Текст книги "Коллекция «Этнофана» 2011 - 2013"
Автор книги: Алексей Толкачев
Соавторы: Александр Токунов,Вячеслав Иванов,Сергей Белов,Семен Косоротов,Илья Соломенный,Дмитрий Винокуров,Василий Суривка,Маргарита Исакова,Егор Жигулин,Илья Кирюхин
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 40 (всего у книги 50 страниц)
Глава шестая. Истинные намерения
Даррен Клив
Секретная лаборатория
Аляска
– В детстве я, как и все, мечтал стать Суперменом, спасать людей, бегать со сверхзвуковой скоростью, каждый раз ощущая прикосновение беззащитного и неспособного оказать сопротивление ветра. Огибать в стремительном полете орбиту планеты, прислушиваясь к голосам людей, страдающих и молящих о помощи, – Даррен сделал неловкую паузу, пережив знакомый момент от несбывшейся мечты, а точнее наполовину. – Когда я немного повзрослел и начал плавно отдаляться от мира грез, непрестанно надеясь на свершение чуда, мне постепенно становилось ясно, что все, о чем я не подумаю, что я не представлю – имеет свойство к осуществлению, – очередная пауза и обращенный взгляд к молчаливому запуганному до смерти собеседнику. – Вы наивно полагаете, что так просто можно ворваться в человеческую жизнь, разрушить ее до основания, стереть все из базы данных, а затем с легкостью перевезти в богом забытое место и спокойно заняться антигуманной работой, превращая пятнадцатилетнего подростка, подрывая его психику, в подопытного кролика и объект наблюдений?
Даррен, дав возможность женщине-ученому с проблесками седых волос и едва заметными выступающими на лице морщинами, видимо уже наработавшей многолетний стаж, сидящей напротив, в утопающем во мраке и холоде кабинете, где среди всего интерьера только стол и пара стульев, собраться с мыслями и попытаться дать вразумительное объяснение от лица всего правительства, карающего смертью за разглашение тайны.
В коридоре с воцарившимся природным климатом, на потолке на месте, некогда упивающимся светом от обилия неоновых ламп, сверкнуло очередное грозное замыкание проводов от зверски разрушенной системы электропитания, прежде благополучно справлявшейся с оснащением энергией всего здания.
Даррен поднялся со стула. Еще не полностью овладев своим телом после продолжительного сна, он плавными, четко рассчитанными движениями достиг стеклянной стены, оперевшись на нее обеими ладонями, оглядывая с небывалым потрясением технологии, которые, казалось, возникнут только в будущем. За стеклом посреди охваченных мраком ученых приспособлений и приборов неизвестного применения, мерцал, перемещаясь по пространству обширного монитора цветной логотип компании по производству компьютеров.
Даррен напряг память, интенсивно стараясь припомнить хоть немного из того, когда его поймали и привезли в лабораторию. Что с ним случилось потом?
Оставив наивные попытки извлечь из своих воспоминаний хотя бы долю правды, способной раз и навсегда прояснить сложившуюся тупиковую ситуацию, Даррен, бросив взгляд на страдающего от отчаянии и безвыходного положения последнего выжившего сотрудника лаборатории, решил обраться за ответами непосредственно к нему, а точнее к ней – на пропуске, прицепленному к одежде, значилось имя – Хелен Шерман.
– Миссис Шерман, – начал с лояльности Даррен. – Понимаю вам трудно раскаяться во всех ваших нечеловеческих преступлениях, поэтому я хочу упростить ваше положение.
Подросток снова сел напротив своей вечно молчаливой собеседницы, теперь пытаясь больше походить на личного адвоката или психоаналитика, мечтающего пробудить в пациенте добрые чувства по отношению к людям, а не на жертву правительственных экспериментов, изображая роль судьи, и убедительно, источая нежность, коснулся ее онемевших от холода ладоней.
– У вас есть шанс! – фраза оживила ее.
– Что ты хочешь узнать? – сдалась Хелен после длительного молчания.
Даррен внутри озарился от удачно сработавшего способа заставить говорить против воли.
– Ну, например, какой сейчас год? – вопрос был действительно любопытным.
Хелен сделала неглубокий вдох и ответила:
– Ты проспал в криокапсуле около тридцати лет… Мир изменился с тех пор… Сейчас не 1982 год… В настоящее время – 2012…
Даррен, истерзанный подозрениями, имел приблизительный прогноз времени, но представленная дата была далеко позади той, что он услышал. Мир действительно изменился…
– Миссис Шерман, сегодня ваш счастливый день! Вы останетесь живы и даже вызовете спасателей… и кое-что для меня сделаете! – Даррен, обладая блестящей логикой и умением отличать правду ото лжи, посмел сделать невероятное предположение, увидев знакомое отражение из прошлого в фамилии работницы лаборатории.
– И что же это? – Хелен, не питая надежд на скорое освобождение из-под могучего влияния ее бывшего, вышедшего из-под контроля, объекта всестороннего изучения, спросила холодно.
– Алистер Шерман случайно не ваш супруг? – Даррен мог ожидать чего угодно, но в одном он был уверен, она обязательно должна его знать.
Доктор Хелен испытала прежде неслыханное потрясение. Возросший интерес на время сменил некогда подавляющий страх и опасение непосредственно за свою жизнь.
– Откуда ты его знаешь?
Столь необычного ответа в форме вопроса на вопрос вполне хватило, чтобы убедиться подростку в своей правоте и перейти к следующей части задуманного плана, руководствуясь снова же блестящей логикой.
– Я хоть не помню, как сюда попал, – заговорил на другую тему бывший узник. – Но во многом уверен, сверившись со специфичностью подобных мест, – его объемный взгляд окинул помещение, – что мы глубоко под землей и, судя по низкому уровню внутренней температуры, должен заметить, база располагается где-то в северном районе. Где мы, миссис Шерман? Или ваш муж запретил разглашать ни для кого уже несекретную информацию?
– Штат Аляска, – последовал четкий ответ скорей солдата, чем доктора.
– Отлично! – возликовал Даррен, все-таки надеялся он не понапрасну. – Конечно, Антарктида более совершенное место для таких потайных лабораторий, но тогда, боюсь, мне пришлось бы очень туго в поисках возможности оттуда удрать, а здесь… Я уверен снаружи стоит шатер, вокруг пять-шесть охранников и вертолет с пилотом – то, что мне нужно. И сейчас, мисс Шерман, вы подберете рацию у одного из убитых мною охранников и доложите ситуацию, не упуская мельчайших подробностей. Скажете все, что здесь произошло и что вам требуется срочная эвакуация, а затем мы посмотрим, что сможем сделать. Приступаем!
Хелен поднялась с места и с походкой дисциплинированного солдата, выполняющего приказы непосредственно командования, спокойно направилась в коридор, мерцающий миганием неоновых ламп под грозный треск оборванных электропроводов, шагая по некогда исполненному блеска полу, а теперь напрочь заваленного осколками битого стекла места, темнеющего кровавыми оттенками.
Даррен, не подозревая ни о малейшем проступке или непослушании со стороны миссис Шерман, безмятежно, по-прежнему обводя взглядом огромное помещение, бывшее на протяжении тридцати лет местом его заточения, следовал за своей «подчиненной», надеясь, что она как можно скорее справится с выполнением поставленной им задачей, не выкинув какой-либо фокус.
Хелен вытащила рацию из верхнего кармана военного камуфляжа охранника, сделав невольную попытку включить ее.
– Не работает! – поделилась она своей проблемой с «командиром» и подбросила ему средство связи.
Даррен, не понимая для чего ему сломанная рация, вопросительно покосился на миссис Шерман, сперва уставившись на приставленный к его голове ствол пистолета, а лишь затем на нее саму.
– Рацию! И без лишних движений, – последовал первый приказ после смены власти.
Даррен покорно передал, оказалось, вполне работоспособное устройство связи Хелен и, ощутив кожей лба еще не остывшее после применения дуло пистолета, на секунду представил, что скажет эта женщина, не догадывающаяся о его истинных мотивах, в рацию. Последовало короткое указание готовиться к отлету и принести внутрь нечто связанное с транквилизатором.
– Итак, мы обсудим новый план действий! – пустив в ход хладнокровие, продиктовала Хелен.
Даррен, подросток, переживший во льду последние три десятилетия, в один миг очнувшийся и перевернувший все с ног на голову, лишь невольно ухмыльнулся в ответ на ее слова и, закатив на секунду глаза, произнес:
– Я так не думаю.
Нью-Йорк
Пробиваясь сквозь шипение недоступных по какой-либо причине радиоволн, колесико приемника по-прежнему, не сбавляя плавных оборотов, продолжало крутиться в попытках все же донести до слушателей звуки музыки и сбавить напряжение закончившегося рабочего дня, а также заглушить хоть и несущественное, но все же раздражающее гудение мотора.
К внезапному удивлению, когда все надежды уже снизошли на нет, радиоприемник вдруг оживился красивым голосом известной на весь мир певицы, и весь салон машины окатила волна энергичной танцевальной музыки, тут же избавив от уныния и повысив настроение.
– Мама, а мы можем завтра сходить в кино? – спросил семилетний малыш, пристегнутый на заднем сиденье.
– Прости, дорогой! Боюсь у мамы завтра опять много работы, и тебя снова придется отвезти к Бетти, – ответила женщина за рулем, до этого так тщетно настраивавшая радиоприемник.
Ребенок слегка расстроенный, понимающий как нелегко приходится им двоим в последнее время, скрывая набежавшее отчаяние, вновь приник к окну, наблюдая за яркими с переливающимися цветами многочисленными рекламными щитами, неоднократно наткнувшись на плакат фильма, который так страстно мечтал посмотреть. Тут малыш заострил внимание на одном очень странном силуэте, если все вокруг были одеты должным образом, то этот таинственный человек в обгоревшем плаще с отражающей маской на лице вовсе не походил на остальных людей. Он двигался довольно быстро, опережая всех прохожих, словно куда-то торопился, не имея при себе денег, чтобы заказать и доехать до назначенного места на такси.
Внезапно все вокруг стало меняться. Ребенок прежде не сталкивался ни с чем подобным, даже в своих волшебных снах.
Окружающий мир, исполненный обильным дорожным движением и суетливыми людьми, вдруг начал застывать, окутываемый серебристой искрящейся пеленой, приобретая черты тумана смешанного со снегом, вбирая в себя все огни уличного освещения и рекламных щитов.
Первое, что пришло на ум малышу, когда весь мир остановился, в том числе и его мама, так это атака террористов. Ему, как и всем детям его возраста было хорошо известно о трагической дате одиннадцатого сентября, могло ли это значить, что вот-вот произойдет нечто подобное, только в более глобальном масштабе. Тут же в голову пришла должно быть самая невероятная и фантастическая версия происходящего, связанная с вторжением инопланетян, слишком уж все необычно, к тому же на создание чего-либо подобного, заставившего все застыть, наука бессильна, как бы сказала мама, не верившая в космические корабли. Малыш также осознал, что он единственный, на кого не подействовал этот искрящийся туман неизвестного происхождения, но первоначальное предположение оказалось ошибочным.
Ребенок, все это время наблюдавший за событием через переднее окно, вдруг вспомнил о том странном человеке в маске, показавшимся ему подозрительным, и предчувствие его не подвело.
Только мальчик повернулся направо, ожидая увидеть повсеместную картину остановки мира, как незнакомец, которого он так пристально выглядывал еще не более минуты назад, стоял прямо перед ним на расстоянии в три метра и, судя по направленности маски, смотрел ему в лицо.
Агент тайных сил, страстно желавший поймать Геймера, после не вполне удачного обыска дома одного из подручных преступника, путем телепатической связи распространенной у всех особей его вида подслушал послание своего скрывающегося врага о местонахождении подростка, вероятно нового игрока. Если данные верны, то очень скоро, ему удастся разрушить планы Геймера, а по возможности застать его врасплох и осуществить задуманное.
Ради достижения цели приходится сотрудничать с людьми, потому что они знают, как найти кого-то в их мире. Обращение о предоставлении помощи уже поступило к одному очень влиятельному человеку, завербованному, будучи подростком, еще во время предыдущего преступления Геймера в мире людей примерно тридцать лет назад, а имя ему – Алистер Шерман.
Встреча была назначена в каком-то дорогом мотеле, названия он не помнил (у людей они такие сложные) и надеялся, что всем своим внешним видом очень скоро попадется на глаза должно быть давно разыскивающим его людям Шермана.
Вдруг в единый миг все окутала таинственная пелена, и мир замер, не затронув лишь сбитого с толку ребенка в машине на заднем сиденье, ведущего себя на редкость спокойно.
Все это сильно смахивало на проделки Геймера, решившего продемонстрировать свой невероятно возросший потенциал.
– Я знаю, что ты где-то здесь! – выкрикнул агент, обменявшись взглядом со слегка напуганным ребенком. – Покажись! Нам нужно очень многое обсудить! Уверен, тебе есть, что сказать, иначе бы ты себя не выдал.
Малыш, не выдержав на себе скрытый под маской, но поблескивающий, точно колющие искры, зловещим замыслом, долгий взгляд незнакомца, которому также сильно повезло не подвергнуться влиянию остановившей время пелены, быстро отсел в сторону, не желая больше находиться под пристальным вниманием, опасаясь самого худшего.
Прошло уже несколько минут, а сложная аномалия, вероятно фиксируемая учеными-исследователями в подобных областях неточной науки впервые, явно не собиралась отступать так быстро, как обычно бывает в подобных случаях, когда хватает только несколько мгновений, чтобы уловить и ощутить что-то и впрямь инородное, недоступное для изучения и понимания.
Мальчик, все еще испытывая переменное чувство страха перед человеком в маске, ощущая покой лишь по причине его полного бездействия относительно него, что постепенно вселяло уверенность, что прохожий в обгоревших лохмотьях действительно может быть тут ни при чем, судя по тому, как он с тем же непониманием происходящего озирается по сторонам, будто определив виновника всего этого бесчинства и призывает выйти из укрытия.
Глубоко вздохнув, пытаясь тем самым набраться терпения, малыш сделал плавный выдох, выпустив изо рта к неожиданному обнаружению струйку пара. В следующий миг, внезапно нагрянувший холод сковал все его тело, пронзив сильными судорогами.
Стекла в салоне мигом запотели, очевидно снаружи температура была сравнительно ниже, а затем в левом окне промелькнуло темное очертание, привлекшее внимание и без того перепуганного до смерти ребенка.
Малыш, под действием озноба смешанного со страхом и холодом, смог лишь на короткое мгновение разглядеть что-то невнятное, но до боли напоминающее призрака, как в мистических фильмах, исполненных жутких сцен, связанных с необъяснимым явлением потусторонних сил, а теперь подобная история повторяется в настоящее время в центре Нью-Йорка.
Ужасающее зрелище оборвалось именно в тот момент, когда призрачный лик вплотную приблизился к окну, будто желая поближе разглядеть попавшего в неловкую ситуацию ребенка, из-за чего стекло тут же покрылось льдистым наростом, полностью скрыв внешний обзор, оставалось только гадать, что будет происходить снаружи.
Человек в маске, по-прежнему ожидал, что преступник, которого он так отчаянно разыскивает, все же наберется смелости и предстанет пред ним, желая продемонстрировать свои способности и полное преимущество.
Внезапно с обратной стороны машины с ребенком, возможно, всего лишь по нелепой случайности, не принявшим участия в грандиозном представлении Геймера, образовался подозрительный сгусток материи, словно искрящийся туман вскружился в небольшой вихрь и постепенно приобрел очертания формы человеческого тела.
Видимо, Геймер заметно продвинулся в области улучшения адаптации к жизни на Земле, что само по себе представляло очень опасное мероприятие.
Сгусток материи вдруг начал неукоснительное движение в сторону человека в маске. Еще едва различимая призрачная фигура постепенно приобрела более отчетливые черты, напоминая высокий, вероятно с голым черепом, мужской силуэт с равномерной походкой, так, словно голограмма человека-невидимки.
– Ты звал меня, Кальвин? – спросил Геймер своего вероятно давнего знакомого. – Я слышал, ты хочешь вернуть меня?
Человек в маске, скрывавший от всех сотрудничавших с ним людей свое имя, ощутил легкий всплеск ностальгии, услышав впервые за длительное время пребывания на Земле.
– Итак ты решил сдаться, – предположил Кальвин, не испытывая ни малейшего колебания перед возросшим могуществом своего преступника. – По доброй воле ты бы не явился. У тебя не больше тридцати секунд, чтобы попрощаться с этим миром, а потом тебя ждет серьезное наказание.
Геймер сохранял невозмутимость, предоставив возможность своему бывшему надзирателю поделиться своими и без того известными планами, не зная даже как сказать, чтобы не расстроить.
– Прости, Кальвин, но я не могу все бросить. Я запустил новый игровой процесс и мне нужно постоянно быть в курсе происходящего, чтобы не допустить нарушений правил извне, чего ты так сильно добиваешься. Разве тебе не жалко детей, что так охотно увлеклись игрой, в жизни никому не причинивших боли и страданий?
– Скажи это лучше ребенку, которого ты оставил умирать от холода, – Кальвин мотнул головой в сторону машины с обледенелыми стеклами.
Геймер вдруг резко опомнился и, невзирая на явную угрозу со стороны собеседника, несколькими быстрыми плавными движениями достиг машины, вновь представ с обратной стороны.
Полупрозрачные пальцы провели по окну, заставив отступить лед, открыв взору посиневшего от невыносимой стужи ребенка.
Взгляд виновника аномалии тут же скользнул по Кальвину, по-прежнему не предпринимавшему никаких действий относительно ареста, и в голове созрел план, как от него избавиться.
– Прости, малыш… – отметил с сожалением Геймер, и его руки уцепились за низ машины, а затем мощным рывком швырнули ее в силуэт в маске.
Все произошло довольно быстро. Темнеющий всей своей массой тела в искусственно воссозданной мгле иноземный преступник по кличке Геймер решил избавиться от своего бывшего надзирателя, ставшего крупной «занозой в одном месте» на пути достижения цели, пустив в ход ставшую в последствие грудой металлолома машину с живыми людьми. Автомобиль, описав несколько стремительных оборотов в воздухе в сопровождение сгустков необычного тумана, образовавшихся от резких колебаний, влетел в человека в маске, при столкновении разломившись надвое, словно об острую и стойкую преграду.
Кальвин лишь почувствовал легкое покалывание в правом боку, оттого что одна из половин не совсем удачно отрикошетила от его тела, оставив небольшой кровавый отпечаток.
Геймер потрясенный поразительной стойкостью своего преследователя, даже боялся предположить, что будет дальше, а точнее насколько интереснее окажется финал его маленькой игры, затеянной разогнать скуку.
– Ты, видимо, удивлен? – неожиданно спросил Кальвин. – Твои скрытые эмоции тебя выдают. Ты явно не предполагал, что смогу выстоять от такого удара. Тогда надеюсь, я развеял твои сомнения, а иначе тебе придется туго.
– В тебе говорит самодовольство, самоуверенность, качества, которые ты так сильно презираешь в людях, забывая, что имеешь их и сам, – отпарировал Геймер. – Мои эмоции, скрытые они или явные тебя не касаются. – В голосе ощущался прилив ярости. – Подумал бы о своем лице, спрятанном под маской лжи и алчности. Я скажу тебе в последний раз – я пришел сюда не сдаваться, а развлечься.
– Ну, тогда лови момент! – выкрикнул напоследок Кальвин и только слова сорвались с губ, как он мгновенно возник перед своим враждебно настроенным собеседником и неуловимым для зрения движением руки приложил ладонь к его груди.
Геймер тут же ощутил сильное отталкивающее колебание от прикосновения противника, будто высоковольтный электрический разряд, и, не справившись с ситуацией, пролетел несколько метров, угодив в витрину с драгоценными украшениями.
– Вечеринка окончена, – произнес Кальвин, переваривая смысл сказанного, но в целом довольный поспешным результатом, он неловко отметил: – И когда я успел нахвататься этих фраз от людей?
Предположив, что преступник после такого мощного рывка обессилен и возможно находится в критическом состоянии, агент в маске перешел к последнему этапу поимки преступника, блеснув в руках наручниками с синеватым оттенком, предполагающими также крепление для шеи, и подошел к разбитой витрине.
– Ты видимо не заметил, – раздался голос во мраке, – если бы мне и впрямь пришлось нелегко после твоего нападения, то мой туман бы расселся, еще до того, как я пересчитал все осколки.
Кальвин, обвинив себя в поспешности принятых решений, ощутил возрастающее с каждой секундой тяжелое напряжение, ожидая очередной выходки со стороны преступника, способной перерасти в угрозу для жизни.
Геймер, на секунду испытав болевые ощущения от удара, выбрался из драгоценных завалов и без каких-либо резких движений вышел навстречу Кальвину, застывшему, словно мраморная статуя, готовясь к худшему.
Геймер подошел почти вплотную и, только ощутив энергетический всплеск активности головного мозга надзирателя, прежде не воспринятого как сигнал к нападению, растворился на глазах, будто развеянный пепел.
– Невозможно! – воскликнул в отчаянии Кальвин.
Но только он обернулся, чтобы окончательно убедиться в произошедшем необычайно сложном событии, как Геймер вновь предстал перед ним и резким взмахом кулака сверху вниз, оставив на маске глубокую вмятину, прибил его к тротуару, превратив каменистую поверхность в крошево.
– Еще увидимся, Кальвин, – прошептал напоследок Геймер, и в ту же секунду искрящаяся пелена исчезла, и мир снова ожил в движении.
На место разрушенной надвое машины практически сразу подоспела проезжающая мимо скорая помощь. Врачи извлекли из обеих частей тела, но ценой тяжелых усилий удалось спасти только женщину, сидевшую за рулем, ребенок ко времени оказания помощи был уже мертв.
Даррен на секунду опустил веки, сосредоточившись на одном, обреченно вдыхая едкий дым обгоревших проводов, затуманивающий рассудок. Где-то в глубине своего недавно приступившего к работе головного мозга, он, в надежде найти какие-либо соответствующие последнему событию аномальные отклонения, позволившие разрушить сковывающий тело лед, нанеся невосполнимый урон всей лаборатории, ощутил легкое непонятно откуда исходящее покалывание, и уловил хрупкие структуры окружающих предметов, способных поддаться мгновенному распаду при одной только силе мысли.
– Мне плевать, что ты там думаешь, – огрызнулась Хелен. – Я пущу тебе в голову пулю без малейших колебаний, какой бы научный интерес ты не представлял. Любое оказание сопротивления с твоей стороны и ты труп.
– Миссис Шерман, я ценю вашу искренность и верю, что познакомившись, мы при иных обстоятельствах лет тридцать назад, все сложилось бы иначе, – Даррен решил потянуть время, задумав что-то из ряда вон выходящее.
– Еще хоть слово… – прозвучало последнее предупреждение, и дуло пистолета плотнее прижалось ко лбу подростка.
Хелен, воспользовавшись секундным замешательством бывшего объекта изучения, хладнокровным взглядом ясно дала понять, что шутить она не собирается.
В это время в темном проеме лаборатории раздался механический звук распахиваемых дверей лифта, с последовавшими громкими шагами вероятно солдат охраняющих лабораторию снаружи, проводя наблюдательную работу и осуществляя перелеты в цивилизацию с теми или иными поручениями.
Солдаты слегка растерянно, а затем более уверенным строем, всюду целясь автоматами, продвигались в разрушенную лабораторию, не представляя, как могло произойти что-то подобное за считанные минуты, а возможно за секунды. Ведь еще с момента последней проверки связи все было в порядке, сейчас же кроме обгоревших стен, уничтоженной приборной техники, искрящихся концов проводки и мертвых тел от былого ничего не осталось.
Солдаты сгруппировались вокруг научного сотрудника и его пленника, взяв все обязанности по охране безопасности на себя.
– Мэм, что здесь произошло? – несколько подавленным голосом поинтересовался руководитель отряда, потерявший и своих людей.
Хелен, убедившись, что ее жизни уже ничто не угрожает, опустила пистолет, передав его в надежные руки, по-прежнему не сводя глаз с подростка.
– Мне неизвестно, мистер Клайв, – прозвучал неясный ответ. – По какой-то причине в криогенной камере произошел мощнейший выброс энергии, и мой подопытный попытался сбежать.
Клайв бросил резкий, не предполагавший ничего хорошего, взгляд на сохранявшего безмятежность Даррена, чьи чувства, когда на него посмотрели как на неодушевленный предмет, были слегка задеты.
– Тогда нам следует прикончить его! – вынес приговор командир.
– Вы не поняли, – опротестовала Хелен. – Его необходимо доставить в Нью-Йорк живым. Вы принесли транквилизаторы, о которых я просила?
Клайв с большой неохотой воспринял слова миссис Шерман, передав ей сумку с необходимыми ей отключающими сознание аппаратами.
За все это время восприятие Даррена к окружающим его предметам настолько обострилось, что он с удивлением, как следует, изучив сложное строение лаборатории.
Пока Хелен возилась с медицинским инвентарем, Даррен, пребывая под бдительным наблюдением вояк с пушками, краем глаза посмотрел в ту сторону, откуда они недавно вышли, еще не подозревая какой сюрприз их ждет внутри здания. Лифт кажется единственным выходом из этого загнившего места.
– Почти готово!.. – Хелен вбирала в шприц большую дозу какой-то жидкости, видимо сильнейшего успокоительного, способного погрузить подростка в сон еще лет на тридцать, если удастся.
Даррен за считанные секунды успел изучить костные структуры окружающих его людей. Как только самоуверенная и ощущавшая себя в полной безопасности миссис Шерман, решившая, что после всего произошедшего сможет так просто взять и вернуться к своей работе, ставя эксперименты над подростком, потребовала его вытянуть левую руку, собираясь вонзить иглу в вену, Даррен легко исполнил задуманное.
Ноги всех присутствующих мигом подкосились, унося потерявшие равновесия тела вслед за собой.
Даррен, пропав из поля зрения, тут же ринулся во тьму другой половины лаборатории, услышав вдогонку пару автоматных очередей, и случайно натолкнулся на лифт, ощупывая все вокруг в поисках клавиатуры, пока, наконец, после случайного нажатия, двери не открылись и подросток вбежал внутрь, когда несколько пуль просвистело над ухом.
На поверхности, на вершине невысокого горного склона, Даррен, казалось, впервые в жизни сделал глоток свежего, наполненного прохладой, воздуха, увидев перед своими глазами черный с блестящей поверхностью военный вертолет, который, по-видимому, и доставит его в указанные координаты, осталось только полностью изучить его структуру, а затем совершить самостоятельный полет.
Эллис Гринвуд
Загородный дом
Штат Вирджиния
Эллис едва облегченно вздохнула, желая сделать это, как можно тише, чтобы даже самой не пришлось услышать, как внезапно ее надежды не оправдались, и дверь бельевого шкафа резко распахнулась.
Только сейчас перед ней стоял не водитель застрявшей машины, а незнакомец в обгоревшей черной одежде и с маской на лице.
Кальвин после провала с поимкой Геймера, оказавшего сильнейшее сопротивление, чуть было не стоившее ему жизни, теперь ставил главной задачей поиск девочки, избранной для участия в игре хитроумным преступником. Встретив напуганный, а скорее панический взгляд Эллис, выражающий мольбу о помощи, Кальвин удовлетворенный своей работой, не сказал ей ни слова, а только уцепил мертвой хваткой за длинные волосы и вытянул из шкафа.
– Отпусти! – стонала в рыданиях и в истерике Эллис, прежде не испытывавшая на себе такого издевательства.
– Ты пойдешь со мной и расскажешь все, что знаешь о Геймере, – прозвучал стальной голос.
Эллис в отчаянии вцепилась в его холодную руку, в надежде оторвать ее от своих волос, не представляя, что еще она может сделать в такой сложной ситуации.
Кальвин, продолжая сохранять хладнокровие и полное безразличие к причинению боли и страданиям, волок ее за собой по полу, не наталкиваясь на значительное сопротивление, выслушивая только вопли и рыдания.
Внезапно на пороге комнаты возник силуэт, которого Эллис так и не смогла разглядеть из-за переполняющих глаза горьких слез.
Даррен, встал лицом к лицу с человеком в маске, вспомнив в нем давнего врага, желавшего его смерти.
– Ты!? – с удивлением воскликнул Кальвин, узнав не изменившегося со времени последней встречи подростка из первой игровой компании Геймера.
Даррен сделал шаг назад и, приставив пистолет с глушителем ко лбу злейшего врага, возвел курок, тут же разочаровавшись в результате.
Пуля мигом отскочила от прочной маски, впившись в дверной проем. Тогда Даррен сделал еще несколько выстрелов, на этот раз уже в грудь.
Кальвин даже не шелохнулся, но и в ответ ничего не предпринял. После обстрела в его нечеловеческом организме что-то пошло не так, отчего его на время парализовало, превратив в ужасный манекен.
Подросток, добившись успеха, отодвинул все еще грозно возвышающегося Кальвина от входа и, убрав пистолет, прошел в комнату.
Эллис, забившись в самый дальний угол, вдруг увидела на месте человека в маске человека в смокинге, того самого со сломанной машиной, пытавшегося убить ее, оставив обожженный след от выстрела на виске.
Даррен, попытавшись взять Эллис за руку, встретил отчаянное сопротивление.
– Убирайся прочь! Я ничего не знаю о Геймере!
– Мне это не нужно, – успокаивающе произнес Даррен, присев рядом с ней. – Я пришел помочь тебе, чтобы сопроводить в игровой мир по поручению Геймера. И прости за выстрел, человек в маске был уже поблизости, я лишь хотел напугать тебя, чтобы ты нашла убежище.
Эллис, приняв к сведению его слова, оторвала ладони от влажного, покрасневшего от слез лица, и произнесла довольно короткую, но много значащую фразу.
– Я готова.
Даррен посмотрел ей в глаза, сохранившие тяжелый отпечаток пережитого, и на мгновение ему показалось, что между ними есть что-то большее, чем просто дружба.
– Геймер должен был передать тебе жесткий диск с данными…
Подросток не успел договорить, как чувства одолели его.
– Он в моей комнате! – ответила окончательно пришедшая в себя Эллис, почувствовавшая то же самое, и, не удержавшись от соблазна, поцеловала Даррена в губы. – Сейчас принесу!
– Может, заодно покажешь свою комнату? – напрашивался Даррен.
Эллис, похлестываемая сильными эмоциями, в безуспешном старании не смогла ему отказать, подхватив его за руку в тот же момент, как поднялась с пола, уводя своего спасителя за собой.
Даррен, понимая, что ему предстоит сделать на самом деле, побоялся даже как-то намекнуть об этом, во избежание панической реакции со стороны столь привлекательной девушки с нежным прикосновением рук, но только они вошли в кухню, заваленную осколками оконного стекла, разбитого после отпугивающего выстрела, он сразу осознал, что медлить нельзя.