низенькая калитка. Треплос гордо взглянул на своего спутника.

За высоким забором располагался небольшой садик с купами покрытых цветами кустарников и посыпанными песком дорожками. В глубине возвышалось двухэтажное знание с колоннами и узкими, похожими на бойницы окнами.

– Нам сюда, – взял его за руку поэт.

Они прошли вдоль ограды, оказавшись на заднем дворе, так же засыпанном ярко-желтым, крупным песком. Здесь дымилось какое-то странное сооружение цилиндрический формы, высотой около метра с короткой глиняной трубой. Вдоль задней стены здания тянулась длинная крытая галерея.

В ее тени за низеньким столиком сидела полная женщина в коротком застиранном хитоне. Что-то мурлыкая себе под нос, она резала широким ножом капусту. На смуглой шее поблескивала ярко начищенная медная табличка, подвешенная на почерневшем кожаном шнурке.

– Здравствуй, кормилица! – громко гаркнул Треплос.

Женщина подняла изрезанное морщинами лицо и нахмурилась.

– Ты кто, и как сюда попал?

Александр заметил, что рука служанки поудобнее перехватила нож, а тело напряглось.

– Не узнала меня? – засмеялся юноша и вновь поднял парик.

В отличие от привратника, женщина сразу поняла, кто перед ней.

– Поэт! – всплеснула она руками и, кряхтя, поднялась из-за стола. – Я знала, что ты вернешься! Никто еще не отказывался от пирожков старой Маки.

Странно переваливаясь, женщина подошла к дымящемуся сооружению. Алекс понял, что это какая-то переносная печка. Служанка открыла бронзовую дверцу и вытащила узкий противень с румяными треугольными пирожками, размером с пачку сигарет. Словно не чувствуя жара, она перебрала их, выбирая порумянее.

– Вот, возьми, – улыбаясь беззубым ртом, женщина протянула Треплосу пирожок.

– Спасибо, Маки, – поблагодарил юноша, перебрасывая пирожок из ладони в ладонь. – Госпожа Грейла еще не проснулась?

– Я не видела, – покачала головой служанка. – Если хочешь, пошлю Радира узнать.

– Пусть сходит, – поэт присел в тени рядом со столиком. – Я принес платье. Надо вернуть.

– Это кто с тобой? – спросила женщина, кивнув на Алекса.

– Мой друг, – ответил Треплос. – Хочу познакомить его с госпожой Грейлой.

Служанка покачала головой, потом ударила ножом по кипящему котлу, поставленному сверху. Раздался звонкий дребезжащий звук.

– Чего грохочешь? – послышался недовольный молодой голос. Светло-серая тряпка, висевшая на стене, дернулась, и из-за нее, лениво потягиваясь словно кот, вышел юноша, почти мальчик, в узенькой набедренной повязке.

Увидев Треплоса и Александра, он как-то вызывающе – противно улыбнулся и совсем по-женски тряхнул копной черных, курчавых волос.

– Меня кто-то звал?

– Сходи к госпоже и узнай, не проснулась ли она, – велела служанка, с трудом усаживаясь за столик.

– И что ей передать, если она уже не спит?

– Поэт принес платье и привел друга.

– Поэт? – встрепенулся Радир.

– Ты не узнал меня, мальчик? – улыбнулся Треплос.

– Ха! – всплеснул он руками. – Как тебя узнаешь? Настоящий келл! Парик, юбка и такой смуглый, симпатичный. Только глазки остались прежние, блудливые…

– Иди, иди, – прикрикнула Маки. – Потом будешь кокетничать.

Парнишка фыркнул и, пройдя по галерее, скрылся в низкой, широкой двери.

– Где тебя так изуродовали, поэт? – спросила женщина, вновь берясь за нож.

Треплос лукаво посмотрел на Алекса.

– Так незаметнее. Даже ты узнала не сразу.

– Еще бы! – фыркнула служанка. – Когда я увидела тебя в первый раз, ты был симпатичный либриец, а сейчас вылитый келл, коричневый, в юбке и парике. Как тут узнаешь?

Она засмеялась, а Алекс разглядел на её медной табличке цепочку либрийских букв. Очевидно, служанка была рабыней.

Ловко орудуя ножом, женщина мелко шинковала капусту, болтая с поэтом о всяких пустяках. Ссыпав нарезанное в высокую глиняную миску, она потянулась за новым вилком, но корзина стояла слишком далеко. Когда женщина, морщась, стала подниматься, Александр опередил ее.

– Этот подойдет? – спросил он, показывая удивленной рабыне большой крепкий вилок.

Служанка побледнела.

– Господин…

Алекс удивился.

– Другой подать?

Женщина кивнула.

– Поменьше.

– Вот, возьми.

– Благодарю, господин, – поклонилась служанка, а юноша поймал на себе удивленный взгляд Треплоса.

– Я не господин, – улыбнулся Александр. – Я простой матрос.

Служанка удивленно посмотрела на поэта.

– Мы вместе служим одному важному келлуанскому магу, – пояснил тот.

Женщина хмыкнула и одним движением рассекла вилок.

– Госпожа Грейла сейчас выйдет, – торжественно продекламировал появившийся из двери Радир и, подойдя к служанке, потерся щекой о ее плечо. – А мне нельзя пирожка, добрая Маки?

– Пока что нет, бездельник, – добродушно отмахнулась женщина, хлопнув мальца по тугой попке.

Тот томно вздохнул и подошел к Треплосу.

– Ну почему она меня не любит? Разве я не красив? Как думаешь, поэт?

Юноша пожал плечами и продекламировал:

Кто прекрасен – одно лишь нам радует зрение,

Кто ж хорош – сам собой и прекрасным покажется.

Вертлявый юнец не успел прокомментировать новый опус поэта. Дверь вновь скрипнула, пригнув голову с распущенными черными волосами, на галерею вышла… постаревшая и немного заспанная Анжелина Джоли!

– Тебя и в самом деле не узнать, поэт! – проговорила она мягким грудным голосом и плотнее запахнула длинный халат из полупрозрачного льняного полотна, под которым не было ничего кроме ее самой.

Алекс отвел глаза, а Треплос, резво вскочив, поклонился и словно фокусник кролика из шапки достал из сумки сверток.

– Возвращаю, прекраснейшая, твою собственность такой же чистой, какой я ее одел.

Госпожа Грейла засмеялась, принимая платье и парик.

– Значит, мне придется вернуть тебе браслет? – спросила она, с интересом глядя на Александра.

– Думаю, мы договоримся, прекраснейшая, – еще шире улыбнулся Треплос. – А сейчас позволь представить тебе моего друга Алекса. Я ему так расхваливал твоих красавиц, что он загорелся желанием посетить дом "Ночных звездочек".

– Ты купец? – мило улыбнулась женщина, разглядывая юношу, словно непонятный фрукт на базаре. Типа: что это такое, и главное, сколько это стоит?

– Нет, госпожа Грейла, – ответил тот, чуть склонившись в поклоне. – Я матрос.

Аккуратные брови то ли хозяйки, то ли управляющей борделем чуть дрогнули.

– Он не простой матрос, прекраснейшая, – промурлыкал его спутник. – Он очень богатый матрос.

– Вот как? – удивилась Грейла. – Это правда, или он преувеличивает как и все поэты?

– Если и преувеличивает, то не много, – Алекс взял себя в руки и так же мило улыбнулся, не спуская глаз с красивого лица женщины.

В уголках глаз уже проявились морщинки, кожа поблекла и не казалась упругой, шея одрябла, красивые глаза в окружении длинных ресниц смотрели холодно.

– Мой друг желал бы провести время с одной из твоих прекрасных девушек, – тихо проговорил Треплос. – После долгих месяцев в море он так стосковался по женской ласке…

– Милый друг, – женщина сузила глаза. – У меня не портовый бордель…

"Понятно, что не портовый, – про себя ухмыльнулся Александр. – Тут тебе не фастфут, не "Макдональдс", тут все эксклюзивное".

Повторив жест поэта, он сунул руку за пазуху и продемонстрировал на вытянутой руке витой браслет из тонкой золотой проволоки.

Глаза Грейлы вспыхнули, словно указатель в метро – "Проход разрешен".

С милой непринужденностью, она взяла золото.

– Думаю, мои девочки смогут оказать вам внимание.

– Я рад, – вернул ей улыбку Алекс.

– Но вы уйдете до наступления сумерек, – строго проговорила женщина. – Вечером у меня прием, на котором будут очень уважаемые люди.

– Конечно, госпожа! – вновь вступил в разговор Треплос.

– А ты, мой поэт? – обратилась к нему Грейла. – Тоже хочешь с кем-нибудь развлечься.

– Только с тобой, о прекраснейшая! – поклонился поэт, смахнув с головы парик. – Ибо ты, безусловно, самая яркая из ночных звезд.

Грейла звонко засмеялась, и тут Александр заметил, что в отличие от голливудской звезды у хозяйки нидосского борделя не хватает двух зубов.

– Ну, пойдем, не очень богатый матрос, – женщина протянула Алексу изящную маленькую руку с холеными пальцами и длинными, аккуратно подстриженными ногтями. – А ты, поэт, жди здесь. И сочини что-нибудь к моему возвращению.

– В тебе мое вдохновение! – вскричал Треплос.

– Я никак не могу определить, кто ты? – спросила Грейла, когда они вышли со двора. – У тебя радланский тип лица, но телосложением ты скорее ольвиец, и у тебя ольвийский меч. Вот только твой акцент не похож ни на один из тех, что я знаю.

– Мой дом очень далеко, госпожа, – любезно ответил Александр. – Я тонганин.

– Где это? – поинтересовалась женщина.

– На севере, – пояснил он. – За Ольвией.

– Ты проделал долгий путь, юноша, – покачала она головой, и тут внимательный Алекс разглядел в ее волосах тщательно закрашенные нити седины.

Парень пытался держаться непринужденно, но понимал, что на этот раз у него получается плохо. Проклятый гормон играл, словно сводный духовой оркестр на параде, как будто мстя за прошлое невнимание. Сердце бухало отбойным молотком.

Спутница то и дело поглядывала на него со смесью любопытства и жалости. Пройдя сквозь арку, густо оплетенную виноградной лозой, они вышли на полянку, окруженную кустарником с небольшим водоемом в центре. И тут у Александра, несмотря на всю его выдержку, просто захватило дух. На миг показалось, что он попал на фотосессию "Плейбоя", "Пентхауза" или другого солидного журнала "для мужчин".

– Вот наши красавицы, – проворковала Грейла. – Вам нравится, господин Алекс?

В ее голосе звучала явная издевка, но бедный юноша уже ничего не замечал. Прекрасные девушки купались в маленьком водоеме, сидели кружком под натянутым тентом, что-то рассказывая друг другу или рассматривая наряды. Тут были светлокожие блондинки, смуглые брюнетки, даже одна негритянка, и на всех почти ничего не было.

– У тебя это будет в первый раз, мальчик? – тихо спросила женщина.

Александр почувствовал, что врать бессмысленно, и кивнул, от волнения закусив губу.

– Никогда не видела такого моряка, – усмехнулась Грейла. – Или ты не моряк?

– Все когда-нибудь происходит в первый раз, – выдал Алекс одну из любимых фраз папы Саши Дрейк.

– Ты еще и философ, – покачала головой женщина и, посерьезнев, спросила. – У вас есть какие-нибудь пожелания, господин?

Юноша растерялся.

– Ну, ты же не собираешься иметь дело со всеми девушками сразу?

Александр обежал глазом лужайку. "Пожалуй, тринадцать будет лишку… даже для меня. Да и число несчастливое".

– Так кого ты выбираешь? – уже не скрывая раздражения, приставала хозяйка.

"Может считалку какую-нибудь вспомнить, – мучительно думал Алекс, разглядывая "ночных звездочек". – Они все как с конкурса красоты. Мисс "рабовладельческий строй", блин!"

Девушки заметили их и, не скрываясь, с любопытством разглядывали юношу. Очевидно, такие молодые гости здесь появлялись не часто.

– Прости, госпожа, – наконец подобрал он подходящие слова. – Но все они так прекрасны… Как и их хозяйка. Я просто растерян и не могу отыскать самый лучший цветок из этого букета.

Лесть приятна любой женщине, будь она кинозвездой или содержательницей борделя. Грейла улыбнулась.

– Ты просто необыкновенный моряк, мальчик. Давно мне не говорили таких изысканных комплиментов.

– Я получил хорошее образование, – Александр поклонился. – Но есть вещи, которым нельзя научиться по книгам.

– Понимаю, – кивнула женщина. – Тогда позволь помочь тебе.

Он кивнул, чувствуя, как вновь начинает улетучиваться хрупкое душевное равновесие.

– Циада! – негромко сказала Гейла и сделала легкий жест рукой. Одна из девушек, расположившихся под натянутой тканью, грациозно поднялась на ноги, оправляя короткую полупрозрачную юбку.

Невысокая, смуглая, с явными келлуанскими чертами лица, она шла или скорее плыла над аккуратно подстриженной травой. Её длинные волосы были скручены в две косы, спускавшиеся до середины спины.

– Госпожа, – девушка поклонилась.

– Ты удовлетворен моим выбором? – обратилась Грейла к юноше.

– Вполне, – он попытался улыбнуться, но горло перехватил странный спазм

Они отошли от арки на несколько шагов. Убедившись, что их не видно с поляны, хозяйка обратилась к девушке.

– Это наш гость, – очень тихо проговорила она. – Его зовут Алекс.

– Рада познакомиться, господин, – голос у Циады оказался удивительно мелодичным, в нем словно слышался звон серебряных колокольчиков.

– Он щедр, – продолжала хозяйка. – Но очень молод. Прошу тебя, помни об этом.

– Да, госпожа, – девушка поклонилась.

– Оставляю тебя с Циадой, – Грейла поклонилась. – Она одна из лучших в моем заведении. Надеюсь, ты еще навестишь нас.

– Возможно, – согласился Александр.

Женщина махнула рукой и ушла, оставив их наедине.

– Господин желает предаться удовольствию под открытым небом? – спросила Циада – Или мы пройдем в комнату?

– Лучше в комнату, – пробормотал Алекс, пряча глаза.

Девушка взяла его за руку, и юноша почувствовал, как ладонь покрывается липким, противным потом. На секунду в больших темно-серых глазах Циады мелькнуло ленивое любопытство, но тут же погасло. Убыстряя шаг, она повела Александра к дому.

"Неужели я настолько сексуально озабочен, что как собачонка готов бежать за любой проституткой? – вдруг подумал он. – Пусть даже элитной?"

От этой мысли сознание, еще минуту назад бурлившее гормонами, словно только что открытая бутылка газировки, внезапно успокоилось. Только отдельные пузырьки бродили в еще не успокоившейся крови.

"Будь, что будет", – решил Алекс. Направляясь на встречу новым чувствам и впечатлениям.

Глава VI. Город греха

– Не надо, – сказал я. – Я вовсе не любопытен.

В конце концов, самое лучшее – не доверять никому своей тайны. Даже если я сохраню ее, вы не выиграете ничего, только душу немного облегчите.

А если проболтаюсь… Что тогда?

Герберт Уэллс.

Остров доктора Моро


Айри оказалась очень удивлена странным распоряжением господина. Ей наоборот казалось правильнее спрятать Треплоса в комнатах до момента отплытия в Келлуан. Кто знает, возможно, потеряв его в переулках Нидоса, налетчики сейчас наблюдают за гостиницей? Что если бандитов не обманет его маскировка? Девочка не жалела поэта. Парень оказался порядочной скотиной. Но сейчас с ним ушел Алекс. Он конечно отменный боец, вот только нидосские налетчики это не те придурки из Милеты. Их даже воры и убийцы побаиваются. Налетят оравой, никакое умение не спасет. К охраннику девочка относилась очень… неоднозначно. Да, юноша спас ее от ненавистного брака с Растором. Но он не обращает на нее никакого внимания! Позволил этому балаболу Треплосу запудрить ей мозги! А теперь за чем-то поперся к проституткам? Айри фыркнула. Ну, чем она хуже?! Конечно не такая красавица как «ночные звездочки», но все что надо у нее уже есть! Девочка гордо выпятила грудь, еле различимую под грубыми складками хитона. Нет, Тусет сделал большую глупость, отправив парней в город.

Жрец закончил писать, пробежал глазами папирус. Довольно улыбнулся и посмотрел на нее.

– Позови хозяина.

Девочка нашла Караха в кухне, он о чем-то разговаривал с толстяком в ольвийской одежде. От очагов шел жар, и ольвиец в своей плотной одежде обильно потел, то и дело вытирая жирное лицо. Айри терпеливо дождалась, когда хозяин гостиницы освободится, и передала ему просьбу Тусета.

Карах всплеснул руками.

– И что ты раньше не сказала?

– Вы разговаривали, – удивленно пробормотала девочка.

– Да к демонам этого торгаша! – махнул рукой хозяин гостиницы, едва ли не бегом припустив по лестнице.

– Простите, уважаемый маг, что пришлось так долго ждать, – затараторил он, низко кланяясь и прижимая к груди пухлые руки. – Задержали очень неотложные дела.

– Теперь ты можешь гарантировать сохранность моего имущества? – сухо спросил Тусет. – Или мне все же лучше переехать во дворец наместника?

– Клянусь всеми богами, с твоим добром ничего не случится, – стал уверять его Карах. – Я нанял нового привратника и в помощь ему еще двух воинов, которые будут сторожить по ночам.

– И все-таки я хотел бы кое-что сделать для большей безопасности своего временного жилища, – задумчиво проговорил жрец. – Если ты конечно не возражаешь?

Хозяин замахал руками так, что казалось, в комнате вот-вот поднимется ураганный ветер.

– Делай все, что считаешь нужным, о мудрый маг.

– Я хочу привлечь для охраны некие силы, – таинственным голосом сказал Тусет. – Чтобы твою гостиницу воры всегда обходили стороной.

Карах рухнул на колени.

– Не смел просить о такой великой услуге! Все знают, что волшебникам твоей страны известны великие тайны. Клянусь, если ты наложишь на мою гостиницу заклятие от воров, то можешь жить у меня сколько захочешь!

– Это будет очень трудно сделать, – вздохнул жрец. – Мне понадобится твоя помощь.

– Все, что скажешь! – пылко вскричал хозяин гостиницы, вскакивая на ноги.

– Нужно чтобы меня не беспокоили. Никто не должен входить в мою комнату, – проговорил Тусет. – Такие дела не любят лишних глаз.

Карах поклонился и стрелой вылетел за дверь.

– Тебе тоже лучше уйти, Айри, – со вздохом сказал Тусет. – Сходи, погуляй где-нибудь до вечера.

Он прошел к своему сундуку и, покопавшись, достал два кусочка серебра.

– Вот возьми, это чтобы ты могла поесть и развлечься. Только будь осторожна.

– Я постараюсь, господин, – удивленная девочка с поклоном приняла серебро.

"Вот почему он парней отослал! – думала она, спускаясь с галереи. – Хочет остаться один для каких-то своих магических штучек".

Девочка ни на минуту не сомневалась, что если Тусет и будет творить волшебство, то никак не для защиты гостиницы от воров. Тут явно было что-то другое. Интересно бы узнать, что? Но возле двери номера уже уселся толстый противный мужик с дубинкой.

Тяжело вздохнув, Айри неторопливо спустилась во двор и направилась к воротам. Куда же ей сходить? Услужливая память сразу подсказала. К Гарби. Девочка улыбнулась и прибавила шагу. Нужно успеть вернуться до темноты. Она почти бежала по знакомым переулкам Нидоса. Город был построен по четкому плану, но это касалось лишь центральных улиц и границ кварталов. Внутри их строители и собственники земли изгалялись, как могли, ставя доходные дома на каждом подходящем участке. Образовалось много тупиков, узких кривых улочек и переулков. Конечно, это касалось только тех районов, где жили бедняки.

Именно туда и лежал путь Айри. Гарби была подругой её наставницы Шило. После смерти знаменитой воровки она пригласила девочку жить к себе. Но Айри тогда гордо отказалась. Ей казалось очень скучным мыть грязную посуду и разносить тарелки пьяным посетителям трактира, уворачиваясь от их грязных рук. Почему-то она думала, что легко сможет прожить воровством. Вспоминая свою наивность, девочка не могла удержаться от горькой улыбки. Какой же глупой она была! У Айри случались удачи, когда серебро, а дважды даже золото попадали к ней в руки. Срезанные кошельки зазевавшихся прохожих в порту, ценные вещи, уворованные из домов с неплотно пригнанными дверьми. Но чаще приходилось довольствоваться медью или отдавать последнее пацанам из банды "крысенышей". Случалось даже голодать. Когда в желудке пару дней не было ничего кроме воды, девочка шла в трактир "Веселый омар". Гарби щедро наливала ей большущую миску супа и накладывала каши из чечевицы с кусочками мяса. Иногда, будучи в хорошем настроении, наливала разбавленного вина. Но больше никогда не предлагала остаться. Возможно из-за своего нового сожителя – бывшего моряка, потерявшего ногу в сражении с пиратами. Высокий чернявый даросец, проводивший большую часть дня у пылавшего очага, смотрел на нее с неприкрытым вожделением. Айри знала, что он изменяет Гарби со многими женщинами, но никогда не говорила ей об этом.

Так, вспоминая счастливые и горькие моменты своей жизни, она добралась до Площади Великого Флота. Посмотрела на высокую ограду, окружавшую усадьбу Сентора Касса Крумона, покачала головой и скользнула в один из переулков. Но тот оказался перегороженным. Строители ломали большой четырехэтажный дом, очевидно намереваясь возвести на его месте еще более вместительное жилище для бедняков.

Пришлось сделать большой крюк, обходя стройплощадку. Оказавшись в знакомых местах, девочка ощутила приятное волнение. Вот длинный фасад трехэтажного Дома Власия, настоящего муравейника, заполненного дешевыми квартирками и их вечно озабоченными обитателями. Большинство посетителей "Веселого омара" жили именно тут. В этих жилищах не было кухонь, и жильцам приходилось питаться в городе или покупать еду и греть потом на крошечных жаровнях.

Солнце стояло еще высоко, и на улице почти не было прохожих. Люди зарабатывали медь на хлеб насущный. Показалась вывеска с либрийскими буквами и ярко красным раком с длинными закрученными усами.

Трактир располагался в подвале большого трехэтажного дома старинной постройки, когда для кладки стен еще использовали камни. На вытертых ступенях сидели двое маленьких оборванцев и с увлечением копались в корзине с отбросами. Прежде чем выкинуть их на помойку, расположенную в конце улицы, Гарби всегда ждала, пока местные нищие не выгребут из нее все более – менее съедобное. А те за это никогда не мусорили у её двери.

Заметив прилично одетую девочку, мальчишки быстро встали и отошли в сторону. Айри спустилась к толстой двери, испещренной похабными рисунками и следами от ножей, вздохнула, стараясь унять волнение, и изо всех сил стала стучать кулаком.

– Какого демона вам надо? – раздался громкий голос с даросским акцентом. – Жена, глянь, кого там принесло, да возьми дубинку.

Айри отступила в сторону. Дверь резко открылась и из трактира выскочила маленькая светловолосая женщина с решительным лицом и короткой дубинкой. Увидев гостью, она на миг замерла, потом ее округлое лицо вытянулось.

– Айри! – вскричала она со слезами в голосе. – Великий Сухар! Какая радость! Дорогой, это же Айри вернулась. Что же ты стоишь? Заходи, заходи!

Гарби буквально втащила девочку низкий зал с длинными столами. От кухни к ним хромал, опираясь на костыль, высокий мужчина с широкой волчьей улыбкой.

– Да ты стала настоящей красавицей! А нам сказали, что тебя продали в рабство! Соврали, значит?

Хозяйка трактира обняла ее за плечи и усадила на лавку. Из больших зеленых глаз ручьем текли слезы, которые она то и дело вытирала грязным передником.

– Что ты расселась?! – грозно рявкнул супруг. – Принеси девочке чего-нибудь вкусненького. Потом болтать будете!

– Конечно, конечно, – засуетилась Гарби и, вскочив, побежала на кухню.

Мужчина присел рядом, вытянув обрубок ноги.

– А ты хорошо выглядишь, – сказал он, похабно ухмыльнувшись. – Добренький хозяин попался?

– Еще какой! – с вызовом ответила Айри. – Келлуанский маг!

– Не наскучило со стариком спать? – его улыбка сделалась еще более отвратительной.

– Нет, – ухмыльнулась Айри. – Он же волшебник. И ужасно ревнивый. Захочет и превратит тебя в жабу или крысу. Хотя ты и не был никогда человеком.

– Ну, дрянь! – мужчина сделал попытку ее схватить. Девочка отодвинулась и показала язык.

Из кухни появилась Гарби с подносом.

Глядя на нее, муж вздохнул, потер обрубок ноги.

– А ногу он мне новую не отрастит?

– Тебе вряд ли.

Бросив на супруга неприязненный взгляд, женщина проговорила:

– Там мясо подгорает.

– Сейчас, сейчас, – проворчал тот, хватая костыль.

Проводив его глазами, Гарби выложила на стол чашку с горячей похлебкой, хлеб и глиняный кувшин.

– Я уже и не рассчитывала тебя увидеть, милая Айри, – сказала она, разливая вино по деревянным чашкам. – Хвала Сухару!

Они выпили.

– Расскажи, где ты пропадала? Ты рабыня, где ошейник? Кто твой хозяин?

Девочка взяла ложку.

– Я же говорила, что у нас в Келлуане все не так, как у вас, – проговорила она с набитым ртом. – Там вообще нет рабов.

Женщина недоверчиво хмыкнула.

– Как же! Нет рабов! А кто там есть?

– Слушающие зов. Это что-то вроде слуг. Я служу, а маг заботится обо мне. Мы скоро вернемся на родину. Он из моего города! Представляешь?!

Гарби всплеснула руками.

– Ты встретила знатного земляка в Нидосе?! Не иначе, тебя любит кто-то из богов.

Айри зажмурилась от двойного удовольствия. Слова женщины приятно ласкали слух, а суп горло.

– Он старый?

– Угу, – кивнула девочка, продолжая усиленно работать ложкой.

– Наказывает часто? Бьет?

– Неа.

– Семья у него есть?

– Не знаю, – пожала плечами Айри.

– Ты должна была узнать, – осуждающе поджала губы женщина. – Жены не любят молодых служанок.

– Я с ним не сплю.

– Он предпочитает мальчиков?

– Вроде нет, – девочка отправила очередную ложку в рот. – Сказал, что я для него слишком маленькая.

– Хвала богам! – всплеснула руками Гарби. – Тебе очень повезло, девочка.

– Я знаю, – кивнула Айри, облизывая ложку. – У меня даже есть приданое, и я могу выйти замуж за кого захочу.

Рука женщины, протянувшаяся за кувшином, замерла.

– Не стоит так шутить, – строго проговорила она.

– Я не шучу, – девочка отставила в сторону пустую миску и стала рассказывать о своих приключениях.

Она дошла до описания схватки с дикарями на острове.

– … Он как махнет мечом, копье пополам, второй раз махнул, и башка с плеч! Из шеи кровища на пять локтей вверх…

Гарби слушала, широко распахнув глаза и рот. Большая жирная муха кружилась у нее перед глазами, но женщина ничего вокруг не замечала.

– Гарб! – крикнул супруг. – Ты что забыла? У нас сегодня обедает "Общество Диноса"?

– Ой! – с сожалением вздохнула женщина. – Совсем из головы вылетело! Скоро, наверное, начнут собираться, а у нас еще ничего не готово.

– Если хочешь, могу помочь? – предложила Айри. – Господин отпустил меня до вечера. За одно и расскажу, что со мной дальше случилось.

Женщина заколебалась.

– Пусть поможет, – послышался голос мужа. – Ей не трудно, а ты должна себя беречь.

Айри с удивлением посмотрела на Гарби. Та смущенно показала пальцем на живот.

– Ты беременна?! – радостно вскричала девочка.

– А ты думаешь, я только мясо жарить умею да пирожки печь! – послышался довольный голос супруга.

– Я помогу, – решительно заявила Айри.

Они сдвинули столы, расстелили серую в пятнах скатерть.

– А что это за "Общество Диноса"? – спросила девочка, расставляя чашки.

– Не то философы, не то бандиты, – махнула рукой Гарби. – Собираются раз или два в месяц, пьянствуют, иногда приводят девок из "Сладкого родничка". Мне наплевать, лишь бы платили.

Потом Айри чистила рыбу на кухне. Муж Гарби стоял, опираясь на костыли, и переворачивал на решетке куски баранины.

– Значит, тот маг оставил тебе приданое? – спросил он.

– Да.

– Он просто глупец, – сказал мужчина. – Разве можно доверять богатство девчонке? Ты же растрясешь его на тряпки и безделушки.

– Вот еще! – фыркнула Айри. – И Энохсет был вовсе не дурак. Он оставил золото Алексу, который и выделит мне приданое.

– Это тому воину, про которого ты говорила?

– Да, – девочка одним ударом отрубила голову рыбине.

– Тогда ты его не увидишь, – хохотнул собеседник. – Если этот парень не дурак.

– Алекс поклялся умирающему, – Айри подняла нож. – С этим не шутят.

Мужчина крякнул и замолчал, потом спросил:

– Большое приданое то?

– Не маленькое, – гордо ответила девочка. – Может быть, я даже смогу купить себе такой же трактир.

– Да ты богачка! – засмеялся мужчина.

В дверь громко постучали.

– Посмотри, кто там, – велел он девочке.

Но Гарби уже открыла. В зал один за другим вошли семь мужчин разного возраста и обличия. Громко смеясь, они стали рассаживаться. Но один из них – толстый с красным носом в застиранном хитоне хлопнул широкой лопатообразной ладонью.

– Не спешите, еще не все братья собрались! – его голос походил на рев быка. И хотя он был одет беднее всех, остальные его послушались и нехотя встали из-за столов.

Айри и хозяйка стали быстро расставлять тарелки со свежими лепешками. Толстяк зашел на кухню и стал обсуждать с мужем Гарби способ приготовления баранины в белом вине. Остальные мужчины ходили по залу, разговаривали между собой, смеялись, но все с одинаковым нетерпением посматривали на накрытый стол. Пришли еще двое, но видимо собравшиеся дожидались не их, потому что никто даже не сделал попытки усесться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю