412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Ранжевский » Театр Духов: Весеннее Нашествие (СИ) » Текст книги (страница 1)
Театр Духов: Весеннее Нашествие (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 04:55

Текст книги "Театр Духов: Весеннее Нашествие (СИ)"


Автор книги: Алексей Ранжевский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 12 страниц)

Театр Духов: Весеннее Нашествие

Семейные волнения. Акт первый

Дни напряжённого смотрения превращались в назойливые воспоминания, норовившие отвлечь от заслуженного, временного отдыха. Только воздух, отдававший весенним цветением, охлаждал, уравновешивал разум. Среди очищавшихся в утренней прохладе мыслей начинали преобладать греющие мысли о семье, с которой Кордис был уже рядом.

На протяжении трёх небесных ходов, равных почти сотне суток, он пребывал на посту, пока четыре ленивых светила надменно проползали над ним в зимних облаках, освещая всю степь. В том, неизнеженном домашней роскошью крае, охраняющий границы своего государства, Кордис быстро забывал, каким незаменимым удовольствием стают объятия его любимой женщины – Сии. В степи, руководимый долгом перед отчизной, да и всем праведным миром вообще, он рад прежде всего затишью во вражеском стане и дисциплине подчинённых людей, укреплённой лишь его авторитетом. Но и этот суровый воинский быт, порой, способен даровать его носителям немалые плоды, помимо чувства возвышающей гордости. Власть, средства (в изрядных количествах), наконец, снисхождение монарха, лично присвоившего «небезучастному генералу» звание генерала-маршала. Вот чем преумножилась его воинская жизнь. А главное, не глядя на вопиющее противоречие, он ощущал некое подобие безопасности, будучи в своём положении.

Теперь, ненадолго оставив красавицу степь с её голыми пейзажами, на время распрощавшись с подчинёнными братьями-смотрителями, Кордис отдыхал в своём имении, находившемся в Заповеднике Высоких Теней – хорошо обжитом знатью лесу. Ещё несколько десятков лет назад это место считалось священным обиталищем всевозможных духов. Но тех немногочисленных бедолаг, отстаивавших неприкосновенность этой территории, прогнали, клеймив еретиками, и местность начали застраивать. Оскорблялись ли невидимые сущности таким нахальным развитием событий? Человеку в долгожданном увольнении было не до этого.

Расслабленный, но с тем, довольно грозный взгляд военачальника подымался к беззащитному голубому небу, которое, как бы виновато, глядело в ответ всей необъятностью. Рассевшись в кресле-качалке на террасе верхнего этажа, Кордис неспешно потягивал дым сигареты, вставленной в короткий мундштук. Эта деревянная тонкая трубка сопутствовала ему уже давно – с тех пор, как он обручился. На круглом столике, слева от него, стояла красивая, железная коробка сигарет, с отодвинутой к низу крышкой. На её блестящей серебром поверхности красовалась возлежащая с сигаретой дама юных лет, свободной рукой поглаживающая чёрного котёнка, который стал прикрытием для её грудей. Внизу, под столь манящим рисунком, оглавлялось изящнейшими буковками: «Ласки». «Нежные, желанные, всеми и для всех», – подчёркивалось буквами поменьше. Среди тех, кто, прочитав эти слова, забывал, что речь идёт о сигаретах, числился и Кордис Фэстхорс. Однако его женщина не выносила подобных «ласок», табачным запахом въедавшихся в заботливые пальцы возлюбленного, потому, мундштук был весьма кстати.

Резвившиеся в воздухе струйки дыма вылетали из дышавшего горечью рта, заслоняя полупрозрачной серостью курильщика. За хрупкой дымной пеленой проступала внешность сорокасемилетнего отца и супруга. Над губами, придерживавшими мундштук, пшеничного цвета усы, густоватые, с завитыми вверх концами. Лицо, скорее узкое, чем широкое, вытянуто, с резкими чертами и привлекательными особенностями. На подбородке и щеках не менее пшеничная цветом борода, правда, коротковатая. Выразительные морщины, впрочем, не особо старившие, призваны его веком свидетельствовать о тяжких и славных деяниях, учинённых обладателем этих маленьких ложбинок «во благо свободы», как гласило кредо. Заросшее ещё в юношестве туловище (согласно памяти качавшегося в кресле мужчины), тем утром оставалось голым, а вот ноги, закинутые на лавку-банкетку, были одеты в бордовые кальсоны из премягкого бархата.

Ежечасно меняющееся освещение изливалось на террасе новой золотисто-малиновой явью, привычной для наступавшей поры. Сбросив блекло-синие тона раннего утра, отделанная светлым деревом терраса превратилась в поистине блаженное местечко, и Кордис наконец стал чувствовать смывающие холод приливы тепла. Это руфисса нависла в зените внушительным шаром. Её сияние, алое, розовое, золотое, отражалось на мире. В облаках, своеобразно расцветающих возле неё, в кипарисовых ветках, ограждавших усадьбу имения. Когда Кордис запрокинул голову, обратившись лицом к её свету, она ослепила его. Мгновением позже, все звуки, доносившиеся до мужчины, – отрывистое пение птиц, чьи-то шаги во дворе, ветренный шёпот, – все звучания смешались с посторонним, неразборчивым гулом. С уносящим, со стирающим думы…

– – – – -

В то время как мужчину затянуло в дремоту, его супруга, пока не знавшая о прибытии любимого, проснулась. С ней пробуждалась и их маленькая дочь шести лет, ночевавшая тогда рядом с матерью, в родительской спальне. Несколько минут семью разделяла лишь тонкая стена, шедшая между спальней и террасой. Но дрёма возвратившегося ночью мужчины не тянулась слишком долго.

Оперевши руку с мундштуком на подлокотник кресла качалки, он безучастно позволил слетевшему пеплу «нежно» обжечь его пуп. Тут веки Кордиса резко свернулись, открыв удивлённые глаза. Он раздражённо смахнул с себя пепел, обвинительно взглянул на окурок, что торчал из мундштука. Поставив ноги с мягкой лавки на паркет, мужчина потянулся к столику, стоявшему с левой стороны. За удачно иллюстрированной коробкой с восемнадцатью оставшимися сигаретами стояло ещё одно произведение утилитарного искусства – большая фаянсовая пепельница бурого окраса, с фигурой орла. Навечно раскинувший крылья в руках своего создателя, он властно тенил округлённую тарелку для пепла. Его клюв, раскрытый в жажде животной добычи, всегда получал лишь одно, – пропитанный дымом мундштук. Кордис заложил его между челюстями, просунув в клюв до центра тяжести, а вынутый остаток сигареты потушил в тарелке под ним.

Из спальни послышался тихий говор невинного, женского естества. Ублажённый едва слышимой беседой супруги и дочери, мужчина повернулся к поглощавшей их голоса стенке. В декорированной резными дощечками толще, изображающей «церемонию весеннего нашествия», всматриваясь, Кордис вылавливал слова, застревавшие в искусной резьбе. Несколькими рядами, слева и справа, силуэты людей шествовали к общей середине, где их ждали раздвижные двери. Одетые в простейшие туники под шнурами, древние исполнители обрядов несли в руках пустые сосуды, с желанием наполнить их у заряженного источника. «Чтобы волосы гладко лились» – говорила сладким голосом Сия. Пока его глаза перепрыгивали с людей на животных – кабанов, лисиц, косуль и других – сопровождавших обрядцев, дочурка что-то отвечала, но Кордис не слышал смысла тех слов. Все они – двуногие, четвероногие – стремились к ограждённому водным рвом дереву, произведённому из яркого витражного стекла, что было выложено на обеих дверцах двумя половинами, вместе образующими цельный овал. Насыщенные синие воды цветного стекла обводили коричневую почву, из которой снисходительно росла шарообразной кроной цветущая ива. Десятки маленьких пурпурных стёклышек уподобливались её цветкам, разбавляя собой зелень листвы.

Дверца отодвинулась в сторону и на месте правой половины ивы показалась Сия. Став между стеклянным деревцом и резными людьми, женщина светилась удивлением, причиной которому был тот, на кого она смотрела. В устремлённых зелёных глазах её читалась уходящая тоска ожидания, а губы дрожали в улыбке, гласившей о чувствах. Только они приоткрылись, собираясь выпустить много слов, как лёгкие шаги и звонкий голос дочери, вбежавшей на террасу, приостановили их.

– Единственный! – кричала дочка, несясь из-за спины своей матери к сидевшему в кресле отцу. Так, приверженцы культа пятого светила, ныне запрещённого, звали своих любовных избранников. «Подхватила из рассказов Сии», – иронично улыбаясь догадался отец.

– Челси! Моя милая, – поприветствовал он свою дочь, затенив её радость своим шершавым голосом. Дочка, одетая в розоватое ночное платьице, прильнула к нему. Кордис усадил её к себе на колени, девочка прижалась к его груди спиной. Проведя ладонью по медовым волосам дочери, он посмотрел на супругу, сказав: «Точно льются». Сия ответила коротким смехом. Подойдя к любимому, женщина нагнулась к нему. Едва касаясь, поцеловала обрамлённые усами уста, задержавшись пальцами на его лице. Затем, плавно двигаясь в женской походке, отошла ко второму креслу-качалке и присела с другой стороны столика, наслаждаясь присутствием мужчины.

Какие-то секунды они так и сидели, глядя друг на друга, не роняя слов. Сия любвеобильно следила за глазами Кордиса, серым и карим, находя в них силу и отточенный ум. Кордис же пытался незаметно усмотреть очертания фигуры супруги, прятавшейся в белой батистовой ткани кружевного пеньюара.

– Скажи мне, будь добра, дочурка, – неспешно обратился он к Челсии. – Коль я теперь твой единственный, значит и множественные тебе известны? – с серьёзной улыбкой спросил он, переводя взгляд с супруги на дочку. Робко обратив своё личико к раздутым, низким облакам, Челси призадумалась.

– Ах, этого не знаю, – сказала она, любознательно взглянув на отца. – А это кто?

– Всего-лишь кучка непотребных людей, – кратко объяснил ей отец, – хорошо, что ты не знаешь таких.

Сия слегка напряглась. Женщине совсем не понравилось, что супруг, задавая вопросы их дочке, интересуется, не поведала ли ей мать о происхождении столь будоражащего понятия. В обществе поклонников пятого светила (а среди них росла и Сия) «множественные» являлись внебрачными партнёрами, из которых, путём нередких совокуплений, выбирались партнёры постоянные, то есть, «единственные». «Чтоб тебя, разумеется об этом я не обмолвилась!» – мысленно смутилась Сия.

– Дорогой! – с мелькнувшей злобой на улыбке наконец заговорила супруга, насильно выстроив голос в ласковый тон. – Но когда ты успел возвратиться? Я не слышала, как ты вошёл… – вопрошающе смотря добавила она.

От её неспокойного взгляда мужчина прочистил горло.

– Ещё до прихода руфиссы, ты в это время спала, – отвечал Кордис, пока улыбка его испарялась. – Подъехал, как всегда, на вело-транспорте, так как с конями к нам сюда не пускают. В доме, первым делом, пошёл будить Вергиена, чтобы тот приготовил мне ванну…

– Ну конечно! – перебила Сия. – А я всё гадаю, куда-же запропастился твой дорожный запах.

Кордис, никак не ожидавший такого высказывания, засмеялся, удивляя себя.

– Не переживай, наш покорнейший Вергиен сполна им надышался, – с откровенничал мужчина, отсмеиваясь. Сия поддержала его ненавязчивым хохотком. Но лицо её, вместе со смехом, выражало и сочувствие к Одвику Вергиену – их управляющему.

– Дочка, пойди подсчитай сколько бутонов открылось на фуксиях, – попросила мать. Увлечённая ощупыванием отцовских усов, Челси резво спустилась с его коленей на пол. Спешно глянув на Сию, она уточнила:

– Это красненькие? – с детским сомнением в голосе.

– Они самые, – уверила мама.

Отдалив девочку к украшенному цветками ограждению, мужчина и женщина посмотрели друг на друга с той притягивающей силой, что знакома лишь страстнейшим любовникам, бывшим в разлучении. Двое зрелых людей, он и она, состоящие в законной связи, отдавались негласной власти вожделения. Чтобы не выдать выходящего на дежурство городового, Кордис как бы беспричинно поставил ногу на ногу. Взгляд его оставался серьёзным, направлен он был на чресла супруги. Не в состоянии сдерживать натиск наступавшего взглядом мужчины, Сия поддалась осаде, вздумав, прямо здесь на террасе, отворить врата желанных чертогов. Кордис сожалел об одном: «О духи, к чему мне весь этот хлам?» – подумал он о потерявшей привлекательность коробке сигарет и, казавшейся особенно большущей, пепельнице, преграждавшей собою нечто действительно ценное.

Окутанные тонким пеньюаром ноги женщины, оголённые в голенях и ступнях, раздвинулись медленно и приглашающе. Ткань, под велением схватившихся за неё рук, поползла вверх. Ощущалась (весенняя) влага. Гладкая кремовая кожа начинала виднеться и на верхних частях её прекрасного тела.

– Сия, – вымолвил Кордис, то ли довольный поведением супруги, то ли осуждая. – Мудро поступим, если обождём. Скажем, до вечера. – Услышав те слова, ткань на теле женщины сползла обратно вниз, прикрыв нагую кожу.

Сия томно вздохнула и глаза её ненадолго закрылись.

– Вот она я. Безответственная и бесстыдная, – сказала та. На лице её появилась очередная улыбка, на этот раз со следом печали. Кордису бросилась в глаза синяя лента, повязанная у собранных в пучок светлых волос супруги, и сама плоть заставила его подняться, приблизиться к безутешной женщине, чтобы сорвать ленту и освободить великолепные волосы. Он обошёл её, сидевшую и наблюдавшую за ним, остановившись за спинкой качнувшегося кресла, когда Сия повернулась. Подняв свой лик к его строгим глазам, изливавшимся подавляемой любовью, она благоговейно развязала пеньюар, показав ему два женских атрибута. Мужчина разрешил своим рукам касаться их. Сплетённые взаимным удовольствием, супруги наблюдали за плодом своих стараний, считавшим на ограждении террасы открытые бутоны красных фуксий.

– – – – -

Для Челсии день возвращения родителя домой начался с неожиданной радости. Ни её многочисленные подружки, недавно заведённые в образовательных учреждениях, ни даже родные мать и брат не создавали в сердце девочки душевный уют в той мере, в какой создавал его этот очаровательный человек с причудливыми усами на загорелом лице, всегда выражавшем любовь по отношению к юной дочурке. Только Ричард (первенец её отца), порой, мог затмить их бесценную связь порывом неуместной дерзости. Да, они частенько вздорили. В такие неспокойные минуты Челсия принималась с обидой и гневом таращится на братца, до тех пор, пока тот не примирялся с отцом. Но в это преспокойное утро, благодаря привычке Ричарда поспать в подвале дома до обеда, похожее развитие событий являлось невозможным.

Согреваемая лучами руфиссы, удаляющейся с зенита, Челси подступила к кованной ограде. Металлические прутья чёрного окраса извивались перед ней затаившимися змеями. Круглые кусочки синего стекла светились их глазами, а серебряные играли роль чешуйки творений, символизирующих правящий строй, при котором Челсия родилась. Нетронутая размышлением о государственных знаках, девочка стала взбираться по ограждению. Ухватившись за шеи двух ближайших змеев, она быстро залезла на нижнюю планку, неприятно вдавившуюся в её подошвы. После, подтянулась и спёрлась локотками на массивный поручень, сделанный из мягкого дерева, а ступни переставила на изогнутые хвосты горделивых и неподвижных пресмыкающихся. На вершине ограждения её встретил лёгкий ветер, обдавший голые предплечья прохладой и сыростью ранней весны. От его прикосновения Челсия вздрогнула. Увы, низкий рост не позволял ей охватить всю полноту вида, открывавшегося с террасы на усадьбу, поэтому девочка хотела забраться по выше, но побаивалась нарекания взрослых. Решивши зря не рисковать, она постаралась незаметно подсмотреть, не наблюдают ли за ней. Краешком глаза Челсия углядела сидящих друг напротив друга родителей, загадочно молчащих, не двигающихся. Мать ей показалась в тот момент какой-то смешной. Странной, находящейся не на своём месте, смело подытожила дочка. Но в конце концов, без детских игр и притворств, Кордис был единственным только для Сии, а не для неё. От осознания такой несправедливости Челсия загрустила. Вскоре, вспомнив о возможности насладиться видом, взобралась и уселась на поручень. Тогда, красоты показались ей.

Нежная синева лобелий, в цветочной массе смешивающаяся со сказочной сиренью сцевол, благоухала и точно пританцовывала в дыхании ветра. Свисающие с глазурных контейнеров побеги осязались налетавшими стайками молочнокрылых бабочек, жужжащих пчёл и шмелей, завлечённых пульсирующей пышностью цветущих растений. При всей своей красе, на висячем цветнике ограждения лобелии и сцеволы росли лишь ярким фоном для по-настоящему восхищающих фуксий, царски расположившихся среди них. «О, как вы восхитительны!» —шептала им Челсия, словно обращаясь к дамам на балу. В больших цветочных чашках фуксий теснились распускавшиеся лепестки бутонов, имевших отличительный от чашечного цвет. Если верхние юбки их убранств красовались алой тканью, то нижние цвели тканью белёсой, создавая видимость двойного цветка. «Сия, кажется, любит их больше всего», – припоминала созерцающая Челсия. Девочка считала многочисленные бутоны, а те услаждали своим видом её бегающий взгляд.

– Доброго полудня! – вдруг заговорил Вергиен, в обычной, потакающей манере. Голос доносился снизу, с участка, и Челсия не видела его.

– Доброго, товарищ, – ответил второй голос, тоже снизу, с чёрствым, скучающим звучанием. Этот принадлежал часто мрачному другу её отца, жившему в их имении на мансардном этаже и выполнявшему охрану территории. Челсии он с детства представлялся чертом из страшных сказок, из-за огромного шрама на пол лица и отсутствия левого глаза, которое скрывалось тонированными очками. А ещё, из-за неприглядной шевелюры, но последнее в этом представлении играло роль незначительную. Девочка обрадела, что и он, идя где-то под домом, был ей не виден.

– Не задерживаю и не отвлекаю! – пролепетал Вергиен вскоре после паузы. —Работа и у вас, и у меня… – неловко бормотал он, выходя по гранитной дорожке и осматривая обширный газон. Челсия смотрела на него́, идущего под надзором высоких кипарисов к накрытому столу у летней кухни. Как и большинство управляющих, Вергиен носил короткие голубые кюлоты, белые чулки и блестящие голубые туфли. Его рубаху, цвета облучённого облака, покрывал салатовый жилет, изобилующий орнаментом чёрной лозы, который, в свою очередь, уместно сочетался с зачёсанными назад тёмными волосами носящего. Последним элементом униформы, привлёкшим Челсию, была золотая каффа на ухе в виде бегущей собаки. Аксессуар, свидетельствующий о принадлежности носящего к уважаемой дворянской прислуге. Бигль, чьей породы был символ, гнался на ухе Вергиена за своим хвостом, служившим закрепляющей дужкой. Сделав ещё пару чётких клацнувших шагов по плиточной площадке, на которой стояла бесстенная кухня, Вергиен скрылся под кухонной кровлей, закрывавшей внутренность постройки оранжевыми и синими черепицами. Спустя минутку, управляющий вновь вышел. В его руках появились две плетёных корзинки со свежеиспечёнными эклерами, сложенными на малых полотнах. Вергиен мерно поставил корзинки на стол. Приподнял свой услужливый взор на террасу, случайно встретившись со взглядом сидевшей на поручне Челсии. Оба столкнулись неожиданно.

Одвик Вергиен скромно улыбнулся тонкими поджатыми губами. Приветственно поклонился. Он всегда привлекал Челсию своей нескончаемой любезностью. И если отец с матерью, бывало, привносили ругань в их домашнее общение, Одвик, нужным словом и улыбкой, как правило, быстро заглаживал остатки возникавших распрей. Но как низок и недалёк, даже со всеми положительными чертами, казался он Челсии, в сравнении с обожаемым отцом. Скучная форма волос Одвика, когда она смотрела на него, вытеснялась в мыслях девочки бритой головой отца. Его высокий рост, крепость объятий, стальная уверенность во взгляде и речи, редко способной терпеть возражения – всё это предопределяло высоту позиции, занимаемой отцом в восприятии Челсии мужчин. Даже лицо тридцатилетнего управляющего, без морщин и местами кажущееся красивым, не решало ничего. «Как прекрасно, что отче мне – Кордис, а не Одвик», – довольствовалась девочка, помахивая ладошкой Вергиену.

Что-то необычайно умиляющее привиделось Одвику в облике дочери его господина. Не часто он смел смотреть в лица господских детей столь продолжительно. «А ведь Челсия обещает перенять все лучшие черты своих отца и матери» – подумал управляющий, только в мыслях отважившись произнести имя будущей госпожи без должного обращения. Он поклонился, укоряя себя за этот неизвестный никому проступок. Распрямившись, Вергиен вновь взглянул на высоко сидящую на поручне ограждения Челсию, приветственно машущую ручкой. В Челсии, он, как и все взрослые, видел утончённость, свойственную далеко не каждому дитю её возраста, а поэтому приятно умилялся, глядя на неё. Он подумал о своей невесте, Оленн, готовившей на летней кухне завтрак господам. Представил их возможного ребёнка (девочку) и в кратковременном безумии пожелал, чтобы она стала такою же прелестною дворянкой, как и Челсия, а не ещё одной почётной слугой. Быстро отбросив эту мысль, он вернулся помогать Оленн.

«... она не заслуживает... ты права, она недостойна... моя милая! Челси...»

Челсия неосторожно зевнула и вся зелёная усадьба, с кипарисами и газоном, уходящим Вергиеном и летней кухней с разноцветной крышей, закружилась в её сонной голове. Почувствовав опасность свалиться, она удержалась за дерево поручня, и сердце её забилось быстрее. *****. Челсия мысленно сказала слово из пяти букв, и всего одного, но ярчайшего слога. «Откуда я знаю это слово?» – Девочка не вспомнила. Но было в её мыслях кое-что ещё. Челсия чувствовала. Она как будто услышала чей-то женский голос. Приглушённый и холодный, шепчущий, как издалека, и прямо ей на ухо. Однако, кроме матери и служанки, кто ещё мог быть возле неё?

– Иди-ка вниз, – приказала мама, подойдя и взяв на руки неосторожную дочку. Развернувшись, с Челсией на руках, от ограждения, Сия отпустила девочку. Челсия побежала в дом.

– Похоже, наш обед. Или завтрак, – сказал супруге Кордис, подойдя к ограждению и увидев внизу стол с богатством сладких и солёных лакомств.

– Челсия, спускайся отобедать! – прокричала ей вдогонку Сия.

Всё светловолосое семейство, постепенно, собралось у источавшего аппетитный аромат стола, на площадке под открытым небом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю