355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алиса Ганова » Бегство от одиночества (СИ) » Текст книги (страница 11)
Бегство от одиночества (СИ)
  • Текст добавлен: 15 апреля 2020, 05:31

Текст книги "Бегство от одиночества (СИ)"


Автор книги: Алиса Ганова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)

– И что делать?

– Пока не знаю.

* * *

– Ханна! Только представь! – ворвалась в комнату взволнованная и раздраженная миссис Грапл. – Мерзавка Зильбер, почувствовав, как веревка затягивается на шее Аарона, заплатила соседке, чтобы та подтвердила, что Аарон в ночь убийства Саймона был дома! – вдова сжимала кулаки. – Келлис всем рассказывает, что зашла к Зильберам и, опасаясь пьяного мужа, осталась ночевать у них!

Ханна закрыла глаза и шумно втянула воздух.

– Но это же не правда! Чтобы она боялась Фреда? Чушь! Он сначала, недовольный опороченным именем, принялся оправдываться, но, видать Зильбер и ему заплатила, и теперь Фред помалкивает! Что же делать?!

– Я не знаю.

Вдова Грапл опустилась на постель, рядом с постоялицей.

– Только из-за личного недоверия шериф еще удерживает Аарона под арестом. Как же так?

Ханна расплакалась.

– Это все возмездие за грехи.

Когда Айзек пришел, застал Ханну зареванную, и, как уже стало традицией, в сорочке, с накинутой на плечи шалью. Выглядела она как всегда соблазнительно, но теперь он был уверен: ей точно не до соблазнения. Поэтому возобладав над желанием, просто обнял ее.

– Если все сложится плохо – я украду тебя, – заверил он. И только от надежды, что подарил, Ханну немного отпустило. Она прижала голову к его груди и обняла.

* * *

Показывая старание и целеустремленность, Элиас с помощниками в поисках преступника сбивались с ног. После объявления в газете о приметах убийцы, как из рога изобилия, посыпались анонимки, рассказы и домыслы, ведь расплывчатое описание подходило многим. И каждое он проверял.

Только поздним вечером добрался до офиса, плюхнулся на стул, откинулся и понял, как устал. Положив ноги на стол, потянулся и погрузился в раздумья.

Шериф был циником и согласился бы пожертвовать каким-нибудь негром, позволив толпе линчевать его, но останавливало опасение попасть впросак. Вдруг после ареста еще случится убийство? На смех поднимут.

Он не заметил, как погрузился в сон, но поспать не дали. Дверь загрохотала – и он, ругаясь, подскочил.

– Там еще одна! – выпалил Логан, врываясь в офис.

– Теперь-то кто?! – встрепенулся Элиас.

– Звездочка!

* * *

Когда Ханна услышала, что ночью убили еще одну проститутку из салона Рози, у нее вырвался истерический смешок.

Таггерт и Айзек с беспокойством покосились на бледную мисс Норт, теребившую пальцами платок и едва сдерживавшуюся от слез.

– Да, дело становится все интереснее, – подытожил Лиам.

– Если вам интересно, выходит, от работы получаете удовольствие? Тогда могу я говорить о снижении стоимости услуг? – поддел Айзек. Не то чтобы он был жаден, просто с утра испытывал раздражение из-за очередного убийства, запутывавшего дело. Но, как ни странно, Таггерт покраснел от возмущения, однако возражать не стал, чем поразил нанимателя.

Тот вскочил со стула, схватил детектива за рукав и, не позволяя накинуть пальто, вытащил на улицу.

– Я не понял! С чего это у вас проснулась скромность? – напирал он. – Таггерт, меня терзают подозрения!

– Не знаю, о чем вы, Бернс, – открестился Лиам.

– Только попробуйте…!

– Что попробовать? – раздался голос мисс Норт, и мужчины притихли.

– Ничего, Ханна. Мы сейчас вернемся. Иди, иначе простынешь, – заботливо указал Айзек. Ханна окинула мужчин внимательным взглядом и прикрыла дверь.

– Только попробуйте, Таггерт! Откажусь от ваших услуг и найму другого детектива! Тем более, чтобы вы не продвинулись ни на йоту!

– Готовы рискнуть и потерять время? – с вызовом возразил Лиам.

– Разве вы не броситесь спасать мисс Норт бескорыстно?

– Я не такой, как вы!

– Конечно! – передразнил Айзек. – Благородный рыцарь, желающий увести чужую женщину!

– В конце концов, она вам не жена!

– Скотина! – Айзек сжал кулак.

– Распутник! – не остался в долгу детектив, отскочивший и быстро принявший стойку.

Они мерялись взглядами, но от драки их отвлекла миссис Грапл.

– Честное слово, как малолетние сорванцы! Только вашей драки не хватало. И так слава роковой женщины не отстает от нее. Вы бы, мистер Бернс и мистер Таггерт, спасли бы прекрасную даму, а потом выясняли отношения. А иначе рискуете оба остаться без ничего!

Дверь захлопнулась, и соперники остались одни, но с умерившимся пылом.

– Только попробуйте, Таггерт!

– Она вам никто!

– Она моя!

– Еще посмотрим!

Женщины тайком подглядывали в окно.

– Им делать нечего? Лучше бы преступника искали.

– Они сначала шкуру поделят, потом на охоту выйдут, – возмутилась вдова.

– Я и подумать не могла.

– Лиам, возможно, и сам еще не понимал. Но стоит одному сказать другому – что это его, надо становится всем. Поздравляю, дорогая, ты пользуешься успехом.

– Я бы радовалась, но едва сдерживаюсь от слез. Я так устала. Для меня Байборо – несчастливое место.

– Самое время пустить слезу. Пусть ради благородного поступка не жалеют сил.

Когда мужчины вернулись, Ханна сделала вид, что ни о чем не догадывается, но Айзек по блеску ее глаз понял: она весьма довольна его ревностью. Вскинул голову и пронизал своим тем взглядом, которого раньше Ханна смущалась.

– У вас глаз от нервного тика дергается! – поддел Лиам.

– Идите работать, – прошипел наниматель.

– Да будет вам! – возмутилась хозяйка.

После возвращения соперники заперлись в комнатах. Однако, когда детектив покинул гостиницу и куда-то направился, Айзек бросился следом. И каково было удивление Таггерта, когда он пришел в шерифу и увидел беседующего Элиаса с самозванцем Элиасом.

– Что вы тут делаете? – возмутился детектив.

– Беседую с женихом мисс Норт, – пояснил Холл. – Весьма романтическая история выходит. Кто бы мог подумать! Вы знали, Таггерт?

– Нет, не знал. И что же жених, – он выделил слово, – так долго сохранял инкогнито?

– Мы с невестой были в ссоре, мистер Таггерт, и я уже было потерял надежду к примирению, однако мисс Норт заверила меня, что ее сердце по-прежнему со мной.

– Да, ладно?

– Так, я чего-то не знаю? – прищурил глаза шериф.

– Да, я его нанял, – отвел Айзек, и Лиаму ничего не оставалось, как показать удостоверение детектива.

Холл смотрел на двух приезжих, ссорящихся на крыльце офиса, и в уме прикидывал, чего эти оба, покойный Саймон, слывший знатным сердцеедом, и недоумок Зильбер нашли в мисс Норт.

«Еще и Хоут, – вздохнул. – А что дальше? Только бойни из-за Елены Троянской мне в округе не хватало!»

– Довольны?! – злился Лиам, спускаясь с крыльца офиса. – Если Хоут живым вышвырнет вас из города – считайте себя счастливчиком.

– Не только же вам, Лиам, присуща храбрость!

– В отличие от вас, у меня есть голова.

– Чтобы шляпу носить?

– Влезете, куда не следует – даже не зовите!

– О, вы не единственный детектив на свете!

– Нарушите порядок – заключу под стражу и штраф наложу. Двойной! – послышался насмешливый голос из окна.

Соперники повернули голову и увидели в окне шерифа и его помощника, выглядывающего из-за плеча босса.

– А я-то думал: чего это вы рыскаете? А вон оно что! Кстати, совет обоим: Хоут не из тех, кто забывает о перебежавших ему дорогу.

В мерзком настроении Айзек спешил к гостинице, Лиам вышагивал позади.

– Это все из-за вас!

– А не из-за втрескавшегося ли детектива, забывшего, для чего его наняли?

С гордым видом разошлись по комнатам, в душе каждый сожалея, что придется распутывать дело поодиночке.

Лиам влетел в комнату и захлопнул дверь. На ходу скинув плащ, плюхнулся за стол и схватил перо. Пусть он был зол на заносчивого сукиного сына, однако бросать расследование не собирался.

Он бы и дальше скрывал симпатию, если бы речь не зашла о деньгах. Началось с шутки, но показать, что он защищает мисс Норт только из-за вознаграждения и торговаться о цене при ней же, показалось ему неправильным. И унизительным. Именно поэтому уперся, как осел.

Одно, как Ханна выводила заносчивого Гриндла из себя – вызывало уважение. И в красоте ей не откажешь, но он понимал, что она все-таки неравнодушна к сукину сыну.

«Если только он не выкинет очередную глупость…» – но тогда вспоминал о Хоуте, положившем на нее глаз, и чувство безопасности брало верх над желанием отбить. Он бы уехал, однако, чем лучше узнавал ее – больше убеждался, что она не убивала Саймона. И мысль, что Ханну могут приговорить к повешению, а он равнодушно уехал – казалась Таггерту скотством.

«Черт с ним, недоумком Гриндлом, но она-то в чем виновата?! – бросил в сердцах. – Да и сам бы на его месте повел себя так же…» – вздохнув, принялся чертить схему.

Короткого рассказа шерифа хватило, что представить картину. Ночью, вместо того, чтобы обслуживать клиентов, Звездочка пришла на окраину города, где и была убита. Если судить, что нашли ее с задранными до неприличия юбками – кто-то домогался ее. Но кому могла отказать проститутка, не брезговавшая даже бедными реднеками?

Ему казалось сомнительным, что проститутку убили, пытаясь скрыть насилие. Да и стала бы не молодая женщина, несколько лет проработавшая в салоне, отказываться под угрозой расправы?

«Нет, все очевидно, но… Конечно, Холлу накануне выборов хочется скорее закрыть дело и отчитаться перед горожанами, поэтому он готов закрыть глаза на здравый смысл. Но я-то жажду истины!»

Таггерт вскочил и принялся расхаживать по комнате.

«Шериф убежден: Звездочка, как порядочная проститутка могла отказать только чернокожему. Ухватился, что и Ламбер убил темнокожий. Удобно все складывается! Но в чем подвох?

А в том, что и одна, и другая друг друга терпеть не могли. Чего стоит их драка после смерти Саймона… Во-о! Уже интереснее! – довольно хмыкнул Лиам. – Почему убили их? С другой стороны, если бы они дружили, было бы не менее подозрительно. И что с того? А то, что, скорее всего, это как-то связано с Саймоном? Или нет?»

Захотелось сладкого, но Таггерт, чувствовавший, что на пороге какого-то важного вывода, попытался не отвлекаться, однако стук в дверь окончательно выбил из размышлений.

– Да чтоб тебя! – чертыхнулся в сердцах и распахнул дверь. Но только не Гриндла ожидал увидеть.

– Про оплату была шутка, – сходу выдал Айзек.

– Теперь какая разница, – нахмурился Таггерт.

– Я подумал, что да, детективы есть, однако пока приедут, разберутся – время уйдет, – спокойно, даже вальяжно продолжал гость. – Так что, предлагаю вам продолжить расследование.

– А что ж так?

– Да подумал: если она меня любит – какая разница, одним соперником больше, меньше.

– Не слишком самонадеянно?

– Возможно. Ну, так что?

Лиам закатил глаза.

– Да черт с вами. Заходите, только не мешайте думать. Вы меня сбиваете!

– Там пирожные, – примирительно протянул пакет Айзек.

У Лиама приподнялась бровь.

– С чего такая забота?

– По дороге зашел. Как-то некрасиво получилось.

– В следующий раз будете язык за зубами держать.

– Вы, Таггерт, тоже губы не раскатывали бы. И вообще, вот пирожные. С вас идеи. Потом я своими поделюсь.

Лиам с удовольствием уминал сладости, а гость отхлебывал из бутылки.

– Нет, меня очень уж настораживает вопрос: что она делала там, вместо того, чтобы работать. Почему ночью, а не днем? – настаивал Айзек. – Это была таинственная встреча и именно в темноте! И знаешь, почему? Да потому что она с кем-то встречалась!

– Тогда в чем причина таинственности? И почему пошла одна?

– Ну, шла к другу, который оказался врагом. Разругались… Не знаю. Вы же детектив!

– А если дела касалось Саймона?

– Именно! Она что-то знала. Думаю, ее убил убийца Сесиль.

– Не поверите, но Холл думает так же. Только почему она пошла на встречу одна? Почему не взяла с собой никого?

– Нет, вы говорили, что он думает, что женщин случайно убил какой-то негр. А же считаю, что их убили не случайно, потому что они что-то знали!

– Этот вариант я рассматривал. И выходит, что Саймона убил негр, приревновавший его к мисс Норт, а потом подставил ее.

– Может, негритянка?

– Ага, большая, под шесть футов ростом? – усмехнулся Лиам.

– Да, тупик, – согласился Айзек.

– Собирайтесь.

– Куда?

– Едем к мисс Норт, узнавать: был ли у нее поклонник негр. А у мисс Грапл – была ли у Саймона пассия негритянка.

– Нет! – рявкнул подвыпивший гость. – Не было у Ханны и не могло быть!

– А у Саймона вполне могла быть, – улыбался Таггерт, веселившийся, наблюдая за вскочившим Айзеком. – И, быть может, не одна.

Вопрос поставил вдову Грапл в тупик. Пока она раздумывала, гости внимательно следили за Ханной, но она оставалась совершенно спокойной.

– Если только очень миловидная негритянка, – вместо хозяйки ответила она. – Юная, красивая, то он бы обратил внимание, но вряд ли бы она убила его.

У мужчин округлились глаза, и ей пришлось пояснить.

– Она бы знала, что он никогда не сможет жениться на ней, что у него рано или поздно появится белая жена. Нет, это или сделала влюбленная в него женщина, или муж влюбленной женщины.

– Миссис Грапл, скажите, – обратился Таггерт, – а у Саймона была девушка, из-за которой бы соперничал с другим воздыхателем?

Женщина вздохнула.

– У мисс Норт, как оказалось, много тайных поклонников, но кроме него и Хоута никто не отважился за ней ухаживать в открытую, – рассказывая о племяннике, она переменилась в лице.

– Почему?

– Хоут приглядывался, но еще был в стороне. А Саймон не отходил от Ханны. Был всегда рядом… – она сделала паузу. – Думаю, все случилось внезапно. Когда он купил кольцо и пришел просить руки мисс Норт. Она отказала ему, и… Я думаю, Сесиль что-то знала. Так или иначе, но в тот вечер перед убийством он был у нее.

– Почему вы так думаете?

– Он считал, что только из-за Сесиль получил отказ. Она подловила Ханну и наговорила глупостей. И знаете, Лиам, я до последнего думала, что это она убила моего мальчика.

– Я тоже, но кто-то убил ее.

Разговор ничего не прояснил. В если учитывать свидетельства Руфь – под описание подходила только

одна высокая негритянка, но ее с мужчиной мог перепутать только совсем слепой.

– Таггерт, – обратился задумчивый Айзек. – Если уж признались, что детектив, может, сходите к этой Руфь. Поговорите?

– Схожу.

На следующее утро, выдавшееся пасмурным, поддевшись теплее, оба отправились к Снидерам. Их небольшая ферма располагалась неподалеку за городом, поэтому они решили пройтись пешком, как раз минуя то самое место, где нашли мисс Ламбер.

– Не знаю, как ученица, но я бы так ходить каждый день – замучился бы, – возмущался Айзек. – Все бы ничего, но низины и пригорки, да разросшиеся корни… Черт, – он не уследил и запнулся.

– А представьте, каково тащить в темноте тело?

– Если между нами, негр как раз для такой работы подошел бы. Им не привыкать.

– А знаете? – Таггерт повернулся к Айзеку. – Если Сесиль знала нечто, логично, что ее убили. Но почему тело сожгли в другом месте, а тут бросили на видном месте. Или из-за того, что кто-то встретился на пути. Или тело намеренно оставили на виду, чтобы его нашли.

– А я не понимаю: ладно убили, но зачем сжигать?

– Запугивали? Чтобы больше боялись? – предположил Лиам.

– И кто кого запугивает? Шлюх? Ничего себе женская ревность!

– Узнаем цель – появится догадка.

Когда подошли к ферме, им на встречу вышел бородатый, низкий мужчина, в заношенной, сальной одежде и воинственно встретил пришедших.

– Чего вам? Если газетчик – платите. Иначе убирайтесь.

– Я детектив, – Таггерт протянул удостоверение. – Можете посмотреть.

Человек обтер руку о штанину и взял бумагу. Хмуро оглядел детектива и выдал.

– Руфь все рассказала шерифу.

– Разве хуже, если мы будем искать его вдвоем? Ублюдок бегает по лесу и нападает на женщин. Я бы и вам посоветовал внимательнее приглядывать за дочерью, она ведь видела его.

На смуглом, заросшем лице мужчины проступила бледность волнения.

– Хорошо, я позову Руфь.

Уже скоро девочка сидела перед Таггертом и Айзеком и взволнованно смотрела на них. Ее родители сидели рядом за столом и сверлили гостей тяжелыми взглядами.

– Руфь, – обратился Лиам. – Думаю, за последние дни тебя много раз расспрашивали, уговаривали вспомнить любые мелочи. Но я попрошу рассказать только то, что помнишь точно. Если даже скажешь мало – не страшно.

Девочка покосилась, поджала губы и тихо ответила:

– Тогда мне нечего рассказать.

– Ну, как же так? – возмутилась ее мать – замученная женщина в застиранном платье, все еще надеявшаяся в благодарность за сведения, получить вознаграждение.

– Я не журналист, которому нужна сенсация, поэтому пусть скажет два слова. А если кроме спины ничего не видела, расскажи свои ощущения от случайной встречи. Ведь у женщин интуиция развита лучше.

– Я просто шла, – Руфь опустила голову и принялась теребить подол. – А потом услышала, как треснула ветка.

– Треснула?

– Да. Так громко.

– Громко? – удивился Таггерт.

– Да, – девочка кивнула. – Я испугалась, обернулась, но никого не увидела. Пошла дальше, и увидела высокого человека. Я завизжала от испуга, и он бросился бежать.

– А как ты его заметила?

– Он убегал. Я увидела синюю рубаху.

– А если бы он замер и стоял, не шелохнувшись, заметила бы среди стволов?

– Наверно, нет, – она повертела головой.

– Думаешь, он вел себя глупо? – Руфь округлила глаза и смешно нахмурила конопатый нос. – Для преступника, который совершил злодеяние и хотел остаться незамеченным? – уточнил Лиам.

– Да, – ее ответ был тихим, но детектив шумно выдохнул.

– Спасибо, Руфь, ты очень помогла.

– Чем? – удивилась она. – Я же нечего не сказала. Даже лица его не могу описать.

– Не важно, но теперь я убедился в подозрениях.

– Каких?

– Быть может, позже, когда его поймаем, расскажу. А пока ходи в школу осторожнее, и желательно не одна. Поняла?

Оставив на столе доллар, Таггерт встал из-за стола.

– И чем она вам помогла? – недоумевал Айзек. – Она же ничего интересного не сказала. Разве только что убийца – недоумок.

– Нет, Бернс, он отнюдь не недоумок. У него был четкий план, по которому он и действовал.

– Вы уверены?

– Абсолютно! Но вам скажу чуть позже, после того как наведаюсь к Рози. Пожертвуете ради спасения прекрасной дамы некоторую наличность?

ГЛАВА 7

Надежда, что Таггерт наконец-то разузнает что-то стоящее, будоражила. И от возбуждения Айзек не мог сомкнуть глаз. Но время шло, а Лиам все не возвращался.

«Хороша работенка – в борделе шлюх тискать!» – прошипел от недовольства томительным ожиданием. Успокаиваясь виски, расслабился, прилег и поймал себя на мысли, что скучает по Ханне и сейчас очень бы обрадовался встрече с ней. Вздохнул, перевернулся на другой бок и сгреб одеяло.

«Если бы не подозрения и не ее репутация, снял бы домик… – разозлился, что им снова мешают какие-то приличия. Она жила не больше чем в миле, но старая карга Грапл охраняла Ханну не хуже Цербера. – Снимет Холл подозрения, уедем…»

После недавней близости, когда она пылко отзывалась на каждое прикосновение, Айзек убедился, что Ханна, хоть и негодует, любит его. Однако перемены в ней бросались в глаза.

Размышляя, как за короткое время Ханна стала роскошной женщиной, притягивающей взгляды, соблазнительной, задумался, как проходили ее первые дни после приезда в Байборо. Мысль, что Саймон прикасался к ней – доводила до бешенства. Айзеку, как никогда, хотелось верить в ее верность. Его метало от любви до ненависти, и чтобы сохранить самообладание, попытался отвлечься. Но, как ни пытался, мысли рано или поздно, возвращались к ней.

Вспомнил и о Моррисе.

«Каков негодяй! Наведывался в тюрьму и, поди, предлагал низости… – достал из небольшой шкатулки найденную запонку с гравировкой инициалов преподобного. – И умудрилась же за короткое время столько наворотить!»

От ревности в груди забурлила злость, и, снова перевернувшись, решил подумать о делах.

Носясь с Таггертом, месть Марвелам отошла на второй план, но отказываться от плана Айзек не собирался. Эбигейл писала, что в Блумсберге только и судачат о Лидии. Марвелы хоть и пытаются держать лицо, объясняя отсутствие дочери поездкой к родственникам, однако слухи ползут. Даже если станет известно, что Лидия стала миссис Уилсон – ее репутация подмочена, что для заносчивой Маргарет – слишком чувствительно.

Айзек так и заснул, сжимая находку в ладони. А когда проснулся от шорохов, спросонья достал руку из-под головы и поморщился. Ненавистная запонка впилась головками в ладонь – и теперь ладонь болела.

– Злитесь, что задержался? – по-своему понял его гримасу бодрый и нагло довольный жизнью Лиам.

– Да что вы привязались?! Рука болит! – убедившись, что не потерял ее, Гриндл с облегчением выдохнул.

– Что это у вас? – склонился любопытный гость. – О, а я и позабыл совсем!

Таггерт лучился довольством и, потерев в предвкушении руки, прищурился:

– А не кажется ли вам, Бернс, что Морриса надо бы допросить?

– Какая гениальная мысль, – с издевкой пробурчал полусонный Айзек. – Не подумали, что он будет отпираться? Или скажет, что случайно обронил где-то. А на нас за посягательство на преподобного ополчится весь город.

– Ну, смотря как подойти к делу…

– Подходите, как хотите, но покажите результат,

– Ладно-ладно, будет вам результат! – улыбнулся Таггерт и пошел открывать дверь. – Я заказал кофе себе и вам, так что вставайте! У нас сегодня весь день занят!

– Чем вы борделе занимались, если в вас еще полно сил?

– Вам расскажу, обзавидуетесь, – отшутился Лиам. – Ну-ка, живо вставайте, иначе я лягу спать. Всю ночь не спал. И не смотрите так! Я всю ночь поил шлюх и слушал их жалобы на жизнь.

– Таггерт! Неужели?!

Увидев, вытянутое, полное сочувствия лицо собеседника, Лиам расхохотался.

– Нет же! Я просто делал свою работу. Не беспокойтесь, Бернс, я просто не смешиваю развлечения и работу.

– Что-то не верится.

– По себе судите?

– Не брюзжите! Лучше расскажите, чего вызнали.

– Ничего такого. Тем не менее, было познавательно. И теперь мне не терпится спросить: какое впечатление сложились у мисс Норт о покойной Ламбер?

– Это так важно?

– Просто интересно. Допивайте кофе и в путь!

Зевая, Айзек спешил за необычайно бодрым Лиамом, который, почуяв, что приблизился к разгадке, был сосредоточен и молчалив, а на все вопросы, словно издеваясь, поднимал палец и корчил задумчивую мину. И только когда Гриндл стукнул его по плечу, перестал издеваться.

– Сейчас придем, расскажу. Скорее, Бернс!

Солнечным утром шелест листьев под ногами радовал Айзека, и если бы не волнение, обязательно, как в детстве, попытался бы запихнуть ногу поглубже в ворох пестрого ковра опавших листьев и разметать их.

На торопливый стук дверь быстро отворили. В ранний час Ханна была уже в платье и причесана.

– Мне не спится, – пояснила она, и Айзек тут же добавил: – И мне тоже.

Они так смотрели друг на друга, что Таггерт деланно возмутился:

– Видела бы вас миссис Грапл!

– Я, мистер Таггерт, все вижу! – вроде бы строго, но все же нотки веселья слышались в голосе хозяйки. Лиам поразился, как, несмотря на возраст, она успела быстро причесаться и переодеться после сна. Что вдова только проснулась, свидетельствовало ее заспанное лицо. – Будете завтракать?

– Да! – хором ответили два гостя.

– Тогда, прошу в гостиную.

Перекусив, Айзек проснулся и подобрел, а Таггерт разомлел и откинулся на спинку стула.

– Думаю: вы неспроста пожаловали к нам с самого утра, – первой завела разговор хозяйка.

– Вы, как всегда правы, – кивнул головой Лиам. – Мы хотели узнать у мисс Норт впечатления после встречи с Ламбер.

– Я не присматривалась к ней. И, если по правде, мой отказ Саймону был продиктован не разговором с ней.

– И все же?

– Она мне показалась неприятной.

– Из-за ревности? – настороженно посмотрел Айзек.

– Нет, – Ханна задумалась. – Не знаю почему. Она говорила спокойно, даже вызывала жалость, но… Не могу объяснить.

– То есть она вызывала жалость? – вскинул бровь Лиам. – А при общении как вела себя?

– Тихо, немного робко. Но мне показалось поразительным, что в столь молодом возрасте у миловидной девушки проступили морщины на лбу.

– Видите ли, мисс Норт. Ламбер была отличной лгуньей, – неожиданно пояснил Таггерт. – Умела говорить то, что желал слышать собеседник. Была умна, но слишком увлекалась выпивкой. И за все время работы в салоне ни разу не сожалела о выбранном пути. Запросто могла начать драку, сказать гадость. Проще говоря, она не была ангелом.

– Вы, мистер Таггерт, намекаете, что она могла убить Саймона? – вдова пронзила его взглядом.

– Вполне. Сумасбродная женщина: то щедрая, то запросто обкрадывающая какого-нибудь бедолагу. Как рассказали девочки, Саймон не был влюблен в нее, просто относился снисходительно. А вот она была к нему весьма неравнодушна.

– Тогда кто ее убил?

– Подозреваю, что сообщник, – Лиам стал серьезным. – И тогда вырисовывается причина: Сесиль или знала убийцу, или была с ним заодно.

– Тогда остается узнать: кто был с ней? – глухим голосом спросила вдова.

– Да. Полагаю, что это завсегдатай салона Рози, которого знала Звездочка.

– Неужели? – женщина сидела растерянная и побледневшая.

– У вас есть предположения?

– Разве же я могу знать?

– Понятно, – Таггерт поставил чашку на блюдечко. – Жаль. Но ничего, будем искать дальше.

Миссис Грапл поникла, ссутулила плечи и как-то в раз постарела.

– Простите меня за то, что сейчас скажу, но у меня есть задумка. Она вам с мисс Норт может совсем не понравится, однако это может сильно помочь.

Женщины, не разговаривая, переглянулись и кивнули головами.

– Тогда слушайте, – приступил к объяснениям Таггерт.

* * *

Когда к Моррисам прибежал посыльный мальчишка и передал записку, Мэриетт переполошилась:

– Вернон! Там будет эта распутница!

– Моя вера крепка, – спокойно заверил супруг и спешно направился в комнату – собираться. Она последовала за ним и, наблюдая, как муж торопливо одевается, сварливо заметила:

– Что-то подозрительно спешишь!

– Вдова умирает, и мой долг успеть причастить ее.

– Да?! – покосилась Мэриетт. Не нравилось ей, что Вернон встретится с Норт, однако понимала, что не пойти он не мог, поэтому досадливо поморщилась и ушла, хлопнув дверью.

Перед выходом, Моррис для успокоения супруги преклонил колени, наскоро прочитал молитву и вышел из дома.

Настроение было преотличным. Образ соблазнительной, искушающей грешницы не выходил из головы, и мысль, что уговорит ее покаяться в грехах, вызывала улыбку.

Вернону надоело выслушивать про зависть, злобу и отпускать мелочные грешки. А вот такая женщина, как Норт, наверняка рассказала бы что-нибудь эдакое… Сам грешить боялся, чтобы не ославиться на округу, но тайные желания были и ему не чужды.

Он всегда считал, что силен духом. Никогда не посещал падших женщин, вел себя достойно, чтобы быть примером, но тот день, когда встретил роковую соблазнительницу – стал переломным.

Навещая Ханну в камере, преподобный надеялся, подобно библейским пророкам подвести ее к покаянию. Это подняло бы самооценку, ведь он смог устоять перед искушением, и слава бы его, как проповедника разнеслась по округе. Но в глубине души, в потаенном желании хотел вновь увидеть ее в том порочном пеньюаре…

Напуганный поимкой Зильбера Вернон затаился, однако искушение увидеть Ханну не отпускало. А тут такой подходящий случай! Как раз появилась возможность заглянуть в сад и, если повезет, сможет найти пропажу.

Когда дверь отворилась, и Моррис увидел грешницу – сердце забилось чаще.

Она была одета на грани приличий. Домашнее платье надела на тонкую сорочку, от чего проступала тяжелая грудь и бедра, не скрытые корсетом. Небрежно собранные волосы еще больше подчеркивали ее порочность.

– Я так благодарна, что вы, преподобный Моррис, поторопились придти. От одной мысли, что миссис Грапл может отойти без причастия, пугала меня, – она промокнула платком покрасневшие глаза и посмотрела так, что Вернон рискнул утешительно похлопать Норт по плечу. Само касание показалось ему невероятным. Тепло ее тела, шелковистую, гладкую ткань платья он будет помнить еще долго и пытаться представить в ночных мечтах.

– Пойдемте, – взволнованным голосом позвала женщина и стала подниматься по лестнице. Моррис, не отрываясь, смотрел на ее бедра и ягодицы, находившиеся как раз перед глазами. Руки так и тянулись прикоснуться, но распутница ловко поднялась и распахнула дверь в полутемную комнату, с тускло мерцавшей лампой. Подошла к кровати, почти бесшумно опустилась на колени и тихо позвала:

– Миссис Грапл! Миссис Грапл!

Ответа не последовало. Прижав ладонь ко рту, чтобы сдержать рвущиеся всхлипы, мисс Норт поднесла другую к носу женщины и прошептала с облегчением:

– Спит! – потом вздохнула, от чего ее грудь колыхнулась…

Заглядевшись, Вернон прослушал, что она сказала. Очнулся от мягкого отклика:

– Преподобный Моррис!

– Да! – вздрогнул он.

– Она спит тревожно. Не могли бы вы немного обождать? Совсем немного? – и посмотрела так, что Вернон готов был прождать до вечера.

– Конечно, – кивнул.

– Тогда с вашего позволения я отлучись на минутку. Переоденусь и принесу чаю.

– Как добрый христианин, я должен поддержать вас, мисс Норт. Это мое призвание, – он делал вид, что сосредоточен, но в сумраке она была необычайно таинственной, притягательной.

– Право, мне страшно оставаться с ней наедине. Позже должна придти соседка, миссис Вудсток…

Огорченный Моррис решил не медлить.

– Заботясь о близких, вы, Ханна, не должны забывать и о собственной смерти, – начал он. – Ведь она может наступить в любой момент. Если Господь сподобит нас умереть после приобщения Христовых Тайн – ангелы откроют нам небесные врата и будут торжественно сопровождать нас до самого Престола! Покайтесь, пока не поздно!

Она подняла на него глаза, и теперь не было в них ни робости, ни отчаяния, только соблазн. Облизнув края губ, сделала к нему шаг и спросила:

– А вы не хотите покаяться? Вы же тоже приходили и стояли под окном.

– Ложь! – слишком рьяно воскликнул напуганный Моррис и отшатнулся. Но Ханна подходила ближе и, улыбаясь, продолжала обличать.

– Разве? Я нашла под окном вашу запонку.

– Ложь! Я уронил ее в другом месте! – отпирался дрожавший мужчина. – Тебе никто не поверит!

От вкрадчивого голоса Ханны, он растерялся, не понимая, что же она от него хочет? Признания, раскаяния? Или соблазняет?! Но все равно сохранял осторожность.

– А Зильбер сказал, что видел вас.

– Ничего не докажешь! Я – преподобный, ты – потаскуха! А Зильбер – обвиняемый

– Стоит показать запонку с инициалами, а Аарону подтвердить прилюдно, что видел вас – и обвиняемым станете вы!

– Ты исчадье! Как дочь Ирода желаешь получить мою голову. Но никто не поверит тебе!

– Вот и посмотрим! – Ханна отошла к комоду у двери, открыла шкатулку и достала запонку. – Думаю, я схожу к шерифу.

Вернон тяжело задышал, напрягся и бросился на нее. Но она ловко выскочила в проход, благо оставила дверь открытой. А когда Вернон заскочил в темную комнату, кто-то скрутил его.

– Вот уж, Моррис, вы меня удивили! – раздался насмешливый голос шерифа.

Вернон обомлел и свесил голову, понимая, что теперь скандал и позор неминуемы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю