Текст книги "Дерзкий поцелуй"
Автор книги: Алисса Джонсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 23 страниц)
– О свидании?
– Если вы позволите пригласить вас, – с коротким поклоном ответил он. – Я заручился одобрением вашего кузена и вашей тети.
– Леди Терстон? – Девушка тяжело опустилась на диван. – Вы обратились к леди Терстон с просьбой разрешить вам ухаживать за мной?
– Да. Если вы… – Мак-Алистер проглотил комок в горле. – Если вы найдете в себе силы простить мне мою… давешнюю глупость.
Очень хорошо. Пусть это было не самое красноречивое на свете выступление, зато он возымело мгновенное действие. Черты ее лица смягчились – крошечные складочки вокруг глаз и в уголках губ чуть-чуть разгладились, но и этого было достаточно, чтобы внушить ему надежду.
– Мак-Алистер…
Девушка не договорила, когда он поднял руку, призывая ее к молчанию.
– Прежде чем вы примете решение, любое решение, вы должны знать, кто я такой. И кем я был до этого.
– И кем же вы были?
Он кивнул и заложил руки за спину, чтобы она не могла видеть, как они сжались в кулаки.
– Вы спрашивали меня о моем прошлом, о том времени, когда я был солдатом.
– Да, – подтвердила Эви и осторожно кивнула.
– Я… я не был солдатом, не в обычном смысле этого слова. – Он откашлялся. – Я отвечал за устранение отдельных личностей, чье существование представляло смертельную угрозу для нашей страны.
– Вы… – она скривилась, когда до нее дошел смысл этой иносказательной – и хорошо отрепетированной – фразы. – Вы убивали людей?
Сквозь гулкий стук своего сердца он едва слышал собственный голос. Теперь скажи ей правду, приказал он себе, она заслуживает знать правду.
– Я был наемным убийцей.
Девушка непроизвольно прижала руки к груди.
– Наемным… Вы… Я даже не знаю, что сказать на это.
Мак-Алистеру захотелось подойти к ней. У него вдруг возникло почти болезненное желание обнять ее и прижать к себе, чтобы она дала ему время все объяснить и высказаться в свою защиту. Но он испугался, что она станет сопротивляться и оттолкнет его с такой же силой, с какой он жаждал прижать ее к своему сердцу. Поэтому Мак-Алистеру пришлось удовольствоваться тем, что он подошел к двери, запер ее на замок и опустил ключ в карман.
Эви наблюдала за ним, вопросительно приподняв бровь.
– И для чего вы это сделали, позвольте узнать?
Он остановился перед ней и, тщательно подбирая слова, заговорил:
– Именно по этой самой причине я и пытался держаться от вас на расстоянии. Я предупреждал вас о том, что не гожусь для вас. Но вы отказались выслушать меня.
– Если вы были так уверены в этом, то почему же… – На прелестных щечках Эви заалели пятна румянца. – Почему же мы…
– Потому что я – всего лишь мужчина. Мы занимались любовью, потому что я хотел вас, невзирая ни на что. Я сделал вам предложение… потому что люблю вас.
Ее потрясение было очевидным – почему, ну почему у него не хватило мужества сказать ей это раньше? – поэтому он быстро продолжал, чтобы она не успела ничего сказать. Или, точнее, он, запинаясь и ежесекундно останавливаясь, попытался продолжить свою речь. Подбирать правильные и нужные слова оказалось чертовски тяжело.
– Я… я никогда не думал, что вы сможете… – Нет, не так. Она ведь не сопротивлялась. – Я думал, что вам, очевидно, не следует… – Нет, это плохая идея – объяснить Эви, почему ей не следовало так поступать. Он судорожно вздохнул и предпринял новую попытку: – Я почти отчаялся, почти, когда-либо заполучить вас. Но вы… вы все изменили. Вы дали мне… возможность. – А-а, пропади оно все пропадом. – Вы заставили меня рассмеяться. Вы дали мне надежду. И любовь.
Мак-Алистер опустил взгляд на свои руки и нервно сплел пальцы.
– Одно дело… не стремиться к тому, чего желаешь всем сердцем. И совсем другое – отдать то, что у тебя есть… то, что любишь, безборьбы. – Он поднял глаза и посмотрел ей в лицо. – И я не отпущу вас без борьбы. Вы выслушаете то, что я хочу вам сказать.
И вдруг, вспомнив, что его высокомерное и повелительное поведение как раз и стало причиной – пусть и не главной – нынешнего унизительного положения, в котором он оказался, Мак-Алистер запоздало и с трудом добавил:
– Пожалуйста.
По безмятежному выражению, вернувшемуся на ее лицо, стало понятно, что где-то в самом разгаре его смертоубийственно косноязычной речи Эви справилась с первоначальным шоком. Несколько мгновений она молча смотрела на него, а потом, склонив голову набок, поинтересовалась:
– Вы знаете, что беспокоит меня сильнее всего?
Он что, должен представить ей список?
Она не стала ждать его ответа.
– Что вы уверяете, будто любите женщину, к которой имеете так мало веры.
Мак-Алистер вздрогнул от ее обвинения, как от удара.
– Я верю вам безоговорочно…
– Тогда почему вы оскорбляете меня? – спросила девушка. – Почему предполагаете, что любовь, которую я предложила вам, настолько слаба, настолько переменчива и ненадежна, что я готова отбросить ее и вас вместе с ней только потому, что в вашем прошлом имеются темные пятна? Не позволив вам даже слова сказать в свою защиту?
В его прошлом имелись не просто «темные пятна», как она элегантно выразилась, и ему не в чем было оправдываться и ни к чему защищать себя, но Мак-Алистер понимал, что сейчас не время спорить.
– Я приношу свои извинения.
– Извинения приняты.
И девушка неуверенно протянула ему свою руку.
И, хотя ему непросто было решиться на это, Мак-Алистер выудил из кармана ключ и вложил его в протянутую ладошку. С некоторой растерянностью он смотрел, как она зажала его в кулачке.
– Вы разве не собираетесь отпереть дверь? – спросил он.
– Нет. Я хочу покончить с этим.
– А что же случилось с доверием и…
– Я не имею привычки прятаться от людей.
Пожалуй, он мог бы разозлиться, если бы вовремя не заметил, как уголки ее губ дрогнули и приподнялись в улыбке: она дразнила его.
Мак-Алистер присел рядом с ней на диван, взял ее руку и поднес к губам.
– Я не заслуживаю того, что намерен удержать.
Девушка слабо улыбнулась и сжала ладошку, словно пытаясь сберечь его поцелуй.
– Получите вы меня или нет, заслуживаете этого или нет – все это спорные вопросы. Но, по-моему, вы собирались поведать мне о том, каким солдатом были когда-то.
Мак-Алистер кивнул и отодвинулся от нее, не выпуская, впрочем, ее руки.
– Я работал на Уильяма Флетчера из военного министерства. Мне поручали задания, связанные… связанные с…
– Устранением, – подсказала она.
Он кивнул.
– Да, но только тех, чьи действия угрожали жизни наших людей, то есть шпионов и предателей. Тех, кого нельзя было отдать под суд из-за их чинов и положения, или потому, что они не были подданными Великобритании, или из-за опасности разглашения сведений, которыми они обладали.
– Таких, как отец Джона Герберта?
– Видного деятеля военного министерства, – уточнил Мак-Алистер. – Он продал список наших агентов французам. Многие из этих агентов заплатили за его предательство своей жизнью. Я никого и никогда не убивал из прихоти или за деньги, Эви. Да, мне платили, я не стану утверждать обратного, но я убивал не из-за денег. Я верил в то, что делаю.
– Понимаю.
Эви перевела взгляд на их сплетенные руки. Мысль о том, что человека можно казнить без суда, внушала ей глубокое беспокойство. И тот факт, что каждый солдат, который стрелял в своих врагов на поле боя, по сути, делал то же самое, служил слабым утешением.
– Война – грязное и отвратительное занятие, – пробормотала она.
– Да, так оно и есть. – Мак-Алистер крепче сжал ее руку. – А молодому человеку легко… слишком легко привыкнуть к этой грязи. И даже находить в ней удовольствие. Спустя какое-то время можно забыть, что ты только что забрал чью-то жизнь.
– И поэтому вы отказались от этого занятия? – с надеждой спросила Эви, поднимая голову. – Почему вы мне об этом ничего не говорили?
В комнате надолго повисло тяжелое молчание, прежде чем Мак-Алистер ответил:
– Я не выполнил задания. Убил не того человека.
Сердце болезненно сжалось у девушки в груди.
– Вы…
– Я вижу, это вас удивляет.
– Меня… да, – признала она. – Хотя мне не следует удивляться, пожалуй. В конце концов, вы – всего лишь человек, а людям свойственно ошибаться. Но когда такие ошибки приводят к смерти невинного человека…
– Это была не ошибка, – поправил ее Мак-Алистер, и в голосе его зазвенела сталь. – Не в том смысле, который вы вкладываете в это слово. И он не был невиновным.
– В таком случае, я ничего не понимаю.
Мак-Алистер кивнул, но прошло еще несколько мгновений, прежде чем он заговорил:
– Помните, вы спрашивали меня, удалось ли нам разыскать Бернеттов.
Эви кивнула. Подобные резкие переходы в разговоре явно сбивали ее с толку.
– Вы сказали, что их так и не нашли.
– Я солгал.
Мак-Алистер внутренне подобрался, заметив неприкрытую боль в глазах Эви. Правда, напомнил он себе, и только правда.
– Я нашел его. В том самом доме, где жил человек, которого мне приказали устранить. Он жил под чужим именем и работал – только представьте себе – учителем.
Девушка негодующе фыркнула.
Как ни странно, но ее реакция доставила ему удовольствие.
– Мой подопечный устроил званый ужин…
– И вы намеревались тайно проникнуть в дом и убить человека, дающего званый ужин?
– Нет, мне нужно было ознакомиться с внутренним устройством особняка – как расположены комнаты, где спит прислуга и так далее. Мне удалось получить приглашение на торжество.
А тайком проникнуть в дом и убить хозяина он собирался потом.
– Была ночь. В бальной зале гости пили шампанское. – Купленное, как он прекрасно помнил, ценой жизни четырех славных парней. – Я заглянул в детскую, увидел, что там все спокойно. В соседней комнате спала гувернантка, а еще одну комнату отвели учителю. – При воспоминании о тех давних уже временах на скулах у Мак-Алистера заиграли желваки. – Он еще не спал, сидел за своим письменным столом, дверь была приоткрыта. – Гнев, который он до сих пор подавлял в душе, захлестнул его и выплеснулся наружу. – Он не видел меня. Я мог уйти, вернуться и выполнить порученное мне задание.
– Но вы не сделали этого.
– Нет, не сделал. – Он вспомнил о спящих детях. И вспомнил жесткую, темную полку в маленьком шкафу. – Я убил его. Ради личной мести я провалил задание и ушел.
Эви долго молчала.
– Полагаю, я не хочу знать, как вы это сделали.
Он перерезал горло своему врагу одним движением.
– Конечно.
– Вы жалеете об этом?
– Нет. Во всяком случае, не так, как следовало бы.
– Вы проклинаете себя за это, – негромко заметила, Эви – И вы ждете, что и стану проклинать вас, верно?
– Я…
– Но я не стану делать этого. Я не стану обличать и упрекать вас за то, что вы поступили так, как считали правильным. – Девушка поднесла руку к его лицу. – Я люблю вас. Я люблю вас таким, какой вы есть сейчас и каким вы станете со временем И мне более нечего вам предложить.
Этого было достаточно. Этого было больше чем достаточно.
– Вы не пожалеете об этом. Я клянусь вам.
– Одну минуточку, пожалуйста, – Эви выставила перед собой ладошку. – Остается вопрос о том, что за мной надо присматривать.
Мак-Алистер поморщился.
– Я прошу простить меня за это.
– Это не совсем то, что я имела в виду, – заметила Эви, – Но я принимаю ваши извинения. Но как я могу быть уверена в том, что этого больше не повторится.
Он заранее знал, что она непременно спросит об этом.
– Когда у вас назначена следующая встреча с этой женщиной в Бентоне?
Эви даже растерялась от столь неожиданного поворота в их разговоре.
– Что? Почему…
– Я бы предпочел я бы с большим удовольствиемсогласился стать частью того, что вы делаете. Если вы позволите мне, конечно. Но… – Мак-Алистер расправил плечи и одним духом выпалил то, что сказать ему было особенно тяжело: – Если вы попросите меня об этом, то я даю вам слово, что не стану следить за вами, защищать вас или каким-либо иным способом помогать вам в том, что вы делаете.
Эви задумчиво поджала губы.
– Вы говорили мне, что вашему слову верить нельзя.
Ему нечего было возразить, но он все-таки попытался хоть как-то оправдаться.
– Я хотел всего лишь отвести от вас…
– Этого больше не будет, как только вы станете членом семьи Коулов.
– Прощу прощения?
– Коулы держат свое слово. В качестве моего супруга от вас потребуется…
Она умолкла, когда он радостно рассмеялся и встал с дивана, подхватив ее на руки и прижав к своей груди.
– Ваша рана, – испуганно ахнула Эви.
– Она уже зажила. – Вот уже несколько дней он не вспоминал о ней. – Вы меня не обманываете? И действительно выйдете за меня замуж?
– А выменя не обманываете? И действительно любите меня? Потому что…
– Я люблю вас вот уже восемь лет.
– …это все, что я хотела знать… Восемь лет?
– Я полюбил вас с того момента, как впервые услышал ваш смех.
– Вот как?.. Что ж… – Она улыбнулась ему безразличной и отсутствующей улыбкой. – Как мило.
Мак-Алистер в изумлении уставился на нее.
– Что случилось?
– Ничего. Ровным счетом ничего. Все дело в том, что… я не стала бы возражать, если бы вы влюбились в меня с первого взгляда… влюбились в меня после того, как увидели, как я выгляжу.
– О, какая жалость, что все было не совсем так. – Он медленно наклонился к ней. – Меня попросту охватила страсть.
По губам Эви скользнула улыбка, и она раскрыла их, встречая его поцелуй.
Так и есть, лимон и мята. Мак-Алистер вновь ощутил их вкус, скользя губами по ее щеке.
Ее голосок робко произнес ему в самое ухо:
– Мак-Алистер?
Он бережно прикусил мочку ее уха, отчего она восторженно ахнула.
– М-м-м?
– Я… – Эви глубоко вздохнула, когда он провел губами по ее шее, покрывая ее поцелуями. – Я… свадьба. Насчет свадьбы… – Она снова вздохнула. – Брачные обеты.
Мак-Алистер легко коснулся губами ключицы.
– Да?
– Я пообещаю всегда любить тебя. А… – Кончик его языка скользнул во впадинку на шее. – О, Боже.
– Всегда любить меня, – подсказал он.
– Да, и… всегда чтить и уважать тебя.
– М-м.
– И повиноваться тебе в тех случаях, когда я буду согласна с…
Эви испуганно умолкла, когда Мак-Алистер придушенно фыркнул, уткнувшись носом ей в шею. Плечи его задрожали от сдерживаемого смеха.
– Эви. Любимая. – Он поднял голову и взял ее лицо в ладони. – Я почел бы себя самым несчастным человеком на свете, если бы мне досталась нежная, покорная и наивная супруга. Просто пообещай любить меня.
Эви улыбнулась, подняла руки и, в свою очередь, прижала ладошки к его щекам. Нежно коснувшись его губ своими, она прошептала:
– Договорились.