Текст книги "Бегство от одиночества (СИ)"
Автор книги: Алиса Ганова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)
– Нет.
Ханна разрыдалась.
– Не верит, глупая, – вздохнул Айзек. – Но это мы решим потом, по дороге. Идемте, надо бы к утру приготовиться. А то не хватало еще приключений! И знаете, Байборо мне тоже не нравится.
– Я тоже подумываю сменить место жительства, – заверила вдова.
– К нам поближе? Чтобы я не обижал Ханну?
– Именно!
Из-за нервного перенапряжения и радости, что все счастливо завершилось, хозяйка и гости заснули лишь под утро. Однако в самый крепкий сон раздался стук. Требовательный, нетерпеливый, и игнорировать его не получалось.
«Что за люди?! Поспать не дают старой, немощной женщине!» – брюзжала миссис Грапл, накидывая халат и спускаясь по лестнице. Прежде чем распахнуть дверь, выглянула в окно и удивилась:
– Тильда в такую рань?! Занять? Не дам!
Однако первые слова соседки были о другом.
– Утро доброе, – пробормотала миссис Вудсток и растянула тонкие губы. Глазами же хлопала так, что у вдовы не осталось сомнений: она мнется, чтобы задать бестактный вопрос. За семнадцать лет соседства миссис Грапл научилась понимать Тильду с полуслова.
Набравшись смелости, женщина выпалила:
– А мисс Норт действительно вышла замуж? – и замерла в ожидании.
– Действительно. Моррис подтвердит, – вздохнула вдова, подмечая, как вытянулось лицо Тильды.
– Когда?!
– Не твое дело! – пришлось грубо захлопнуть дверь, иначе Вудсток стала бы нахально напрашиваться в дом.
Решив, что, возможно, гости еще спят, вдова направилась на кухню. Заварила кофе, съела печенье и собралась уже вернуться в спальню, как снова постучали.
– Ну, Тильда! – возмутилась хозяйка и распахнула дверь.
Запыхавшаяся Элейн Брилл стояла перед ней и пыталась отдышаться.
– Простите, миссис Грапл, – начала девушка, – но знаете… Тут такие слухи…
– Не слухи! – пробурчала женщина и снова захлопнула дверь, оставив сплетницу за порогом. Вдова боялась произнести лишнее слово. Не знала, стоит ли Бернса называть Гриндлом? И вообще, возможно, следует хранить тайну из-за Уилсонов.
– С Таггертом заварили кашу – пусть сами и объясняются! – пробурчала и поднялась наверх, решив делать вид, что крепко спит. Но как ни вертелась – снова заснуть не удалось. Любопытные соседки решили взять ее дом штурмом, а некоторые особо нахальные даже заглядывали в окна…
– Не расстраивайтесь, – утешал Лиам, обедая в привычной компании вдовы и молодоженов. – Это даже к лучшему. Как говорится в индейской пословице…
– Переходите сразу к хорошему, – перебил его Айзек.
– Ладно. Я подумал, что город бурлит слухами. А это значит, что…
– Что скоро дойдут и до убийцы, – догадалась миссис Грапл.
– Именно! – кивнул Таггерт.
– Надо скорее уезжать. Не хочу рисковать! – встревожился Айзек и отбросил салфетку. – Я сейчас же найму дилижанс.
– Подумайте сами: лучше поволноваться пару дней, чем потом долгие годы жить в страхе.
– Правда в ваших словах, Лиам, есть, – согласилась хозяйка дома, – но это так рискованно. Ведь следует опасаться не только мужчин, но и женщин.
– Обещаю, я буду рядом и не подпущу даже ребенка. Но пока не переговорю с Холлом, сидите дома…
* * *
Четвертый день Ханна гуляла по городу по одному и тому же маршруту, заранее обозначенному детективом. Путь лежал лишь до кондитерской, но каждый раз, выходя из дома, от страха колотилось сердце, пробирал озноб, и хотя она знала, что за ней следуют люди шерифа, все равно было страшно. Как назло в такие моменты в голове возникали глупости.
«Убьют меня, и Айзек будет свободен… – губы предательски изогнулись, навернулись слезы. Подозрения, что он женился ради сохранения своей жизни – отравляли всю радость. И пусть знала, что он мог уехать без нее, но… но женская подозрительность изводила и подсовывала все новые аргументы. Айзек был нежен, заботлив, улыбался, а Ханна смотрела на него и от обиды хотела убежать снова. Сбылась ее мечта, но не так, как думала.
В первый день, перед ее выходом из дома, он поругаться с Таггертом, шерифом, порываясь пойти с ней. Они считали, что Бернс своим приметным видом только все испортит. Дело дошло до драки, но Айзек добился разрешения и теперь шел за ней в парике, что дала миссис Грапл, и лохмотьях оборванца.
«Романтично… – грустно улыбнулась Ханна. – Но, вдруг, он это делает только из-за угроз Хоута?»
Радость сменилась тоской.
«Да, возможно, любит меня, но не настолько сильно, чтобы жениться по доброй воле».
Задумавшись, не сразу заметила, что подошла к узкому, безлюдному переулку, поросшему высокими кустарниками. Ханна замедлила шаг. Захотелось обернуться, убедиться, что люди Холла рядом, но удержалась. Глубоко вздохнув, пошла вперед.
Уже почти дошла до перекрестка, когда рядом зашелестел куст, и показалась светловолосая мужская фигура…
«Эд?» – обрадовала она. Однако неприятный взгляд заставил ее остановиться и замереть.
– Что вам надо? – от волнения задрожали ноги. – Кто вы?
Мужчина шагнул навстречу, а потом внезапно бросился бежать.
Ханна не сразу поняла, в чем дело, и только когда сзади послышались топот и мужские крики: «Не дайте уйти!» – почувствовала облегчение. Развернулась и побрела обратно.
– Не бойтесь, миссис Бернс, – произнес один из помощников шерифа, оставшийся с нею. – Мы обязательно поймаем его. Пойдемте, мы проводим вас до дома…
Убегавшего поймали. Им оказался какой-то деревенщина, с красным лицом и шеей. Он клятвенно отпирался и заверял, что приехал в Байборо ранним утром, что просто увидел хорошенькую женщину и захотел лучше рассмотреть, но не более того. Однако найденный у него большой нож, заставлял сомневаться в искренности рассказчика.
Подозреваемого допрашивали до измора, но даже тяжелая рука шерифа не помогла разговорить молчуна.
Таггерт и Холл нутром чувствовали, что поймали именно того, но если бы получили признание, то это была бы полная победа, которую шериф мог бы предъявить избирателям. Мужчины нервничали, а горожане яростно требовали линчевать мерзавца, покушавшегося на женщин.
Холл, склонялся уже дать согласие, однако неожиданно к нему в офис пожаловала миссис Грапл. Схватила его за руку и со слезами на глазах начала молить:
– Я прошу вас, мистер Холл, обождите день-два, чтобы я смогла разговорить его! Вы же ничего не теряете!
Элиас, хоть и был циником, но пожилая, одинокая вдова вызывала у него жалость.
– Думаете, уговаривая и потрясая Писанием, заставить его раскаяться?
– Я не намерена ни говаривать, ни тем более сотрясать Библией. У меня есть догадка, как можно его разговорить.
– Что? И у вас тоже догадки? – рассмеялся шериф. – Понабрались от Таггерта, миссис Грапл?
– Мистер Таггерт – хороший детектив, однако у женщин есть интуиция. Позвольте мне попробовать. А после, поступайте, как знаете.
– День. Не больше, – предупредил он. – Завтра после полудня его повесят.
Вдова все ночь не спала, раздумывая, как начать разговор. Она пыталась припомнить каждое слово, что когда-то Саймон рассказывал о Ламбер. Ей даже пришлось перебрать вещи племянника, чтобы найти необходимое.
Утром, как только шериф по договоренности покинул офис, вошла. В волнении подошла к камере.
Одной рукой преступник был прикован к прутьям. Он был спокоен, даже заторможен, и вдова почувствовала сомнение, что сможет разговорить его. Но она знала: если не сделает этого, не попытается – до самой смерти будет корить себя и сожалеть, что настоящий преступник ушел от наказания.
Миссис Грапл не спала ночами, раздумывая над убийствами, пытаясь связать их. А письмо, что получила на днях, только укрепило подозрения. Она уже собиралась рассказать Таггерту, но тут поймали негодяя, и вдова надеялась, что он все расскажет сам, и ее догадка подтвердится. Однако преступник молчал, и она решила действовать сама.
Осторожно поставила стул перед камерой и села, прижимая сумочку к груди.
Человек за решеткой равнодушно оглядел ее и не сказал ни слова.
– Кто бы ты ни был, – начала женщина, – но я знаю, что ты убил моего Саймона, потому что ревновал Сесиль.
– Увы, леди, я не знаю ни Сесиль, ни Саймона.
– Знаешь. А я знаю, что Сесиль любила только Саймона. Она прощала ему все. Даже Кристину назвала так, потому что он захотел… – отчаянно лгала вдова. – Кристина так на него похожа…
Она прожила долгую жизнь и знала: мужчины совершают преступления ради денег, любви и из-за ревности. Этот человек, пусть и был таким же светловолосым, как Ламбер, но они точно не были родственниками. И вдова решила рискнуть.
– Если не веришь, у меня есть письмо. Ее письмо, что она написала Саймону.
Мужчина покачал головой.
– Вот! – протянула одно из двух писем, что писала ночью. Одно было написано достаточно грамотно, а другое с ошибками. Сейчас же, глядя на пособника Ламбер, вдова решила показать именно второе.
Мужчина хорошо владел собой, и все же его взгляд перестал быть расслабленным. А когда глаза заскользили по письму, на его лице заходили желваки.
– Тебя повесят, а она будет жить…
Мужчина вздрогнул.
– Откуда…?!
– Я догадалась не сразу. Потребовалось время, чтобы понять: зачем в дождливый день нужно было изувечивать тело. Благодаря подсказке детектива, я поняла. А когда получила письмо из Уортонсвилла – догадка подтвердилась. Девушка ведь была родом…
– Старая карга! – мужчина вскочил и попытался схватить миссис Грапл. И только наручники не позволили ему дотянуться совсем не много.
– Ну, миссис Грапл! Не надоело еще играть в детектива Таггерта?! – хмыкнул Холл, выходя из-за стены.
– Вообще-то, я играла в шерифа, – глухим голос заверила женщина. Она была в шоке, но сообразила, что нужно польстить и шерифу, иначе он обидится и не захочет замечать очевидное…
– Рассказывайте!
– Мне бы воды…
– Идемте.
Элиас всегда подозревал, что вдова – умная женщина, однако сегодня лично убедился, что еще и хитра.
– Признаюсь, миссис Грапл, я удивлен вашей находчивостью. С детства вас знаю, но не ожидал.
– Мне все не давала покоя смерть Ламбер. Так вовремя, словно подгадали. И это сразу из преступницы сделало ее жертвой. Только зачем убивать и выставлять тело? Тем более такое изувеченное?
– И вы решили, что это не Ламбер?
– Да. Я подала объявление в газету и пообещала награду за сведения.
– И что же вы хотели узнать?
– Не пропадала ли недавно в округе какая-нибудь девушка. Худенькая, хрупкая, ростом около пяти футов.
– И?
– Пропала. Николь Льюис семнадцати лет. Темнокожая.
– Именно поэтому тело и сожгли, – понял Элиас.
– Да. Если знать, что они хотели скрыть – становится понятным каждый их шаг.
– Тогда понятно, почему убили Звездочку, кто и как прокрался к Керлис.
– Все верно, – кивнула вдова. – Итого, если бы он молчал, его повесили, а Ламбер переехала бы и поживала бы счастливо, не отомщенная.
– Я закажу листовки. Развесим по всему округу. И в соседних тоже.
– И награду пообещайте. Я добавлю и мистер Бернс.
– За такое вознаграждение за ней будут охотиться даже мальчишки! – улыбнулся Холл.
* * *
– Миссис Грапл, я буду писать вам письма! – обещала Ханна, вытирая слезы и прощаясь.
– Милая, не стоит печалиться, – утешал Айзек, поглядывая на вдову. – Миссис Грапл – одинокая женщина. К тому же не против переехать из ненавистного Байборо. Подозреваю, чтобы моя жизнь не казалась простой?
– И у вас и у мистера Таггерта, – улыбнулась вдова.
– Я не против. Так что, как приедем, ждем вас в гости. Осмотритесь, а потом решите.
– Поэтому не стоит печалиться и рыдать, – вмешался Таггерт. – Кстати, не желаете ли, миссис Грапл, взять к себе нового постояльца? Я не смогу с вами за компанию пропустить крепкого, зато я с удовольствием ем печенья и пироги!
– Это что, в Аллентаун вы явитесь вместе?!
– А что, вы, Гриндл, против? Желаете жить спокойно? – прищурил хитрые глаза детектив.
– Да приезжайте. У меня даже есть для вас новое задание. И для вас, миссис Грапл.
– Какое? – насторожились они.
– Мне кажется, что мой компаньон хитрит.
– Тогда, как только поймем Ламбер, едем к вам, – обрадовался Таггерт.
– Сразу же, – подтвердила вдова.
Прощаться не хотелось, и только надежда, что скоро вновь увидятся, немного утешала Ханну.
Рыдая, женщины обнялись, и Ханна села в пустой дилижанс.
Айзек купил все места, лишь бы до станции доехать в тишине и комфорте. Ему надоело смотреть на печальную жену, рыдающую тайком без повода. Да, пусть венчание состоялось в пикантной ситуации, но мысли о женитьбе у него были и ранее. Однако Ханна этого не знала, страдала ее гордость, и он понимал, что им надо объясниться. А дорога как раз подходила для беседы.
Ехали неспешно, Ханна уже успокоилась. Лишь иногда вздыхала, всхлипывала, а он поглаживал ее руку.
– Милая, ну, право…
– Не называй меня милой… – она расплакалась.
– Ханна! Ми-ла-я! Поверь, даже Хоут не заставил бы меня жениться на такой, как Кэтрин. Если бы ты была как она, я бы бежал из Байборо, не оглядываясь.
– А почему не сбежал?
– Потому что люблю тебя. Разве у меня могли быть иные причины жениться на тебе?
– Гордость и жизнь! Да, возможно, ты не равнодушен ко мне, но… но уехать, струсив, ты не мог, умереть тоже! Вот и женился…
– Конечно! – кивнул Айзек. – Под угрозой шантажа я приехал в Байборо, ночевал в кустах, терпел Моррисов, Таггерта, а уж хитрую ведьму Грапл… – он улыбнулся, но Ханна не оценила его шутки и отвернулась.
– Милая. Я еще до условий Хоута подумывал о том, чтобы связать свою судьбу с твоей.
Она повернулась и недоверчиво посмотрела на него.
– Не веришь? Тогда сними кольцо.
– Зачем?!
– Сними, сними! – улыбнулся тепло Айзек.
Ханна осторожно стянула обручальное кольцо с пальца.
– Теперь посмотри на него.
Приблизила к глазам. Вроде бы ничего особенного. Обычное золотое кольцо. Странно, что Хоут расщедрился на золотые…
– Ничего не замечаешь? – допытывался супруг.
– Золотое кольцо… Странно, что Хоут…
– Это не Хоут, – улыбнулся Айзек. – Теперь посмотри на внутреннюю сторону.
– Там что-то написано! – пригляделась и прочитала. – А.Г.
– Ага! А на моем выгравировано «Х.Н.»
– А когда ты успел? – замерла удивленная Ханна.
– Как раз перед тем, как очутиться в лапах мерзавца. Или ты думала, что такая скотина, как он, еще и гравировку на память сделает?
– Неужели?!
– Да, – нахмурился Айзек. – А ты мне не верила.
– Я не знала! Не знала! – она обвила его шею руками и прижалась.
– А в следующий раз тоже не поверишь?
– Поверю! – Ханна заплакала от радости.
– А я поверю, что ты полюбила бы меня и бедным.
– Любила бы!
Он прижал ее к себе и поцеловал.
– В следующий раз, если между нами возникнет недоверие, вспомни эту поездку и наш разговор. А я буду помнить, как ты отчаянно молчала, когда Моррис перед венчанием назвал меня Элиасом, – Айзек вытер рукой ее слезы.
– Я боялась за тебя. Боялась, что он впадет в бешенство…
– Жаль, что потребовался такой долгий путь, чтобы понять простую истину: я не хочу тебя никому отдавать.
– Я волнуюсь, что нас не примут в обществе. Ты будешь расстраиваться.
– Не примут – и ладно. Переедем. Например, на запад. Там как раз требуются инженеры. Только давай на новом месте обойдемся без поклонников, ревнивых поклонниц и шерифов. Иначе, пока буду бегать в поисках злодея, кто же будет вести дела?
– Я теперь замужняя женщина.
– А я добропорядочный семьянин.
– Мне стать добропорядочной леди? – прищурилась Ханна.
– Ага, еще Писание начни на ночь читать и оберни ножки у стола в чехольчики, – поддел Айзек.
– Я выросла в семье Поупа!
– Угораздило же меня найти служанку!
– Судьба!
– Да я счастливчик! – рассмеялся Айзек и почувствовал, что и в правду счастлив и ни о чем не жалеет.
КОНЕЦ