355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алиса Ганова » Бегство от одиночества (СИ) » Текст книги (страница 12)
Бегство от одиночества (СИ)
  • Текст добавлен: 15 апреля 2020, 05:31

Текст книги "Бегство от одиночества (СИ)"


Автор книги: Алиса Ганова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)

– Знаете, а мы ведь можем всего задать несколько вопросов, – произнес Таггерт, не отпуская Морриса. – Вы ведь знаете о каждом жителе больше, чем кто-либо.

– Это тайна исповеди!

– Бросьте, преподобный. Вы далеко не праведник, – усмехнулся Холл. – Так что: или город узнает о вашем грехе, или вы рассказываете о чужих, и мы забываем об этом конфузе.

– Что вы хотите знать? – подавленно выдавил Моррис.

– У кого были причины убивать Саймона?

Холл не верил в затею и согласился поучаствовать скорее из веселья, но, услышав диалог преподобного с Ханной, опешил от удивления.

– Уилсон.

– Что?! – послышался вскрик вдовы, подскочившей на кровати в смежной комнате.

– Мэг Уилсон. Она была влюблена в Саймона и ненавидит эту грешницу…

Подзатыльник Айзека остановил обличительную речь.

– Сам грешник! – прошипел Гриндл, замахиваясь ногой, но Таггерт вовремя преградил ему путь, иначе бы не миновать рукоприкладства.

Получив подсказку, Холл сел за стол и задумался: как быть? На него смотрели мисс Норт, ее жених, детектив, «выздоровевшая» вдова – хорошо хоть Моррис ушел – и ожидали решения.

– Что вы смотрите?! – возмутился он. – Стоит явиться к Уилсонам – сразу служанки и соседки подтвердят, что она была дома, и у нее алиби!

– Даже не поедете, не допросите? – прищурилась миссис Грапл.

– Поеду! Но обвинять пока ни в чем не буду. Если уж так пошло – мы с вами Бернс и Таггерт договоримся: преступника накажут, мисс Норт сможет уехать, и все будет спокойно.

– Какого преступника? Подвернувшегося чернокожего?! – от ярости лицо хозяйки покраснело.

– А что вы хотите? Я не смогу доказать, что это Мэг! А вот убегающего негра видела Руфь!

– Только знаете, шериф, – прервал тираду Таггерт. – Я теперь уверен: это был не чернокожий, а кто-то, кто выдавал себя за него. Так что, это вполне могли быть Уилсоны. Мэг убила Саймона, а брат помог избавиться от трупа.

– О! – выдохнул Холл и схватился за голову, а на Лиама уставились три пары глаз.

– Я долго думал над поведением убийцы, – приступил к объяснению Таггерт. – О куске ветоши, что нашел на месте преступления. Если тело сожгли в другом месте, то зачем притащили на людную дорогу? И что вытирал убийца? Помните, Бернс, я показывал ту тряпку с разводами сажи?

– Вы намекаете на игру «Почувствуй себя негром»?! – насторожился шериф.

– Именно!

– Ну, вот! Новомодные веяния дошли и до Байборо! Страшно подумать, до чего ей преступники додумаются!

– Не охайте, Холл, а думайте, как поймать тех, кто убил моего мальчика!

* * *

Холл и Таггерт поехали допрашивать Уилсонов, а Айзек остался в доме миссис Грапл.

– Чем сидеть, быть может, прогуляемся? – осторожно предложила Ханна, пытаясь хоть как-то развеять печальную хозяйку. – Посмотрите, какая ясная погода. А потом испечем печенье с какао.

– Зачем печь, если можно купить? – пробурчал гость.

– Можно, – согласилась Ханна. – Но тогда ты не почувствуешь того ожидания, когда аромат витает по дому, когда стоишь и гадаешь, каким оно будет. И только от предвкушения уже чувствуешь радость.

– А дома ты не пекла.

– Ты был против.

– А тайком?

– Это забирало ощущение радости.

Айзек шумно выдохнул.

– Хорошо. Поступим так: сходим к Хобсу, отведаем его фантазий, а потом вернемся, и можешь печь. Потом и решим, что лучше. Это всяко интереснее, чем сидеть у окна и ожидать возвращения Лиама.

На том и порешили. Однако после кондитерской зашли в кофейню, потом в ближайший магазинчик, потом второй, потом еще одну нужную по хозяйству лавку, и Айзек не заметил, как две леди провели его по всему городу. Но перед возвращением домой еще успели прогуляться по набережной.

– Как давно я не была на набережной, – вздохнула развеявшаяся миссис Грапл. – Благодарю вас, мистер Бернс. Иначе бы я осталась дома и плакала, плакала…

– Не волнуйтесь, миссис Грапл, если Таггерт что-то найдет – об этом обязательно узнает Девис. Так что, не унывайте раньше времени.

Затем его заставили крутить мельницу, чтобы измельчить сахар, просили подать какие-то скляночки… Не желая сидеть в одиночестве в гостиной, Айзек любезно исполнял просьбы.

– Разве ваша матушка не пекла? – полюбопытствовала хозяйка.

– Нет. Сколько себя помню, она сверяла счета, а сладкое покупали в кондитерской, поэтому меня всегда удивляло: что Ханна находила увлекательного в возне с этим, – он кивнул на ее руки, перемазанные коричневым тестом.

– Зато как пахнет! – она сняла излишки с пальцев и протянула руку.

– И верно! – согласился Айзек.

Помогать снимать с противня печенье поручили гостю. Вдова торжественно вручила ему тарелку и лопаточку, и он принялся за дело, за которым его и застал Таггерт.

– Неужели, вы, Бернс, сами стряпали? Угостите?

– А-то как же, но если только поведаете что-нибудь радостное.

– Радостное, не радостное, но поведать есть чего.

Уставшего Лиама усадили в гостиной, расселись вокруг, и он приступил к рассказу.

– Видел Уилсонов. Изворотливый поддонок, скажу я вам. И сестрица его злобная мегера. А его мамаша… – мужчина махнул рукой. – Так что, мисс Норт, можете более не печалиться: Лидии Марвел воздалось по заслугам.

Ханна и Айзек застыли, не веря ушам.

– Приехали мы с шерифом. Я представился, что это вы, мисс Грапл, наняли меня. И начали задавать вопросы. Сначала Алену. Тот, ни моргнув глазом, ответил, что был у любовницы.

– Он же только женился! – прошептала Ханна.

– Насколько я понял, у Алена с женой разлад, вызванный влиянием родственников с обеих сторон. Видать, Марвелы отказались отдать приданое и потребовали вернуть дочь. За что на взбалмошную и бойкую на язык Лидию ополчились Уилсоны. Как вы, Бернс, описывали ее, я ее такой и представлял, однако месяц семейной жизни избавил ее от лоска. Сдается мне, у Уилсона тяжелые кулаки. И как только подвернется случай, Лидия сбежит от него, как сбежала от родителей.

Когда мы остались с ней наедине, она красочно расписала Мэгги. Не знаю, сколько правды в ее словах, но там настоящее змеиное гнездо.

– Думаете, это они? – осторожно вернула хозяйка детектива к теме.

– Увы, это точно не Ален. Его алиби подтвердили несколько человек. Любовница у него давняя, и женитьба не останавливает его от ее посещений. Как только вечереет – уезжает к ней.

– Тогда кто?

– Не знаю. Но не думаю, чтобы у Мэг, кроме брата, мог быть еще какой-то помощник. Потому что с таким нравом, он ее давно бы сдал за вознаграждение, – хмыкнул Таггерт.

– Мне не дает покоя один вопрос, – нахмурился Айзек. – Если у Ханны тоже было алиби, почему ее заключили под стражу? А этим сходит с рук?

– Все просто, – жуя, отвечал Лиам, – она чужая в городе – раз. Два – ее имя написано убийцей. И три – влияние Хоута. Поэтому, как будет возможность, вам, мисс Норт, следует скорее покинуть город.

– А мы сегодня ходили гулять, – помрачнела вдова. – И нас все видели.

– Как замечательно, – язвительно улыбнулся Таггерт. – Уверен, Хоут уже в курсе, кого предпочла мисс Норт, – и посмотрел на Айзека насмешливым взглядом, припоминая его желание жить спокойно и без страданий. – Может, вы, Элиас, все же покинете город?

– Нет, – отчеканил разозлившийся Айзек, – не дождетесь!

* * *

– Мистер Таггерт! Мистер Таггерт!

Лиам крепко спал и не сразу сообразил, что все происходит наяву, а не во сне. Резкий, оглушительный стук и голоса за дверью напугали, и он схватил револьвер, спрятанный под подушкой.

– Чего надо?! – рявкнул и спрятался за кровать, на всякий случай, если будут палить. За время службы всякого навидался.

– Простите, что потревожил, но шериф хочет вас видеть.

– Зачем?! – происходящее детективу не нравилось.

«Неужели, опять что-то стряслось?!»

– Если позволите войти, я расскажу!

Лиам узнал голос Эда.

– Возьми ключи у Брега, открывай и осторожно входи!

– Да что вы?! Не волнуйтесь! – догадался помощник шерифа, что постоялец не шутит. – Он лишь хочет переговорить с вами по делу!

– До утра не ждалось?

– Нет! Дело серьезное.

– Тогда пусть Брег отопрет дверь, потом медленно входи.

– Да-да, мистер Таггерт, – тут же раздался голос хозяина гостиницы, – минутку!

Когда дверь медленно, со скрипом отворилась, в проеме появилась светловолосая фигура.

– Я без оружия, Таггерт!

– Вижу! Входи!

Утро детектива началось с переполоха.

Эд пришел передать просьбу Элиаса – скорее явиться к салону Рози, где произошло еще одно убийство.

Услышав рассказ, Лиам от досады стукнул кулаком по столу. Накануне он как раз раздумывал навестить Холла и получить разрешение покинуть мисс Норт город, однако с очередным дерзким нападением благодушное настроение шерифа развеялось. Едва ли он теперь даст согласие покинуть Ханне Байборо.

– Теперь-то кто? – хмуро спросил Лиам, застегивая рубаху.

– Керлис – одна из девочек Рози.

– Неужели и ее пытались изнасиловать?

– Нет. Просто голову размозжили. Прямо в салоне.

– Один из клиентов?

– Не знаем. Элиас не стал бы вас звать, если бы было так просто, – вздохнул Эд, приглаживая светлые волосы загорелой рукой. – Знаете же, чтобы попасть в салон, надо пройти через зал пивной и подняться по лестнице. А там сидит Толстая Руби. Она утверждает, что кроме Купера и Брейли никто не уходил. Но они были с девочками. И одежда у них чистая. Проверили всех оставшихся в салоне – тоже у всех алиби.

– Выходит, что снова убийц несколько, и они покрывают друг друга?

– Да кто ж знает! Но осмотрели всех внимательно – все чисто, никаких кровавых пятен.

– Может убийца прикрывался? Сменил одежду?

– Нет, осмотрели даже грязное белье. Поэтому Элиас хочет услышать ваше мнение.

– Не уж-то он начал сомневаться, что убийца – черный? – хмыкнул Лиам, но спутник не уловил насмешки и ответил серьезно:

– На этот раз исключено. Девочки Рози не обслуживают цветных…

По дороге Лиам успел предупредить Гриндла, чтобы тот сидел в номере и без свидетелей на улице не появлялся. Мало ли чего еще случится. Происходящее ему нравилось все меньше.

Несмотря на ночь, у «Старой пивной МакМахона», занимавшей первый этаж кирпичного красного дома, толпились люди. Пройдясь по залу, Лиам с помощником шерифа поднялись по высокой лестнице и сразу наткнулись на Рози, лично ожидавшую их.

– Мистер Таггерт, прошу вас, сделайте что-нибудь! Я согласна выплатить вознаграждение, только поймайте этого ублюдка! – хозяйка, приятная, моложавая женщина не прятала слез. – Девочки боятся. Уже начали собирать вещи.

– Я сделаю все, что смогу.

Керлис лежала на постели, прикрытая покрывалом. Увидев, что в комнате много зевак, Лиам крикнул:

– Нечего топтаться! Вон отсюда! – огляделся и добавил: – Еще и тело трогали!

– Мы… – промямлила испуганная хозяйка. – Мы не могли смотреть на нее, поэтому прикрыли…

– Дуры! – в сердцах бросил детектив. – Только все испортили!

– Мы… – зарыдала женщина. – Хоть и шлюхи… Но у нас тоже есть сердце. Разве возможно бессердечно смотреть на… на…

Таггерт понял, что выразился излишне грубо.

– Прости Рози, но для меня это было важно. Видишь ли, – как можно мягче пытался объяснить. – Мне было важно посмотреть на кровоподтеки, чтобы понять: убили Керлис в постели или положили после смерти.

– Разве возможно узнать?

– Можно, Рози.

– Простите нас, мистер Таггерт. Мы не со зла.

– Понимаю, – он похлопал женщину по пояснице. – Иди пока. А я хорошо осмотрюсь.

Хозяйка салона, обычно резкая и властная, покорно кивнула головой и покинула комнату. Вместо нее вошел Элиас.

– Недобрая ночь, Таггерт, – первым заговорил он.

– И верно, шериф. Видели брызги на покрывале?

– Да. Ее убили спящей?

– Именно так.

– Это мог быть любой из посетителей.

– Я вот вспомнил: Керлис подралась как-то с Сесиль, из-за того что та ее разбудила плачем. Выходит: она чутко спала. Так скажите мне: почему ее убили спящей, если куда ни ступи – скрип?

– И верно? – согласился Холл, пробуя ногой доски. – Снотворное?

– Если оно – его мог подлить лишь тот, кто хорошо знает салон. Точнее – одна из…

– Уверены?

– Рассудите сами: надо изловчиться подсыпать снотворное или же знать, куда ступать, чтобы подойти к спящей Керлис и не разбудить ее.

Холл хмурился.

– Мы, Таггерт, все перевернули, грязное белье осмотрели, золу в печи – и ничего не нашли.

– А должны бы. Посмотрите, сколько брызгов, – Лиам кивнул на проломленный череп убитой. – И сила должна быть немалая.

– Вижу! Но чисто! – огрызнулся шериф.

– Рози! – позвал Холл и вышел из комнат.

После расспросов выяснилось: черный ход был, но запирался на ключ. Он хранился у хозяйки, которая берегла его. Однако был и у кухарки, которая заходила через него и впускала обслугу. Только Рози клялась, что за ключами следили строго, чтобы девочки никого к себе не водили, кроме клиентов.

– Можете мне не верить, – плакала женщина. – Но из-за убийств у меня одни убытки. Неужели думаете, что я решилась бы очернить репутацию салона?

Шериф и Таггерт переглянулись, понимая, что третье убийство окончательно напугало клиентов и девочек. Некоторые при них выражали желание уйти из салона. Поэтому убийцей мог быть кто угодно, но только не хозяйка.

– Возможно, кухарка кому-то давала свой? – предположил хмурый Лиам. – Или пока занималась делами, принимала провизию – дверь ведь была отперта, а ключ оставался в замке… – он дернулся. – Точно! Кто в городе делает ключи?!

* * *

– Слушайте, дальше, – рассказывал Лиам, уминая сладкий пирог. – Мы обошли двух мастеров и выяснили нечто интересное! В салоне недавно поменяли замок. Ну, – пошевелил пальцами, – примерно месяца два назад. Так вот! Знаете, кто принес мастеру восковую заготовку? – довольный детектив оглядел взволнованных мисс Норт, вдову и Бернса.

– Сесиль! – разрушила тишина миссис Грапл.

– Верно! – отчеканил Лиам. – А потом с ее ключа сделали копии еще несколько девочек, но уже у другого мастера.

– Пусть и так, но это характеризует Ламбер, – помрачнела хозяйка дома.

– Угу. Еще раз убеждаюсь: Ламбер убили, чтобы она не сболтнула лишнего. А потом преступник принялся за остальных – тех, кто мог догадаться о чем-то.

– То есть, все нити ведут в салон? – спросила Ханна.

– Возможно.

Вдова тяжело вздохнула.

– Простите меня, мистер Бернс, мистер Таггерт, но я покину вас.

– Конечно, – кивнул Айзек. – Вам помочь подняться?

– Нет, благодарю.

Таггерт, боровшийся между желанием усложнить Гриндлу жизни и возможностью распутать дело и получить вознаграждение от Рози, сидел за столом и переводил взгляд с мисс Норт на заказчика. И только убежденность, что у него нет шансов, заставила его смириться с проигрышем в борьбе за Ханну и произнести:

– Я, пожалуй, тоже пойду. Конечно, неприлично оставлять леди наедине с мужчиной, но я никому не скажу, что вдове Грапл стало плохо, – коварно улыбнулся, встал и довольно таки быстро покинул дом.

– Это был сговор? – пошутил Айзек, не веря, что они с Ханной остались наедине.

– Конечно, – ответила она. – Ночью я прокралась в бордель, убила женщину… – и все ради того, чтобы остаться с тобой наедине.

Айзек улыбнулся.

– К чему такие жертвы? Можно было всего-то намекнуть!

– Даже намеки только после свадьбы, – раздался голос миссис Грапл сверху.

Ханна и Айзек рассмеялись.

* * *

Лиам чувствовал, что хозяйка салона на грани истерии. Обычно женщины в таком состоянии подвержены резким перепадам настроения, и если постараться – Рози вполне можно вывести на откровенность. Это был шанс, и он старательно готовился использовать его.

Почистил одежду, побрился и сел за стол, чертить схему. Пусть не выгорит с Рози, так, возможно, заметит какую-то зацепку.

– Итак, имеется… – он размышлял вслух, проговаривая каждое слово. – Саймон, которого убила приревновавшая женщина, низкого роста и не боящаяся крови. Или очень низкий мужчина, ревновавший мисс Норт к Саймону… Дальше. Подозрение падает на Ламбер. Всем подходит: рост, выросла на ферме, а такие не боятся крови. И мотив был. Она – идеальная подозреваемая. И все бы хорошо, если бы не убийство. Но кто и зачем убил Ламбер?

Знала убийцу, и он испугался разоблачения? Или была сообщницей, и ее убили, чтобы не проболталась? Но, так или иначе, она связана со смертью Саймона. Выходит: все друг друга знали? Гениально, Таггерт! – хмыкнул мужчина. – В маленьком городе все друг друга знают!

Ладно, но преступник убил Сесиль, изувечил тело и перенес на людную тропу. Чтобы ее нашли? А иначе зачем разбрасывать вещи убитой? Преступник, притворяющийся негром, бегающий перед проходящей девочкой… Странное поведение. Неужели, знал, что Руфь плохо видит? Возможно!

Тогда Звездочка и Керлис точно что-то знали. Итого: нужно искать высокого, белого мужчину, достаточно рослого, знакомого с Ламбер и Саймоном. И он завсегдатай салона. Да уж, только Рози и сможет что-то подсказать. Как ни крути, а без нее не обойтись…

Таггерту ничего не оставалось, как придать себе как можно более солидный вид и отправиться в салон.

От заплаканной Рози веяло успокоительной настойкой и бренди.

Увидев детектива, она часто заморгала, пытаясь скрыть слезы, но не удержалась и все же пустила слезу. Однако Таггерт не заметил в ее движениях ни кокетства, ни желания расположить к себе. Женщина была немного вульгарна, но весьма искренна в каждом движении.

– Вы можете меня хоть чем-нибудь обнадежить? – сразу спросила она и замерла, не отрывая карих глаз от его лица. Рози не была красавицей. Неправильный прикус портил миловидное лицо, однако живость ее натуры не могла не располагать мужчин.

– Возможно, смогу. Если ответите на вопросы честно.

Она вздохнула и, кивнув, прошептала:

– Задавайте, мистер Таггерт.

– Расскажите подробнее о Саймоне, о мисс Ламбер, о взаимоотношениях девочек.

– Хорошо, – женщина сцепила пальцы. – Но для начала скажу, что Керлис ограбили. Это мы выяснили только утром. Я знала, что у нее есть тайничок. Там не было особо ценных вещей. Так, немного денег, медальон серебряный и кольцо, доставшиеся Керлис от матери. Она точно не могла их продать – слишком дорожила ими. Даже лишний раз не одевала их, чтобы сохранить память.

– Давно Керлис работает в салоне?

– Чуть меньше полугода. Ее по дружбе привела Звездочка.

– То есть, Звездочка, если и знала что-то – вполне могла поделиться с подругой?

– Да, – вздохнула Рози. – Простите, мистер Таггерт, но от рассказа тоска находит, – она налила в стакан еще бренди и снова села на софу. – Убили трех девочек. Вы все же думаете, что это одна из нас?

– После того, как вы рассказали о пропаже вещей из тайника – все больше убеждаюсь в этом. Кто о нем мог знать?

– Только девочки, – она подняла на собеседника глаза.

– Расскажите о Саймоне.

– Он был обаятельным мерзавцем. И мы все его любили.

– А Кристина?

– Да бросьте, Таггерт. Сесиль очень хотелось верить, и она выдумала эту историю.

– Думаете, она лгала?

– Она жила ложью. Ей бы в актрисы. Рассказывает и смотрит искренними глазами. Умела она вызвать в мужчине жалость, поэтому ей хорошо платили. Вот я и терпела ее выходки.

– Она обкрадывала клиентов?

– Иногда. Но мы возвращали.

– А были у нее родственники?

– С ее ложью я даже не знаю, можно ли верить ее рассказам. Но она убеждала, что где-то у нее есть брат.

– Высокий?

– Откуда же я знаю. Думаете, это она?

Выдержав паузу, Таггерт кивнул.

– Я чувствовала! Чувствовала… – расплакалась Рози.

– Почему?

– В день убийства Саймона Сесиль была пьяна и похвалялась, что обвела выскочку Норт. Однако вскоре явился он, накричал на нее, сказал, что знать ее не хочет, и чтобы перестала рассказывать, что Кристина от него. По правде, кроме серых глаз, малышка на него и не похожа. Он ушел, Сесиль заперлась в комнате. Но и через дверь были слышны ее рыдания. Швыряла вещи, потом заснула.

Отверженная женщина проливает много слез. И не было бы никаких подозрений, если бы под утро Руби не нашла бы на кухне пуговицу от любимого платья Сесиль. Она отдала пуговицу и забыла. И только вчера Руби спохватилась, что Сесиль больше его не надевала. А когда вчера обыскивали вещи, заметили, что того платья нет. Тогда мы и вспомнили, что она встречалась с Саймоном именно в нем…

– Занятно. Однако удивительно, что вы обратили внимание на такую мелочь, – заметил Лиам.

– Это не мелочь. У девочек много вещей, но только не у Сесиль.

– Почему? Она же по вашим словам хорошо зарабатывала.

– Зарабатывала, – кивнула Рози. – Но деньги не задерживались у нее. Даже это платье ей подарил один из клиентов. Вдовец.

– А почему платье искали? Проверяли тайник Керлис?

– Когда Элиас сказал, что у Сесиль был ключ, мы с Руби задумались, что с ним она могла тайком покинуть салон. Под утро у нас редко бывают клиенты.

– Между Сесиль и Звездочкой были натянутые отношения?

– Да, Звездочка и Керлис дружили и недолюбливали Ламбер.

– Они дрались?

– Вижу, Лиам, вы отличный детектив. Да. Некоторые девочки даже косились на Сесиль после смерти Саймона. Но потом обвинили мисс Норт, и все вроде бы успокоились, хотя между собой обсуждали, что это вряд ли Норт. Зачем ей убивать? Тем более что Саймон купил кольца. А потом Сесиль пропала, и мы убедились, что это точно она, но когда ее нашил в лесу… – женщина глубоко вздохнула.

– Вы расскажете это шерифу?

– Да, – кивнула. – Надо было это сразу сделать, но мы не были уверены. Лишь подозревали.

– Понимаю…

Холл внимательно слушал Рози, но по его косой улыбке Таггерт видел, что шериф в бешенстве. И только когда женщина ушла, Элиас в ярости стукнул кулаком по столу!

– Я носился, как кретин, по окрестностям, выискивал какого-то негра, даже подыскал парочку подходящих, – его ноздри сузились. – А оказывается, это шлюха с подельником!

– Однако мы более-менее докопались до истины.

– Не успокоюсь, пока не поймаю эту сволочь!

– Теперь вы убедились, что мисс Норт не виновна?

– Убирайтесь, Таггерт!

– То есть, нам все троим можно убираться?

Холл прищурился, скривил сардоническую ухмылку и бросил:

– И чем скорее – тем лучше. Пока я не передумал!

* * *

Как только Айзек услышал, что они с Ханной могут покинуть город, вскочил со стула и принялся носиться по комнате.

– Да-да! Скорее! Сегодня же! – ликовал. – Сейчас же! Надо ее предупредить, чтобы вещей не брала – заберем потом…

Лиам склонил голову и, изображая безразличие, как можно небрежнее спросил:

– Бернс, – он уже привык так обращаться к Гриндлу. – А вы уверены, что она поедет с вами?

Радость клиента мигом улетучилась. Он даже замер в задумчивости.

– Ну, скорее всего да.

– Кто же поймет этих женщин?! – продолжал издеваться Лиам.

– Я намерен сделать все, чтобы она согласилась! – Айзек подлетел к стулу, стянул со спинки пиджак и ринулся к двери.

– Вы куда?

– К цветочнику. Должен же я быть джентльменом.

Таггерт с грустью смотрел в окно, как со спешкой удаляется высокая фигура в дорогой одежде. А потом махнул рукой:

– Ну, и катитесь! А я останусь и найду преступника!

Таггерту было отрадно, что выполнил дело, разгадал загадку, но настроение испортилось. Только мысль, что сегодня же получит от Гриндла чек на оставшуюся сумму, хоть как-то грела душу.

Объевшись пирожных, ему захотелось выпить, но из-за непереносимости алкоголя оставалось довольствоваться лимонадом. И все равно он оставался не в духе. Решив отдохнуть и хотя бы отоспаться, прилег, а когда проснулся, за окном смеркалось, но Гриндл к нему так и не зашел.

– Шустр, – хмыкнул Лиам. Мешать объяснению влюбленных он не желал, однако хотелось есть. А миссис Грапл и мисс Норт пекли такие изумительные пироги… Подумав, решился наведаться в гости тоже.

Однако когда мисс Норт увидела его, улыбнулась и спросила:

– А где мистер Бернс? – Таггерт побледнел.

В цветочном магазине продавщица кивнула: «Да, такой джентльмен заходил, купил красивый розовый букет и ушел. Он очень спешил…»

«Хоут?» – мелькнула догадка у растерянного детектива.

Хоть Гриндл и был выскочкой – вряд ли заслужил мести отверженного злодея. Просто махнуть рукой и уехать – Лиаму не позволяла мужская гордость, однако и рисковать собой, пытаясь спасти Айзека, не хотел.

«Как бы то ни было, для начала надо увезти из города мисс Норт. Потом… потом можно и розыском заняться», – принял решение Таггерт, возвращаясь ко вдове. Он приготовился утешать Ханну, однако, узнав, что мисс Норт получила записку и убежала – успокаивать пришлось его.

– Я думала, что письмо от мистера Бернса… Может, мы зря волнуемся? – вопрошала миссис Грапл, в душе осознавая, что тревожатся они не без причины.

– Даже не знаю, что лучше: оказаться в руках Хоута или убийцы? – хмурился мужчина.

Он так и не уехал. Заперевшись в комнате мисс Норт, написал послание знакомому редактору столичной газеты, передал письмо хозяйке и направился к дому Виктора.

Лиам торопился, чтобы не опоздать, но и выбрал время, чтобы жители видели: к кому идет.

Большой белый дом с колоннами, огражденный высокой кованой оградой, располагался на главной улице Байборо.

Шагая туда, Таггерт от души надеялся, что хозяин дома, а не в загородном поместье. Понимал, что поступает вопреки разуму, настаивавшему на невмешательстве в чужие дела, но считал своим долгом хотя бы попытаться спасти Гриндла.

Когда подошел к воротам, перед ним открыли калитку. Служанка впустила в парадную, помогла раздеться и показала дорогу к кабинету.

– Мистер Хоут ждет вас.

У Таггерта стучало сердце. Толкая дверь, он допускал, что угодно.

В роскошном кабинете сидел мужчина, с примесью южной крови и вальяжно курил сигару. Улыбнулся гостю и махнул рукой на кресло.

– Наконец-то мы встретились, детектив, – изобразил улыбку Виктор, не сводя с Лиама карих, пронзительных глаз. – Чем обязан вашему визиту?

«Опасный тип», – почувствовал Лиам. – Хорошо, если Гриндла не изувечит».

– Я ищу мистера Бернса.

– Клиента?

– Что-то среднее, между клиентом и другом, – не стал врать он.

– А причем здесь я?

– Пропала и мисс Норт.

– Да неужели? – с насмешкой изобразил удивление хозяин дома.

– Расследуя дело об убийстве мистера Вуда, я сожалею, что все так окончилось для него. Ревнивица, что убила Саймона, не знала историю мисс Норт и моего нанимателя. Иначе бы поняла, что у покойного мистера Вуда не было шансов получить согласие мисс Норт. Несмотря на слухи, она выросла в семье пастора, поэтому не удивительно, что, несмотря на беды, осталась верна Бернсу.

– Странно, что мужчина, подобный вам, думает о каких-то историях. Если это все, что хотели сказать, – выпустил сизый дым Виктор. – Можете идти.

– И все же я прошу вас проявить снисхождение ко двум влюбленным, – в отчаянии произнес Лиам, поднимаясь.

– Полагаете, он ее любит?

– Уверен.

– Не мужское у него поведение для влюбленного мужчины.

– Из-за размолвки они расстались, но стоило Бернсу узнать, что она попала в неприятности, нанял меня и приехал в Байборо.

– Люблю романтические истории, – хищно усмехнулся собеседник.

Покидая дом, Таггерт чувствовал большую, мучительную досаду. Зарвавшийся говнюк сидел за дорогущим столом с позолотой и строил из себя вершителя человеческих судеб, портя жизни людям. Что на руках этого негодяя достаточно крови, он не сомневался.

В гостиницу возвращаться не хотелось. Да и оставлять вдову в такой момент одну – тоже, поэтому вернулся к ней. Пропажу Ханны женщина приняла очень близко к сердцу, и с каждым часом ей в голову приходили все более жуткие вещи.

Ночью разбудил стук…

Лиам и миссис Грапл на радостях бросились к двери, надеясь на чудо. Они даже забыли о приличиях и выскочили из комнат в ночном белье, однако на пороге стоял верзила. Усмехнувшись, он процедил:

– Мисс Норт и ее друг ждут вас, – и отступил.

Лиам и вдова переглянулись и бросились одеваться.

Следуя за одним из головорезов Хоута, Таггерт сжимал руку пожилой вдовы и утешал себя, что на место расправы вряд ли позвали бы горожанку. Но и на чудесное избавление Гриндла не надеялся.

Человек шел торопливо, и миссис Грапл едва поспевала за ним.

– Молодой человек… Боюсь…, я раньше умру…, чем доберусь… Не могли бы… вы… идти… хотя бы чуть-чуть… помедленнее?

– Уже пришли, – бросил проводник, и его спутники впали в недоумение. Она стояли перед церковью, в самом центре Байборо. Однако мужчина подошел к парадной церковной двери и открыл ее.

«Неужто исповедоваться заставит и клясться на библии?» – мелькнула мысль у Таггерта, однако реальность, представшая перед глазами, повергла его в шок.

Перед заспанным Моррисом на коленях стояли Гриндл и мисс Норт, а перед ними расхаживал Виктор Хоут, который, увидев пришедший, возбужденно воскликнул:

– О, теперь можно начинать! – сел на первую лавку, закинув ногу на ногу, а громила подтолкнул Лиама и вдову к нему. На второй расселась вооруженная охрана. Священник начал читать молитву…

От Виктора разило выпитым, однако ни Таггерт, ни миссис Грапл даже носом не повели, сосредоточившись на венчании. Что это именно оно – сомнений не было.

Однако когда преподобный назвал жениха – Айзеком, Лиам вздрогнул, а Хоут расхохотался.

– Не только же вы, детектив, умеете разнюхивать!

Лиам и вдова переглянулись.

– Это то, что я думаю? – нахмурился Таггерт.

– Именно. Я как истинный католик решил, что нельзя им жить во грехе, тем более, что ваш друг так влюблен.

Всю церемонию Лиам просидел молча, гадая, счастлив ли Айзек, что женится на любовнице, бывшей служанке? И счастлива ли Ханна, что выходит замуж за человека, который женится на ней под дулами револьвером?

– М-да, – под конец только и смог вымолвить.

Вдова похлопала его по колену, и когда Гриндл сказал «да», разрыдалась от трогательного момента.

Свадебная церемония закончилась быстро. Едва Моррис благословил пару, люди Хоута распахнули двери и высыпали на улицу.

– А еще я надеюсь, что в вас, Таггерт, я тоже не разочаруюсь. Как не разочаровался в мистере Гриндле. И ведь не соврал, подлец, действительно решил жениться!

– И давно вы узнали, что он Гриндл?

– Нет. Но мне было интересно, соврет он перед алтарем или нет? – глаза Виктора хищно блеснули. – Ну, будьте счастливы, влюбленные! – он притворно умилительно коснулся рукавом края глаз, прыснул от смеха и покинул церковь.

Воцарилась тишина, которую нарушила миссис Грапл.

– Поздравляю вас, мистер Гриндл, – первая поздравила она. – Однако я удивлена.

– Благодарю. Мнения меняются, – к удивлению Лиама, улыбнулся Айзек. – Знаете, на досуге, когда вернусь в Аллентаун, прочитаю пару женских романов. Особенно те, в которых невеста спасла своего жениха.

Ханна всхлипнула.

– Зато, милая женушка, ты спасла своего негодяя! – он прижал ее к себе.

– Неужели вас заставили жениться под дулами?

– Нет, – просиял Айзек. – Добрый Виктор предоставил три варианта: сдохнуть, уехать без Ханны или жениться. Выбор не богатый, но… я подумал и выбрал.

– А вы, мисс Норт, как себя чувствуете?

– Благородство благородством, но женское сердце затаило обиду, – вместо Ханны ответил Гриндл. – Она считает, что я женился на ней только из-за угрозы.

– А разве не так?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю