Текст книги "Пленница Риверсайса (СИ)"
Автор книги: Алиса Болдырева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)
Старла
Старла Боллард догадалась сразу – что-то не так. По тому, как её лорд-муж въехал на своём огромном чёрном жеребце во двор, по наклону его головы, по молчаливому оторопелому взгляду, которым он едва скользнул по своим людям. Было нечто тоскливое, даже болезненное, в этом взгляде, что-то, что всколыхнуло её сердце, и заставило его загрохотать. Ей нужно спуститься вниз, встретить мужа, но ноги будто приросли к полу, и она никак не могла заставить их двигаться.
Ещё каких-то пять минут назад Старла Боллард находилась в просторном и тихом помещении вектума, что было построено на первом этаже Тилмрэда, сразу над криптой. Здесь отсутствовали окна, и лики богов Мироздания, что с вековой мудростью в неподвижных глазах взирали из любого угла вектума, не были обласканы лучами солнца, как прочие комнаты замка. Лишь серые каменные стены, вдоль которых размещались факелы, делали помещение светлым. Резные железные створы дверей отделяли вектум от извилистого коридора.
В это время в вектуме редко кого встретишь, и два ряда скамеек, разделённые широким проходом, и обтянутые зелёным бархатом, сейчас пустовали. Обычно, во время пятничной службы, Старла сидела впереди, рядом со своим мужем, их дети занимали просторную скамью позади. За высоким алтарём вéдон Орин – худощавый старец в красных одеждах – зажигал свои благовония, и вектум наполнял знакомый с детства запах ладана, розы и имбиря. Сегодня не было службы, но Старле казалось, что она ощущает аромат роз, и слышит монотонное бормотание вéдона.
Со дня отъезда Ларика она неустанно склоняла голову пред богами Мироздания, моля о защите сыновей и её лорда-мужа. От долгого пребывания на шероховатом каменном полу колени болели и ныли, ноги затекали, а спина натягивалась, словно тетива лука. Но Старлу Боллард, в девичестве Гароди, выросшую в суровых условиях Нортонфорда, это ничуть не пугало. Север и леди Мелинда Гароди, её строгая матушка, закалили в ней характер.
Неспешным шагом она покинула помещение вектума, и была уже у дверей своих покоев, когда услышала пронзительный звук горна, что доносился внутрь замка сквозь открытые окна.
Вернулись, тут же пронеслось в голове Старлы, и она поспешила к окну. Как раз вовремя, чтобы заметить, как в распахнутые настежь ворота въезжал отряд лорда Болларда. Красные знамёна с изображением зелёного четырёхлистного клевера трепыхались на ветру. Но сам отряд будто поредел и сжался до мизерных размеров. Неужели в этот раз боги оказались не на их стороне?
Её руки взметнулись вверх, заправив выбившуюся прядь волос за ухо. В свои тридцать семь лет Старла ещё могла гордиться своей яркой внешностью. Длинные волосы цвета пожухлой осенней листвы были причёсаны до блеска; кожа нежная и кремовая, едва тронутая загаром; полные губы алели на красивом лице. На ней были синие шелка, которые выгодно оттеняли ярко-голубые глаза.
Старла отстранилась от окна и стала спускаться вниз. Шёлк юбок приятно шелестел при ходьбе, каблуки стучали по каменным плитам пола. Лестница вилась и вилась, пока не привела её в просторный зал на первом этаже. Старла застыла, разгладив пышный подол своей длинной юбки; складки красиво собирались на полу у её ног.
Она ждала. За её спиной постепенно стали стягиваться замковые слуги; зал наполнился звуками разговоров. Все ожидали возвращения отряда и своего лорда.
«Рен, – запоздало подумала Старла, – нужно было позвать его». Он хотел встретить отца и братьев. Вероятно, он сейчас гулял в тени сада, что раскинулся позади замка. Рен так огорчился, что его не взяли с собой. Старла сдержала улыбку. Он ещё так юн, и только-только научился держать меч в руках, но горячая кровь Боллардов, что бурлила в нём со страшной силой, давала о себе знать. Наверняка он вырастет отважным воином.
Ну, где же они, где, заволновалась Старла, им бы уже следовало появиться.
Стоило ей только подумать об этом, как массивные двери отворились, и в зал вошёл её лорд-муж Ларик Боллард; за ним следом его люди.
С порывом ветра в комнату ворвался зловонный запах, который сразу окутал всё помещение. Старла повела носом. «Запах смерти», – испуганно подумала она. Он коснулся её моментально, вызвав в душе Старлы чувства ужаса. Она задрожала, но быстро взяла себя в руки. Нельзя выказывать свой страх при всех!
Тем временем Ларик прошёл вперёд. Он усиленно избегал смотреть ей в глаза. Старла насторожилась, вглядываясь в лицо мужа. Что не так? Она поглядела за его плечо. Где Клойд и Орвуд? Что могло задержать их во дворе?
Старла сделал шаг вперёд, протянув руки к мужу.
– Милорд, я рада твоему возвращению, – уверенно произнесла она, и её рука коснулась руки Ларика. Пальцы нащупали сухую и обветренную кожу, покрытую застарелой коркой грязи и, кажется, крови. Старла не отняла руки; она уже давно привыкла к этому ощущению.
– Жена, – произнёс Ларик, потупив взгляд. Она чувствовала напряжение, что волнами исходило от него; внезапно оно затопило и её.
Её взволнованный взгляд продолжал метаться за его плечо. Зал наводнили воины Ларика, но своих сыновей среди них она так и не разглядела.
– Не жди, Старла, они больше никогда не войдут через эти двери, – тихо произнёс Ларик, и наконец взглянул на неё. В его серых глазах, подёрнутых пеленой грусти, плескались боль и сожаление, наверно, впервые в жизни.
Старла открыла рот и тут же закрыла его; ноги подкосились. Ларик хотел поддержать её, но она отпрянула и, ища опоры, схватилась рукой за каменную колонну, что тянулась вверх.
Неужели её мальчиков больше нет? Неужели такое возможно? Боль защемила грудь, а Старла всё стояла, вцепившись пальцами в холодный камень.
– Как? – спустя некоторое время сумела прохрипеть она.
– Погибли в бою, – отозвался Ларик.
Она хотела кричать и вопить, пока не сорвёт голос, или до тех пор, пока не упадёт замертво, что во всём виноват он, только он один, но не посмела. Что бы сказала её мать, вздумай она проявить такое неуважение к своему мужу, да ещё на глазах у замковой челяди? Пришла бы в ужас от одного только помысла Старлы. В обществе леди сдержаны, вежливы, и терпеливы, утверждала Мелинда Гароди, но будь она сейчас рядом, Старла рассмеялась бы, глядя в её невозмутимое лицо. Чушь! Несусветная чушь и бредни!
– Старла… – позвал Ларик, но она заставила его замолчать, положив ладонь на его руку и, снова ощутила под пальцами запёкшуюся кровь. Кровь, пролитую её детьми. Старла судорожно выдохнула. Ей захотелось резко отпрянуть от Ларика, но она сдержала этот порыв.
Позади послышалось тихое роптание, и Старла перевела на Ларика затуманенный болью взгляд; её глаза при этом оставались сухими.
– Не здесь, муж мой, – произнесла Старла своим привычным голосом хозяйки Тилмрэда.
Расправив плечи, она стала подниматься вверх по крутым ступеням, что привели её сюда. Ларик шёл следом. Внутри она обливалась горючими слезами, но продолжала идти молча. Скорее, нужно подняться в комнату, пока здесь не появились Тами или Рен. Они не должны видеть её такой. Никто не должен.
Лестница всё тянулась и тянулась вверх, и Старла едва не закричала. Когда она уже закончиться, эта чёртова лестница? Будто услышав её молчаливые стенания, лестница оборвалась, и Старла ступила в коридор. До спальни оставалось уже недолго.
Ларик шёл, не издавая ни звука; Старла даже не слышала шелеста его дыхания.
Её руки тряслись, когда она отворила двери, но стоило только створам отрезать их от стен коридора, она дала волю слезам.
– Как ты мог это допустить? Как? – зашипела Старла, словно взбесившаяся кошка. – Почему ты позволил им погибнуть? Где в это время находились твои люди?
– Они сражались храбро, – с тупым упрямством произнёс Ларик.
– Храбро? – рыкнула Старла. – Что мне теперь их храбрость? Кто вернёт мне сыновей? Это всё твоё непомерное эго! Это оно сгубило наших детей!
– Они не юнцы неоперившиеся, Старла, а взрослые мужчины! – сказал Ларик.
– Они были мужчинами, а теперь они мертвы! – Старла зарыдала, произнеся эти слова. Горе, словно река в половодье, лилось из неё.
Ларик подошёл и хотел утешить жену, но она не позволила.
– Пирсы не подоспели во время, и Вэлдоны разгромили нас, словно каких-то бумажных солдатиков, Старла! Я готов поклясться, что их кто-то предупредил, – произнёс Ларик.
Ты и раньше знал, что воинов Вэлдона тебе не одолеть, захотела завопить Старла, но смолчала.
– Я был вынужден капитулировать, – продолжил Ларик, потирая окровавленные руки. Старла не могла смотреть на его руки. Всюду кровь, казалось, ей можно умыть весь Тилмрэд.
Она отвернулась, поджав губы, да так плотно, что они стали белыми.
– Старла, они придут за Тами, – ей в спину произнёс Ларик. Неужели ему не хватило мужества сказать ей это в лицо?
Старла обернулась. В её глазах полыхнул разрушительный огонь.
– Зачем? – прошипела она.
– Она станет залогом того, что мы не посмеем напасть снова, – ответил Ларик.
– И ты позволишь им забрать её? – её глаза расширились.
– Что я должен был сделать? – крикнул Ларик. – Вэлдоны грозились забрать Рена! Я не мог отдать им единственного наследника!
– А Тами, значит, мог?
– Лорд Вэлдон обещал, что в стенах Риверсайса ей ничего не будет грозить, – как-то слишком тихо сказал Ларик. – С ней будут обращаться достойно её положению.
Старла судорожно хватала ртом воздух.
– И ты ему поверил? – прохрипела Старла. Как её муж мог быть настолько глуп? – Мои дети! Боги, мои дети!
Она молилась, разбивая колени в кровь, но боги остались глухи к её мольбам. Нет ей больше радости в этом мире!
– У тебя останется Рен, – сказал Ларик, а Старла хотела, чтобы он немедленно замолчал. Как он может такое говорить?
Старла впилась в него ледяным взглядом. Может, ей это только показалось, и, охваченный горем разум вводил её в заблуждение, но в густых волосах мужа поприбавилось седины, а ведь ему всего сорок, да и сетка глубоких морщин, испещрившая хмурое лицо, стало заметнее. Горе своими сморщенными пальцами коснулось и его.
Старла видела, что Ларик стянул с себя повреждённую кольчугу и бросил её на пол. Под ней в некоторых местах подлатник пропитала тёмная густая кровь, что успела засохнуть за время пути.
– Я позову лекаря Родерика, чтобы он осмотрел раны, – произнесла Старла.
Ларик кивнул.
Прежде чем подойти к дверям, Старла успела осушить глаза – никто не должен видеть её слёз – и в прохладный коридор она вышла уже собранной; лишь лёгкая дрожь в руках выдавала её состояние. Позвать Родерика, думала Старла, а затем… Она всхлипнула, и бросила беглый взгляд по сторонам. Кажется, никого. А затем, ей нужно будет подготовиться к церемонии прощания со своими детьми.
Старла зажмурилась, втягивая воздух через рот; острая боль разрывала ей душу в клочья. Она больше никогда не увидит своих мальчиков.
Тами
Тами знала, что за ней придут. Мать, расправив складки на своём и без того безупречном платье, сообщила ей об этом сразу после церемонии прощания с братьями самым невозмутимым тоном на который была способна. Любой, кто был плохо знаком со Старлой Боллард, взглянув на неё в тот момент, решил бы, что смерть сыновей никак не отразилась на ней, но Тами точно знала, внутри мать сломлена горем, навалившимся на неё. В последнее время Тами всё чаще видела мать вместе с Реном, видимо та боялась, что и его тоже отнимут.
Тами хотела утешить мать, но знала, что Старла Боллард скорее даст отрезать себе руку, чем позволит кому-то жалеть её.
Самой Тами предстояло покинуть Тилмрэд, как только лорд Вэлдон – молодой лорд Вэлдон – явиться за ней. От осознания этого в её душе всё сжималось. Тами любила Тилмрэд. Она и не знала другого дома, кроме родового замка с высокими башнями, серыми каменными стенами, толщиной в полметра, шпилями, что тянулись ввысь, в надежде задеть пушистые облака. Порой Тами казалось, что она знает каждый камень в кладке стен, каждую расщелину между деревянными досками, каждый подвал и каждый угол Тилмрэда.
Вскоре она лишиться этого.
Мать сказала, что в Риверсайсе с Тами будут обращаться учтиво, но Тами прекрасно понимала, что отныне она сделается лишь бесправной заложницей, и в случае неповиновения отца, её ждёт незавидная участь. Её попросту казнят, прямо на месте, словно неповоротливую корову. Зачем мать смягчала это удар, Тами не могла понять.
Своими действиями отец навлёк на дом Боллардов гнев лорда Вэлдона, а что будет, когда о его поступке прознает король Этелхорда Улбер Рийнард? Говорят, гнев его поистине ужасен. Может, он явится в Риверсайс и прикажет казнить Тами в назидание её отцу-мятежнику.
С самого утра Тами сидела в вектуме, приклонив колени пред ликами богов Мироздания. Здесь было тихо, а вокруг алтаря расставили свечи; их яркие оранжевые огоньки тянулись вверх, отбрасывая на стены фигурные тени. Мать больше не приходила сюда с того дня как простилась с Клойдом и Орвудрм. Её молитвам боги не внемли, так может, они послушают Тами? И Тами молилась. Почти дни и ночи напролёт, даже веда Арлин не мешала ей, лишь иногда интересовалась, когда Тами снова почтит их своим присутствием наверху.
Тами молилась, обращаясь к богам Мироздания. Молилась за своих братьев, за Клойда и Орвуда, прося богов упокоить их; молилась за Рена, прося богов даровать ему долгие годы жизни; молилась за отца, умоляя богов простить его и снять грехи с его чёрной души; молилась за мать, прося богов об успокоении для неё. И за себя молилась.
Неодолимый страх порой сковывал Тами. Что уготовило для неё будущее? Что ждёт её в Риверсайсе? Какую роль отведёт ей лорд Вэлдон? Она слышала, что Грай Вэлдон был совестливым человеком, который всё делал с честью, но вот каким человеком является его сын? Тами не знала.
Она даже не знала, когда именно явится лорд Вэлдон. Позволит ли он выдержать положенный траур по братьям, который длиться полгода, или окажется у ворот Тилмрэда в ближайшие дни? Мать наказала ей собрать вещи, чтобы в любой момент отправиться в путь. Тами так и сделала.
Когда металлические створы распахнулись, стенные факелы затрещали и зашипели, вырывая Тами из водоворота мыслей, и ей показалось, что сам Адайн [Адайн – бог огня, один из богов Мироздания, которым поклоняются в королевстве Этелхорд] в своём огненном одеянии посетил сейчас вектум. Услышал ли он её мольбы? Тами надеялась, что услышал.
Тами заметила, как в вектум бесшумно ступила Кейрна. Блестящие локоны рассыпались по покатым плечам, светло-серое льняное платье оттеняло серые же глаза с рядом пушистых ресниц. Она переминалась с ноги на ногу, ожидая, когда Тами закончит молиться.
«А ведь вскоре мне придётся уехать из Тилмрэда, и я больше никогда не увижу Кейрну», – с оторопелой тоской думала Тами, поднимаясь с колен.
– Твой отец воротился от Пирсов, – мягким голосом сказала Кейрна, и Тами вскинула брови. Странно, она не слышала звуков горна. – Ты выйдешь его встречать?
«Нет, – подумала Тами, и помотала головой. – Ничего нового от отца я не услышу».
В связи с последними событиями о браке с сыном лорда Пирса речи больше не велось. Отец самолично отправился в Щит Волка, что находится по другую сторону реки Мосс, чтобы сообщить Пирсам эту не слишком приятную весть. Послание вороном может оскорбить Пирсов и разжечь пламя вражды между двумя великими домами, сказала тогда мать; отец был согласен в ней.
Они вышли из вектума и неторопливо побрели в сторону сада, что скрывался за высокими стенами замка. Во дворе туда-сюда сновали люди, занимаясь своими привычными делами, до Тами доносились их смех и разговоры.
– Как считаешь, лорд Пирс слишком огорчился от того, что ваша свадьба расстроилась? – поинтересовалась Кейрна. – А твой жених Терил?
– Думаю, пострадало лишь их самолюбие, – ответила Тами, вспоминая неприятное лицо лорда Пирса с холодными глазами-щелочками. Этого человека вряд ли слишком опечалила судьба Тами. Больше всего его волнуют собственные интересы, а так же выгода, что принёс бы этот брак. – Ну, а что до Терила...
Как отреагировали Пирсы?
Тами пожала плечами; она не задумывалась об этом. На самом деле, Терил Пирс не вызывал в ней ничего кроме чувства глубокой неприязни и раздражения. Увидев его впервые, Тами не сумела скрыть во взгляде своего восхищения. И надо признать, было от чего! Ей в мужья прочат такого красавца – высокий, с золотистыми волосами, что переливаются под лучами солнца, и голубыми глазами, напоминающими чистые лесные озёра. Но... на деле Терил Пирс оказался надменным, грубым, и хитрым.
Их сосватали ещё в детстве, когда Тами было лет пять, а Терилу на пару лет больше. Мать всегда учила Тами, что в их мире жена может не любить своего мужа, но уважать его она обязана. Так вот, Терила Пирса Тами не уважала, и на то имелась веская причина. Однажды летом, когда Пирсы прибыли в Тилмрэд, Тами вместе с Терилом забрели на псарню. В тот год лето выдалось особенно жарким, и их псарь Лоркан, опорожнив бурдюк со сладким вином, крепко спал, спасаясь от полуденного зноя под сенью деревьев. Не теряя ни минуты, Терил принялся отворять клетки с собаками, которые тут же бросились в россыпную. Они носились по всему двору, гоняя глупых длинношеих гусей и маленьких детей; кухонную девчонку Вилси один из псов даже повалил наземь, она визжала и плакала, до тех пор, пока не явились взрослые. Терил смеялся как заведённый, находя всё это забавным, а Тами впервые увидела его истинное лицо: её жених оказался малодушным и подлым человеком. Тами тогда наказали. Мать, решив, что это её рук дело, заперла Тами в комнате на несколько дней, а Терил так и не сознался, что это его вина.
Вероятнее, Тами пришлось бы выйти замуж за "гнусного Терила, погонщика тилмрэдовских собак", как окрестили его Клойд с Орвудом, но судьба распорядилась иначе. И не сделайся она пленницей в замке Вэлдонов, могла бы порадоваться, что всё так устроилось.
Теперь эта же судьба привела её в руки лорда Мариуса Вэлдона. Мать сказала, что и мужа для неё подыщет он, либо его матушка, леди Кейла. Тами даже боялась представить, кого может выбрать для неё женщина, мужа которой убил её отец. Тами понимала, что ничего хорошего от предстоящего замужества ей ожидать не следует, да и лицо матери говорило красноречивее любых слов. Её, знатную леди из великого дома Боллардов сосватают за какого-нибудь сквайра, или обнищавшего лорда, и это замужество навлечёт позор на весь род Боллардов. Слухи по Этелхорду расползутся, словно гигантские крысы по подвалу, и вскоре над их семьёй станут потешаться все кому ни лень. Тами холодела от одной только мысли об этом. Она бросила осторожный взгляд на Кейрну, но та не заметила её страх, смотря себе под ноги.
Сегодняшний день выдался особенно солнечным. Слуги возились возле высокого дерева тиса, что располагалось рядом с извилистой тропинкой, по которой сейчас шли Тами и Кейрна; их ловкие руки умело возделывали землю.
– И когда тебе предстоит покинуть Тилмрэд? – осмелилась задать вопрос Кейрна. До этого времени они не поднимали тему её отъезда.
Тами пожала плечами. Длинное платье насыщенного синего оттенка касалось вымощенной камнем дорожки, и шелестело при каждой шаге.
– Как только лорд Вэлдон явиться в наши земли, – отозвалась Тами.
«Пусть бы его конь сбил в дороге копыта», – подумала она, шагая рядом с Кейрной.
Путь до Риверсайса не близкий, уйдёт около месяца, чтобы добраться сюда, и лорд Вэлдон в лучшем случае явится к началу осени. Не самое удачное время для поездок на длительные расстояния. Температура по ночам станет опускаться, да так, что вода в реках покроется коркой льда, и чем дальше они будут отдаляться на запад, тем холоднее будет становиться воздух вокруг. Тами не переносила холодов, ей больше по душе тёплое солнце родных краёв.
– Ты что-нибудь слышала об этом Мариусе Вэлдоне? – спросила Тами.
– Слышала, что за него просватали Солану Танистри, – произнесла Кейрна. Её взгляд мягко коснулся лица Тами. – Конечно, вряд ли они сыграют свадьбу в ближайшие дни. Траур по Граю Вэлдону будет тянуться ещё полгода, и ведоны не позволят провести свадебную церемонию в такое время. Грешно это!
«И всё же свадьба лорда Вэлдона состоится, пусть и немного позже», – с грустной отрешённостью подумала Тами. Не то, чтобы она слишком переживала о Териле, но всё же… Тами казалось, что отныне её жизнь будто не принадлежит ей.
– Ещё слышала, что Вэлдоны невероятно богаты! – Тами фыркнула, а Кейрна меж тем продолжила: – Говорят, отец Соланы так и норовит запустить свои руки в золотые рудники Вэлдонов.
– Разумеется, лорд Вэлдон теперь завидный жених, – отозвалась Тами, поглядев в бездонное небо. Белые облака проплывали над головой, словно корабли в Слепой гавани.
– Он и раньше был таковым, Тами, – возразила ей Кейрна.
– Только сейчас он стал лордом, что упрощает жизнь леди Солане, и её отцу, – усмехнулась Тами.
Кейрна поглядела на неё.
– Да, сразу после свадьбы она войдёт в их дом как хозяйка Риверсайса, – кивнула Кейрна.
«Возможно, в скором времени и леди Солана станет распоряжаться моей жизнью», – с толикой злости подумала Тами и поджала губы.
Дорожка сделала крутой разворот, и они направились дальше.
– Ты боишься? – внезапно спросила Кейрна, и только сейчас Тами заметила, что руки самой Кейрны слегка подрагивают.
Не так как ты, хотела сказать Тами, сжимая ладонь Кейрны.
– Нет, мне не страшно, – ответила Тами, ничуть не слукавив в тот момент.
Она не испытывала страха; в её сердце обнаружилось немного злости и капля раздражения, но не страх. Она дочь лорда Болларда, и боги ей свидетели, она не станет бояться. Собственная гордость – это всё, что осталось у Тами, и она не позволит лорду Мариусу Вэлдону растоптать её. Никому не позволит.
– Знаешь, веда Арлин отправляется со мной, и вам станет жить чуточку легче, – усмехнулась Тами.
Кейрна оторопело уставилась на неё, а затем натянуто рассмеялась.
– Тами… – прекратив смеяться начала было Кейрна, но неожиданно позади них послышались звуки торопливых шагов. Они обернулись. По извилистой дорожке в их сторону, громко топоча детскими ножками, бежал Рен. Его тёмно-каштановые волосы развивались от резких движений.
Где-то вдалеке послышался звук горна, и сердце Тами тревожно сжалось.
– Тами! – кричал Рен. – Тами!
Рен бежал, а звук горна – и в этот момент Тами ненавидела этот звук – слышался всё отчётливее. Она всё поняла. Лорд Вэлдон не проявил уважения к их горю и не позволил ей выдержать траур по братьям, но она и не рассчитывала на такую милость.
– Тами! – снова выкрикнул Рен, и, преодолев последнюю пару шагов, оказался возле неё. Кейрна нахмурилась, сжав руками подол платья. – Тами, – серые глазёнки брата смотрели почти по-взрослому. – Лорд Вэлдон у ворот Тилмрэда!








