Текст книги "Рагу для северного герцога (СИ)"
Автор книги: Анастасия Тьюдор
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)
Глава тринадцатая
Мягкое, но уверенное прикосновение губ заставило испуганно замереть. Не представляла, что делать и как быть. Со всех сторон меня окружал терпкий запах мыла, смешанный с ароматом мужского тела. Под дрожащими ладонями гулко билось сердце Раэля, а сильные руки крепко прижимали меня к его телу.
Я не сдавалась. Не разжимала губ, не позволяла взять Раэлю верх.
Если он почувствует мою слабость… Страшно даже представить, насколько больно мне будет, когда новоявленный герцог наиграется и утратит интерес.
Лишь почувствовав его пальцы на поясе халата, я перестала изображать статую и впилась ногтями в голую мужскую грудь. Раэль отвлекся, зашипел от боли, а с другого конца комнаты донеслось:
– Кхм, мы помешали?
Отскочив от Раэля, я обернулась и смущенно зарделась. Наспех поправила халат, ворот которого успел сползти с моего плеча, и присела в реверансе:
– Ваше Высочество.
Киан, стоявший возле открытого портала в компании седовласого старика, дружелюбно мне улыбнулся, а затем перевел взгляд на своего друга:
– Раэль, можешь объяснить, что я только что увидел?
– Могу, но не стану, – буркнул тот. – Дайте мне пару минут.
Он подошел к шкафу, выбрал одежду и скрылся в ванной комнате, оставив меня наедине с нашими гостями.
– Госпожа Люмьер, – в синих глазах принца мелькнуло беспокойство, – мне стоит вмешиваться?
Я испытала чувство безмерной благодарности. Вот оно, истинное воспитание аристократа! Принц Киан даже не подумал в этой ситуации укорять меня, сразу понял, что виноват во всем именно его друг.
– Спасибо, Ваше Высочество, – снова присела я. – Думаю, ваше недовольство уже стало достаточно защитой от дальнейших…
– Киан, нам нужно торопиться, – вмешался в наш диалог старик. Я почему-то сразу поняла, что это придворный маг. Великие духи, а я стою перед ними в одном халате и с растрепанными волосами!
– Ты прав, Фергас, – кивнул принц. – Итак, госпожа Люмьер…
– Меня зовут Ана де Ортес, – посчитала я нужным представиться настоящим именем. – Дара Люмьер была придумана, чтобы меня не нашли.
– Но вас нашли, – покачал головой принц. – Раэль написал в письме, что некий герцог де Вилье раздобыл где-то яйца драконов и задумал захватить трон.
– Сундук на подоконнике, – холодно произнес Раэль, захлопнув дверь ванной комнаты. Я с облегчение выдохнула, увидев на нем брюки и рубашку. – Думаю, вам нужно забрать драконов в королевский замок…
– Что? – воскликнула я, сделав шаг вперед. – Нет, я…
– Леди де Ортес, – мягким тоном произнес маг. – Герцог прав, в замке мы сможем обеспечить яйцам защиту.
– И дракону, – поддакнул Раэль.
– Дракону?! – всплеснул руками Фергас. – Что вы хотите этим сказать?
– Лишь то, что одно из яиц вылупилось, – ткнул пальцем Раэль в сторону убежища Золотца.
– Настоящий дракон! – с детским восторгом воскликнул маг и бросился к шкурам. Я поспешила перегородить ему дорогу, закрыв собой отреагировавшего на шум дракончика.
– Я не отдам вам Золотце, – безапелляционным тоном заявила, выставив руки вперед. – Нет, даже не думайте! Я обещала ему, что всегда буду рядом!
– Милочка…
– Леди де Ортес…
– Дара!
Мужчины заговорили хором, но все трое осеклись, уставившись на меня. Маг – обиженно, даже оскорбленно, Киан – с пониманием и улыбкой, а Раэль… Я была готова поклясться, что услышала скрип его зубов!
– Ваше Высочество, – обратилась я к Киану, как к самому спокойному из нас всех. – Я понимаю, что вы действуете в интересах своего государства. И понимаю, почему хотите забрать сундук с яйцами. Но есть ли гарантия, что вы не используете их в тех же целях, что и герцог де Вилье?
– Женщина, ты совсем из ума… – возмутился Раэль, но Киан жестом руки заставил его замолчать. С ума сойти, принц нравится мне все больше и больше!
– Леди де Ортес, я не могу дать вам никаких гарантий. Кроме своего слова. Я обещаю, что не стану использовать драконов в качестве оружия и сделаю все, чтобы защитить яйца от тех, кто будет нести для них угрозу.
– Я верю вам, – после короткой паузы кивнула я, а после твердо добавила: – Но Золотце останется со мной! И я в любой момент смогу убедиться в том, что с яйцами все в порядке.
– И как ты себе это представляешь? – хмыкнул Раэль, сложив руки на груди. Киан же и бровью не повел.
– Хорошо. Фергас оставит вам артефакт. С его помощью сможете передать весточку, чтобы мы открыли для вас портал.
– Я не верю ушам, Киан! Она не Тамия, ее можно не слушаться!
– Следи за языком, Раэль. Ты мой друг, но это не дает тебе право так говорить с членом королевской семьи и будущим правителем.
Даже я вздрогнула от холода, которым были пропитаны эти слова. Мужчины буравили друг друга взглядами, вот только Раэль кипел от негодования, а Киан был чрезвычайно спокоен. Выдержав дуэль в гляделки, Киан вновь посмотрел на меня:
– Думаю, вам тоже стоит перебраться в замок…
– Она останется, – хрипло отрезал Раэль.
– Зачем? – повернулся Киан к герцогу.
– Она. Останется.
– Леди де Ортес? – принц вопросительно взглянул на меня.
Я неуверенно переступила с ноги на ногу. Мысль о том, чтобы сбежать от Раэля в королевский замок, казалась мне соблазнительной, однако… Что-то держало. Совершенно иррациональное, не поддающееся объяснению и безумно меня смущающее. Я старалась не смотреть на Раэля, но чувствовала его взгляд. Он действительно ждал моего ответа.
Почему?
За спиной мурлыкнул Золотце. Я обернулась, присела и взяла дракончика на руки. Маг восхищенно вздохнул, на его лице мелькнул неописуемый восторг, уступивший место благоговению. Золотце потерся носиком о мою ладонь и чихнул, выпустив сноп мелких искр.
Хорошо, что не попытался поджечь наших гостей.
– Золотце болен, – пояснила я. Фергас охнул и сделал шаг вперед, склонившись над малышом. Золотце недоверчиво покосился на него, но, видимо, не почувствовал никакой опасности. Поэтому завалился на спинку, подставив светло-желтое брюшко. Старик торопливо почесал предложенное место, а затем ловко осмотрел лапки, крылья и мордочку.
– Хм, – покачал головой он. – Я правильно понимаю, что это очаровательное создание подхватило простуду?
– Да, – кивнула я. – Мы полагаем, что он перемерз.
– Именно так. Если верить тем книгам, что я читал, самки драконов несколько месяцев не выпускают новорожденных малышей из гнезда, согревая их своим телом. Яйца драконов не боятся холода и пламени, их скорлупа тверже мрамора, но вот только что вылупившиеся крохи очень уязвимы. Я бы не рискнул переносить сейчас Золотце с помощью портала. Нужно подождать полного выздоровления.
Я невольно покосилась на Раэля. Он явно обрадовался услышанному, пусть и пытался скрыть это от чужих взглядов, натянув уже привычную для меня равнодушную маску.
– Что ж, вот и ответ на ваше предложение, принц Киан, – обратилась я к Его Высочеству. – Я не брошу Золотце здесь. Мы можем вернуться к вашему предложению чуть позже, когда малыш окрепнет?
Синие глаза прищурились, стоило принцу посмотреть на своего друга. Раэль пожал плечами и спрятал руки в карманы. Не хватало еще веселого посвистывания: мол, мне разве есть до всего этого дело?
– Хорошо, леди де Ортес, – кивнул Киан, отчего-то развеселившись. – Тогда мы забираем сундук с яйцами. Через неделю предлагаю связаться и обсудить, останетесь ли вы в Кейбране или же мы перенесем вас в королевский замок.
– Прошу, – обратилась я к магу, – только никаких опытов и научных экспериментов над яйцами.
– Что вы, милая леди! – оскорбился Фергас. – В Эстрадии драконы почитались испокон веков, я бы не осмелился на подобное!
– Вам пора, – напомнил Раэль. – Дара устала, а завтра нас ждет знакомство со штатом прислуги этого чудесного замка.
– Ты до сих пор не встретился с ними? – удивился Киан.
– Не до этого было немного, знаешь ли, – голос Раэля звенел от сарказма. – Пытался спасти эту развалюху, именуемую поместьем, от пожара, который учинил дракон.
– Знаешь, дружище, – усмехнулся принц, принимая из рук Фергаса сундук с яйцами и шагая к активированному порталу. – Думаю, Тамия будет за тебя безумно рада.
– В каком смысле? – нахмурился герцог.
– В прямом, – расхохотался Киан и нырнул в портал, не дожидаясь реакции друга. Маг напоследок поклонился нам, еще раз благоговейно взглянул на Золотце и последовал за принцем. Портал задрожал и стал уменьшаться до тех пор, пока не исчез вовсе.
– Спокойной ночи, Дара, – сказал Раэль, приблизившись и забрав у меня Золотце.
– Кто такая Тамия и почему она будет за тебя рада? – с любопытством спросила я.
– Если через три секунды за тобой не закроется дверь, останешься ночевать здесь, – отчеканил мужчина, припечатав угрожающим взглядом.
Меня словно ветром сдуло. Я прошла через ванную и захлопнула дверь своей комнаты, с грохотом опустив засов. Почему-то у меня не возникло сомнений в том, что Раэль способен выполнить свою угрозу.
Но меня продолжали волновать два вопроса.
Кто эта Тамия?
И почему мне вообще это… интересно?
Глава четырнадцатая. Часть 1
Утром меня разбудила Мерита. Девушка робко постучалась и сообщила, что герцог приказал ей выполнять роль моей горничной, пока я живу в замке. Я лишь кивнула. По сути, мне не нужна была помощь служанки. За несколько недель своего путешествия я уже приноровилась справляться со всем самостоятельно, однако сообщать об этом девушке не стала.
Умылась принесенной Меритой водой, позволила ей одеть меня и расчесать. Завтрак девушка принесла в комнату, объяснив это тем, что столовая до сих пор не готова. Мне это показалось странным. Я понимала, что замок находился в плачевном состоянии, чего только стоили гуляющие по комнатам сквозняки, но неужели за два дня слуги не смогли убрать в столовой и растопить там камин?
– А где герцог? – спросила я у Мериты, ловко орудуя ложкой. Завтрак оказался скудным: каша на воде и несколько тостов с кусочком масла. Даже чай больше походил на подслащенную воду с ароматом трав.
– Он уже позавтракал и ждет вас внизу. Слугам также приказано явиться. А еще герцог пригласил в поместье жителей деревни. Кажется, его светлость хочет сделать какое-то объявление.
Я кивнула, давая понять, что мне все ясно. Наспех покончив с завтраком, поспешила вниз, перед этим заглянув в покои герцога. Золотце спал, спрятавшись между двумя шкурами.
Раэль стоял у подножья лестницы, заложив руки за спину. Я нервно поправила плащ и кивнула:
– Доброе утро.
– Как спалось? – будничным тоном поинтересовался мужчина.
– Спасибо, в этот раз без пожаров, – не удержалась я от улыбки. – А ты..?
– Несколько раз просыпался, чтобы напоить молоком твоего… питомца. Разок пришлось воспользоваться водой из ведра.
Я оглянулась, чтобы убедиться, что нас никто не подслушивает, и тихо спросила:
– Как ты собираешься скрывать Золотце от слуг? Им же нужно убирать комнату, как минимум.
– Ну, пока они не горят желанием выполнять свои обязанности, так что переживать рано, – недовольно протянул Раэль. – Собственно, об этом я и хотел с ними поговорить сегодня. Скажи, – он прищурился, вглядевшись в мое лицо, – у тебя есть опыт управления слугами?
Я неопределенно пожала плечами. Меня, безусловно, обучали домашним делам, но применить полученные знания возможности не было: с каждым годом в родовом замке де Ортес было все меньше слуг, отец справлялся и без моей помощи.
– Что конкретно от меня требуется? – уточнила я.
– Мне предстоит разобраться с фермерами, что арендуют земли Кейбрана. Они уже пару лет весьма неохотно платят налоги. Поэтому на тебе будет восстановление замка, не будем же мы жить в руинах.
– Управляющий сказал, что нет денег на материалы и ремонт, – заметила я.
Раэль улыбнулся и жестом пригласил меня к выходу из дома.
– Насчет денег не переживай. Кое-какие средства я выделю из своего кармана, но большую часть обещал Киан. В качестве ссуды на развитие. Естественно, – Раэль остановился, чтобы открыть передо мной дверь, – со строителями все вопросы буду решать я. Но вот эти все женские штучки… Мебель, занавесочки…
– Я подумаю, – кивнула я. – Постараюсь успеть хоть что-то до своего отъезда.
– Отъезда? – вскинул бровь Раэль.
– Да. В королевский замок, – пояснила я, сделав вид, что не заметила, как помрачнело лицо мужчины.
– Обсудим это позже, – отрезал он.
Мы как раз вышли во двор, и разговор пришлось прервать. Я растерянно окинула взглядом собравшихся: небольшая кучка прислуги во главе с управляющим и толпа фермеров с весьма недружелюбными лицами.
Нас встретили молчанием. Ни аплодисментов, ни приветственных слов. Женщины строили глазки Раэлю и пренебрежительно смотрели на меня, мужчины же, насупившись, выглядели агрессивно по отношению к нам обоим.
– Доброе утро, – холодным и уверенным тоном произнес Раэль. Его, кажется, настрой толпы не беспокоил абсолютно. – Спасибо, что пришли. Думаю, вы уже знаете, что я – новый герцог Кейбрана. Его Высочество Киан прислал меня, чтобы северные земли обрели былую славу и процветали.
– А старого герцога обязательно убивать нужно было? – выкрикнул кто-то из толпы. Я удивленно покосилась на Раэля, но на его лице не дрогнул ни один мускул.
– Старого герцога никто не убивал. Он признался в покушении на жизнь королевы и отправился в ссылку на рудники, вместе со своим сыном. На этом мы закрываем эту тему и более к ней не возвращаемся. Вам придется принять тот факт, что у этих земель новый хозяин.
– Не знаю, что там натворил старик Гелье, – выступил вперед мужчина с суровым лицом, – но землевладельцем он был неплохим. Налогами не душил, дурацких приказов не отдавал. А вы, лорд, что планируете делать?
– В моих планах отремонтировать ваши дома и добиться хороших урожаев, – громко провозгласил Раэль. Однако в ответ на это толпа лишь недоверчиво загудела.
– А за это нам платить придется?
– С моим домом все в порядке!
– Урожаи и без вас неплохие, если нет засухи!
Раэль поднял руку, пресекая дальнейшие возгласы:
– Я никого не держу. Если вас устраивает перебиваться с хлеба на воду – пожалуйста. Но на земле другого хозяина. Все, кто не желает изменений, могут получить у моего управляющего по десять монет подъемных. Собирайте свой скарб и убирайтесь с северных земель.
– Десять монет!
– Грабеж!
– Мы будем жаловаться королю!
– Король знает о реформах, которые я планирую ввести, – невозмутимо ответил герцог на новую волну возмущений, даже не повысив голоса. – Не забывайте, что вы в Кейбране лишь арендаторы, и хозяин поместья в любой момент может попросить вас покинуть его угодья. Не хотите сотрудничать? Нам с вами не по пути.
Раэль сделал паузу и позволил толпе переварить сказанное им. Затем, уже более мягким голосом, добавил:
– Налоги не вырастут до тех пор, пока урожай не станет минимум в два раза богаче. За ремонт домов вам не придется платить. В течение нескольких дней я навещу каждого, мы сможем обсудить, какой инвентарь вам нужен для возделывания полей и ухода за скотиной. К концу зимы построят школу для ваших земель, а из столицы прибудет лекарь. Я дам мужчинам новые рабочие места, предстоит отремонтировать дороги, – здесь он взглянул на меня, не скрывая лукавой улыбки, – а женщин я приглашаю работать в поместье, так как оно тоже нуждается в восстановлении.
Я обвела взглядом жителей деревни. Недовольных лиц стало меньше, многие перешептывались и явно заинтересовались монологом своего нового хозяина.
– У вас сутки на размышления, – заключил Раэль. – Спасибо, что пришли.
Он не стал провожать разбредающихся людей взглядом. Вместо этого повернулся к кучке слуг, что все это время стояли чуть вдали.
– Теперь поговорим о поместье. – Я невольно поежилась от холода, который промелькнул в его голосе. – Все очень просто. Не хотите выполнять свои обязанности – забирайте расчет и проваливайте. Я дам деньги. Обеспечу мастерами и строителями. Заполню кладовые. Но взамен требую проявить трудолюбие и исполнительность. То, что я вижу сейчас… – Он покачал головой и на пару секунд прикрыл глаза рукой. – Поместье – сердце Кейбрана. Сердце всех северных земель. И работать здесь останутся только лучшие и самые достойные. Это ясно?
Несколько служанок, кухарки и конюх растерянно кивнули. Управляющий Касли с трудом сдерживал довольную улыбку, видимо, и не надеялся на то, что Раэль заинтересован в налаживании домашнего хозяйства.
Герцог обратился к нему:
– Йозеф, я хотел бы переговорить с вами в библиотеке, как только…
Он не договорил, среагировав на шум у ворот. Мы с ним синхронно обернулись, и я почувствовала, что земля уходит у меня из-под ног.
Во двор въезжал отряд всадников.
Во главе которого был герцог Максвэл де Вилье.
Глава четырнадцатая. Часть 2
(Раэль)
Я нахмурился, наблюдая за нежданными гостями. Несколько всадников в легких доспехах, один из них сильно выделялся за счет широкой ленты на груди с каким-то странным орденом.
Выдохнул с облегчением, когда осознал, что незнакомцев сопровождает отряд моих людей. Воины были напряжены, но сильной враждебности не проявляли. Почему-то я посчитал, что это кто-то из благородных соседей решил засвидетельствовать свое почтение новому герцогу Кейбрана.
А потом я увидел, как побледнела Дара. От ее привычной дерзости не осталось и следа. Казалось, девушка увидела призрака.
Я еще раз посмотрел на незнакомцев и все понял. Вышел вперед, закрыв собой окаменевшую Дару и жестом приказал всадникам спешиться.
Их главарь спрыгнул с лошади очень легко, что свидетельствовало о неплохой физической форме. Я не боялся конфликта, знал, что воины Киана способны дать отпор кучке солдат.
Вот только подобная стычка грозила военным конфликтом между Эстрадией и Мардеином, а за такое король по головке меня не погладит. Даже дружба с Кианом не спасет.
– Ана, как я рад видеть вас в добром здравии! – наигранно бодро произнес мужчина с орденом. – Прошу прощения, ваша светлость, что явились без приглашения, но я с ног сбился, разыскивая леди де Ортес.
Я невольно восхитился его выдержке. Каков актер! Губы растянуты в дружелюбной улыбке, поза нарочито расслабленная. И только колючий взгляд темных глаз выдает в нем отъявленного мерзавца.
Не могу судить, насколько герцог де Вилье некрасив, но вот злобы в нем действительно предостаточно.
– Кто вы такой? – спросил, положив руку на рукоять кинжала. Из оружия при мне был только он, и я невольно отругал себя за подобную беспечность.
– Меня зовут герцог Максвэл де Вилье, я подданный Мардеина, как и леди Ана, что стоит позади вас, – чуть склонив голову, представился мужчина.
– Ах, тот самый, – усмехнулся я. – И чем обязаны?
В темных глазах герцога на мгновение мелькнула растерянность. Он явно не мог понять, насколько я осведомлен о его делишках, и это мешало де Вилье определиться с дальнейшей линией поведения.
– Быть может, вы позволите мне поговорить с моей невестой, лорд…
– Зовите меня Раэль, де Вилье. И давайте оставим все эти титулы для королевских замков.
– Как вам будет угодно. Ана, – обратился он к притихшей за моей спиной девушке, – мы с вашим отцом очень волновались за вас.
– Я… – послышался безжизненный голос девушки. Я чуть сдвинулся в сторону, но полностью не отошел, прикрывая Дару своим плечом.
– Леди Ана была похищена каким-то мерзавцем. По счастливой случайности, у него на пути оказался я, – громко произнес я, не отрывая взгляда от лица мерзавца. Поверит ли он в эту сказку?
– Я безумно благодарен вам, Раэль, – вновь заговорил де Вилье. Его взгляд скользнул по моей фигуре, задержался на руке, сжимающей кинжал и быстро вернулся к лицу. Невольно или намеренно герцог скопировал мою позу, сжав в ладони эфес своего меча. – Негодяй мертв?
– Нет. Сбежал. Мне удалось отбить Ану, но в пылу схватки я получил ранение и не смог удержать похитителя.
– Позвольте выразить вам свое почтение, Раэль. Думаю, отец Аны будет рад, что вы спасли его дочь из рук негодяя.
Именно этим я сейчас и занимаюсь.
Растянув губы в улыбке, я кивнул:
– Я тоже так думаю. Но с какой целью вы здесь, де Вилье?
– Полагаю, леди Ана говорила вам, что мы с ней незадолго до похищения обручились…
– Нет, не говорила, – покачал головой я, бросив короткий взгляд на предводителя своего отряда. Парнишка был хоть и молодым, но сметливым. Взмахнув рукой, приказал воинам спешиться и достать мечи.
Медленно так. Почти лениво.
Герцог занервничал, но постарался вида не подавать:
– Как будущий супруг леди де Ортес, я не мог оставаться в стороне. Отправил вперед отряд опытных людей, а когда они напали на след Аны, прибыл в Эстрадию и бросился в погоню.
– Но я вас определил.
– Да, и я уже поблагодарил вас за это.
– Нет, вы не поняли, герцог де Вилье. Я не только спас Ану раньше вас.
Я сделал эффектную паузу, позволив герцогу догадаться, что последует дальше. И улыбнулся, когда темные глаза собеседника вспыхнули сначала пониманием, а после и ненавистью. Насладившись этим зрелищем, я повторил уже сказанное и добавил новую деталь:
– Я не только спас Ану раньше вас, я на ней женился. Уже сутки Ана де Ортес – моя супруга и герцогиня Кейбрана.








