Текст книги "Таверна «Ведьма». Инквизиторам вход воспрещен! (СИ)"
Автор книги: Александра Берг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)
Глава 22
Глава 22
– Всё-таки поедешь? – хмуро пробурчал Баюн, пока я с помощью магии сооружала на своей голове лёгкую причёску.
– А что такого?
– А как же наш поход? Быть может, мы найдём там какую-то зацепку?
– Пойдём в другой раз. Завтра, например. За один день, думаю, ничего не случится.
– Кто знает… кто знает, – философски хмыкнул кот и, подняв трубой хвост, уселся на перила лестницы. С высоты второго этажа Баюн неотрывно смотрел на Артура. Он будто его в чём-то подозревал.
Странно, мне Артур не казался подозрительным. Даже, наоборот, он умел расположить к себе, был галантным. К тому же, а в этом я была уверена на все сто – Артур Кэррингтон был влюблён в Элизабет. В ту, настоящую Элизабет.
От этого на душе становилось горько. Я ничего не могла ему рассказать. Последствия... Они будут ужасными для нас обоих.
– Он уже нервничает, – кот перевёл глаза-фонарики на меня. – Не заставляй джентльмена ждать, – в голосе Баюна я расслышала нотки ехидства и пренебрежения. Однако, чтобы не портить себе вечер, я не обратила внимание на ворчание фамильяра.
Посмотревшись в зеркало, я отметила про себя, что платье мне очень даже шло. Никогда ещё не приходилось щеголять в таком. Украшения и причёска дополняли образ.
– Конечно, не принцесса, но на леди тянешь, – я подмигнула своему отражению, улыбнулась и, подхватив подол, чтобы не упасть, спустилась на первый этаж.
Артур, похоже, потерял дар речи.
– Ты, – мужчина кашлянул, выходя из ступора. – Ты прекрасно выглядишь. Даже лучше, чем я представлял.
– Платье оказалось впору, спасибо, – я сделала реверанс, но довольно неуклюже. Ведь я никогда не делала реверансов, только видела в кино и сериалах.
– Все будут очарованы, – Артур улыбнулся, – так же, как и я.
Граф подал мне руку, и мы вместе сели в экипаж. Я была так взволнована, что у меня даже из головы вылетело – зачем это всё? Для чего аристократу приглашать на званый вечер простую безродную девушку? Пусть я и сравнивала себя с Золушкой, но я точно жила не в сказке.
Ехали мы довольно долго. Минут двадцать-двадцать пять, не меньше. В городе дороги были нормальные, а вот когда мы пересекли главные ворота… Кочки, ухабы и выбоины были на каждом метре. Меня так растрясло, что терпеть уже не было сил. К тому же, у меня комок встал поперёк горла, так что нормально дышать я тоже не могла.
– Скоро приедем, – увидев моё состояние, успокоил Артур. – Дорога к поместью действительно плохая.
– А твой отец давно тут живёт? – поинтересовалась я, чтобы хоть как-то отвлечься от тряски.
– После смерти мамы, – с грустью сообщил мужчина, а затем добавил. – Около двух лет.
Интересно, а мне рассказывали совсем иную историю. Старый граф связался с тёмными колдунами и его отправили в ссылку.
Наверное, будет невежливо, если я стану расспрашивать о прошлом его отца. Всё-таки меня это никоим образом не касается.
Фамильный дом Кэррингтонов находился возле самой кромки леса и для безопасности был обнесён высоченной кирпичной стеной, с натянутой поверху колючей проволокой.
Таблички "Осторожно высокое напряжение" только не хватает.
Неплохая шутка, жаль только рассказать некому.
– Рад, что, несмотря на тряску, ты осталась в хорошем расположении духа.
– Побывать в гостях у самого графа. Да ещё и на приёме. Думаю, каждая девушка мечтает о таком. Кстати, – я всё-таки решилась спросить, – а зачем, собственно, ты пригласил на приём девушку вроде меня? Во мне нет ни грамма аристократической крови. Я же простолюдинка.
– Для меня это совершенно неважно, – уверенно ответил Артур. – А насчёт причины, – на его лице появилась загадочная улыбка. – Ты скоро сама всё узнаешь.
"Не терпится обо всём узнать" – буркнула я себе под нос. Надеюсь, меня не поджидает внутри группа маньяков. Симпатичный молодой граф привёз в свою загородную резиденцию наивную дурочку, то бишь меня. А приём – это всего лишь хитрая уловка.
"Нет-нет-нет" – я помотала головой. Артур не такой. Уж не знаю почему, но я ему доверяла. Интуиция подсказывала, что он хороший человек. Не было повода, чтобы усомниться в нём.
– Как мне себя вести? – от волнения я повисла на руке Артура. Ноги едва меня слушались.
– Будь собой, уверен, ты всем понравишься.
– Артур! – нас отвлёк мелодичный девичий голосок.
Обернувшись, увидела, как со стороны сада к нам идёт привлекательная молодая девушка в голубом платье, ткань которого струилась и переливалась в свете уличных фонарей.
– Розалинд! – мой кавалер улыбнулся и помахал ей рукой. – Моя сестра, – прошептал он, чуть наклонившись.
Розалинд выглядела приветливой и дружелюбной. Она была настоящей красоткой. Статная фигура, яркие голубые глаза, светлые волосы, уложенные в высокую, элегантную причёску. Кожа была нежной, белой и гладкой, как фарфор. Аристократка – этим всё сказано. Я на фоне неё, даже в красном платье и с украшениями, выглядела простовато. И лицо выдавало во мне простолюдинку – кожа у меня была загорелой, потому что я много времени проводила на солнце, гуляя по городу или работая на огороде.
– Вот почему ты задержался, – голос девушки напомнил переливчатое пение птиц.
– Разреши представить, – Артур подвёл меня чуть ближе, – Элизабет Коуэлл. Моя гостья и подруга.
– Приятно познакомиться, – девушку подала мне руку для рукопожатия. – Розалинд … сестра Артура.
– Мне тоже, – я улыбнулась.
Вроде всё началось довольно не плохо. По крайней мере, мне так показалась.
– Давайте не будем мёрзнуть на улице и зайдём внутрь. Что там с гостями? – мужчина обратился к сестре.
– Как обычно, – вздохнула Розалинд, – отец кормит всех баснями и глупыми россказнями об этом месте.
– Тогда нужно поскорее разрядить обстановку! – весело отозвался Артур, после чего мы втроём вошли в дом.
Дом был таким, каким я его и представляла. Просторный холл, мраморная плитка на полу, на потолке изящная лепнина, повсюду ковры – маленькие, средние, большие. Многочисленные портреты в золочёных рамах, взирающие на меня свысока. Парадная лестница с роскошной балюстрадой со столбиками в виде скрученной лозы. Всё было так, как я и представляла, кроме… гостей. Их было куда больше, чем я ожидала увидеть, а если к ним добавить слуг, ловко лавирующих между господами, в главном зале, куда мы пришли, было не продохнуть. Человек пятьдесят, не меньше!
– Три озера! Я говорю вам правду, дамы и господа, – перешёптывание гостей заглушал твёрдый и уверенный мужской голос. – Если правильно провести ритуал вызова, то нечистый исполнит любое ваше желание!
– Мой отец рассказывает очередные сказки? – прерывая волнующие восклицания, рассмеялся Артур. – Эти ритуалы подвластны лишь ведьмам и колдунам. Простым людям не должно быть до них никакого дела.
– Артур! – сквозь толпу пробрался непонятный старичок, но, как оказалось, это и был хозяин поместья – старый граф Филипп Кэррингтон. Честно, я представляла его несколько другим. – Вот и ты. И не один! – мужчина обратил на меня взгляд, а за ним и все остальные.
Мне стало как-то неловко. Нечасто мне доводилось быть в центре внимания, да ещё в окружении таких гостей.
– Артур, – старичок покачал головой, – может, познакомишь нас всех с этой очаровательной девушкой?
– С радостью, – Артур приосанился, кашлянул, а после произнёс громко, отчётливо, чтобы все слышали. – Дамы и господа, разрешите представить вам Элизабет Коуэлл – мою невесту!
Глава 23
Глава 23
В зале повисла гробовая тишина, нарушаемая лишь раздражительным жужжанием мухи, что витала где-то под потолком.
Вот это поворот, так поворот. Можно было ожидать чего угодно, но это… Какая к черту невеста?
– Ха! – отец Артура улыбнулся, а после разразился буйным смехом.
– Ха-ха-ха-ха! – смех подхватили многочисленные гости. Серьезными оставались только трое – я, Артур и неожиданно его сестра.
– Хорошая шутка, сын. Ох, – граф смахнул с глаз слезу, – давно так не смеялся.
– Я говорю серьезно, – Артур нахмурился, черты лица заострились. – Ты сам когда-то говорил, что жену я выберу сам лишь после того, как стану полноправным графом Кэррингтоном.
– Артур… – мужчина кашлянул. – Это… это.
– Я уже все решил.
Он уже все решил? Вот так новость, и спрашивать моего согласия он, похоже, не собирался.
Мне, конечно, нужно было возразить, но я пребывала в таком шоке, что даже слова не могла выговорить. Стояла столбом и тупо хлопала глазами.
– Может, потанцуем? – я увидела перед собой лицо Артура.
– А? Что? – это единственное, что я смогла произнести.
– Потанцуем, – повторил он.
– Н-нет, – я помотала головой. – Воды, мне нужно выпить.
Артур кивнул и отвел меня в сторону столиков с закусками и напитками. Как только в моей руке оказался стакан, я сразу же иссушили его до дна, особо не разбираясь, что за жидкость там была.
– Еще? – мужчина поднес еще один стакан, но я замотала головой.
– Как… кхм, – кашлянула, чтобы прочистить горло, – как это понимать?
– Что понимать? – удивленно спросил он.
Вот же странно, он действительно не понимает, что я сейчас чувствую? Приглашать малознакомую девушку на светский прием и при всех назвать ее своей невестой… Быть может, для этого мира это совершенно естественный процесс, но не для моего. Я точно не собиралась выходить замуж за первого встречного. И неважно, кто он – мэр, граф, герцог, да хоть сам король! Это странно. Да что уж говорить, это ненормально!
– По-моему, нам с тобой нужно поговорить, – шок прошел, и я смогла нормально мыслить, однако поговорить нам пока было не суждено, так как к нам подлетел Филипп Кэррингтон.
– Артур! – быстрота его движений, жесты и грозный голос представляли полный контраст с его внешностью. Несмотря на свои года, старый граф двигался, на удивление, быстро и резко. – Нам нужно поговорить! – пророкотал он. – Немедленно!
Мне хотелось сказать – “Вставай в очередь”, однако я вовремя себя остановила.
– Девушка, вы позволите? – мужчина обжёг меня яростным взглядом, но я сделала вид, что никого не заметила. Хотя, признаюсь – было обидно. Создалось впечатление, что это именно я заставила Артура сказать во всеуслышание, что я его невеста.
– Прошу, – я отошла в сторону.
– Я ненадолго, – Кэррингтон, наверное, таким образом хотел меня успокоить, однако у него все равно ничего не получилось. Мне сейчас вообще хотелось уйти отсюда, вернуться в таверну и разбираться со своими делами.
За все то время, пока отсутствовал Артур, я чувствовала себя не в своей тарелке. На меня смотрели с интересом, но никто, кроме сестры Артура, со мной так и не заговорил.
– Здравствуй, – Розалин подошла ко мне примерно через пять минут после того, как Артур оставил меня.
– Здравствуй, – я кисло улыбнулась.
– Тебе очень повезло.
– Думаешь? – съехидничала я.
– Конечно, – девушка, видимо, не поняла моего сарказма. – Мой брат – прекрасный человек.
– О, не сомневаюсь в этом!
– Скажи, – неожиданно Розалин перешла на заговорщический шепот, – ты беременна? Поэтому мой брат…
– Что-о-о? – мысль о том, что я якобы беременна, окончательно вывела меня из себя. – Думаешь, я соблазнила твоего брата и хочу стать графиней?
– Прости, – девушка замялась, – я не хотела тебя обидеть. Артур говорил о тебе, но я не думала, что он готов женится.
– Не поверишь, я тоже не думала!
– В смысле?
– В прямом! Я не собираюсь выходить за него замуж!
– Но как же…
– По-моему, ты и сама этого не хочешь, – я приподняла бровь. – Я сирота, без приданого, да и к тому же… – осеклась, чуть было не сказав, что я на самом деле ведьма.
– Я и правда не хотела тебя обидеть.
Розалин думает, что я обиделась? Нет-нет, я не обиделась. Я была очень зла!
– Где он? – я огляделась. Гости не отрывали глаз от меня, шушукались, кто-то даже в открытую посмеивался.
– Ты про Артура?
– Да, куда он ушёл со своим отцом? Мне нужно с ним поговорить.
Девушка молчала. Она перебирала складки платья, размышляя про себя, стоит мне сообщать о местонахождении своего брата или же нет.
– В кабинет, – Розалин потупила взгляд. – На втором этаже, лестница, – она указала рукой в сторону тёмного коридора, – там.
– Спасибо!
Праздник безбожно был испорчен. Я неслась через весь зал, словно ураган, платье развивалось от уверенного и быстрого шага. На гостей я уже не обращала никакого внимания, пусть себе думают, что хотят!
От Артура я, конечно, такого не ожидала. Как он вообще посмел? И не спросив меня!
Коридор, в который я нырнула, подсвечивался лишь парочкой свечей. Ступив на широкую деревянную лестницу, услышала голоса. Нет, даже не голоса – крики. Артур ругался со своим отцом. Приподняв подол платья, я на цыпочках проследовала к двери, через которую пробивались суровые мужские возгласы.
– Я не позволю! – взревел старый граф. Для старика у него был довольно сильный баритон. Меня аж до костей пробрало. – Не позволю, – продолжил он, не думая сбавлять тон, – ты должен жениться на девушке из хорошей семьи, с приданым, а не на какой-то городской сироте!
– Я всё уже решил и не отступлюсь! Элизабет мне нравится. Титул и все земли принадлежат мне. Сам подписал соответствующее бумаги, раньше бы ты смог меня всего лишить, но не сейчас.
– А что говорит сестра? О ней подумал? Кто её возьмёт замуж после твоей выходки? Эгоист! – отчеканил граф.
Вообще, всё это напомнило мне одну мыльную оперу, которую я смотрела по телевизору. Там тоже богач-граф полюбил бедную сиротку. Они хотели пожениться, однако родители жениха то и дело вставляли молодым палки в колёса. Закончилось, конечно, хеппи эндом – свадьба, дети и счастье. Для этого такие сериалы и штампуют, чтобы отвлечься от скучной, будничной жизни и погрузиться в мир коварных заговоров, приключений и всепоглощающей любви. Однако у меня ситуация была несколько другой. Артур мне нравился, но не настолько, чтобы выходить за него замуж. И меня очень напрягало то, что он даже не поговорил со мной на счёт этого.
Нет, так дела не делаются!
Собравшись с мыслями и, вобрав в грудь воздуха, я постучала. Голоса одномоментно затихли. Не став ждать приглашения, я дёрнула ручку и вошла внутрь. Атмосфера в кабинете была напряжённой и такой густой, что воздух можно было ножом резать.
– Простите, что прервала…
– Элизабет, – перебил меня Артур, – спускайся вниз.
– Нет, – настроена я была весьма серьёзно. – Твой отец прав!
– А девушка более благоразумна, – невесело усмехался старый граф.
– Ты разве не хочешь? – голос Артура надломился.
– А кто у меня спрашивал? – сложив руки на груди, я взглянула на мужчину. Тот выглядел совершенно обескураженным. Похоже, он и правда думал, что я соглашусь сыграть с ним свадьбу. Неужели Артур такой наивный или… Так, стоп. Если он настолько уверен, быть может, получал какие-то знаки от настоящей Элизабет? Возможно, он даже спрашивал её об этом!
Голова закружилась чересчур резко, и мне срочно нужно было сесть. Благо, мужчины заметили моё состояние, и отец Артура подвел меня к диванчику, который стоял возле стены.
– Посмотри, до чего ты довёл бедную девушку, – сокрушённо помотал головой старый граф.
– Нам нужно поговорить, – я подняла взгляд на Артура. Тело нещадно ломило, по нему словно каток проехался.
– Не буду вам мешать, – Филипп Кэррингтон в который раз покачал головой. – Если что, я внизу – гостей нужно отправить по домам. Думаю, праздник на этом закончен…
Глава 24
Глава 24
– Может, тебе принести воды? – Артур сел рядом.
– Нет, не нужно, – я помотала головой и попыталась собраться с мыслями. Ситуация у меня была не из самых приятных и, похоже, я сама себя в неё загнала. Зря я вообще пошла на этот приём. Не подумала головой, вот теперь расплачиваюсь за свой глупый поступок. И вообще, нужно было сначала всё разузнать об Артуре. Что его с Элизабет на самом деле связывало? Он бы ни с того ни с сего не стал объявлять её своей невестой. – Я должна, – сглотнула налипший на горло ком, – сказать тебе одну вещь. Она может тебя напугать.
Артур тут же нахмурился.
– Но пообещай, – продолжила, – что ты выслушаешь меня сначала и до конца. Дай слово графа.
– Элизабет…
– Дай слово! – с нажимом в голосе повторила я.
– Даю слово, – Артур с шумом выдохнул, – что выслушаю тебя.
– И не побежишь в полицию!
– Этот разговор мне уже не нравится. Что случилось?
– Пообещай!
– Ладно, обещаю. Можешь рассказать мне всё начистоту.
Тело прошиб озноб, ладони вспотели противным холодным потом, а внизу живота все сжалось в одну маленькую точку. Разговор предстоял не очень приятный, и сколько бы я ни готовилась к нему, времени всё равно было недостаточно.
– Элизабет? – Артур положил ладони на мои руки.
– Начнём с того, что я на самом деле никакая не Элизабет Коуэлл.
– Что? – мужчина тут же отстранился.
– Моё настоящее имя Боярова Елизавета Петровна, родилась и выросла в небольшом северном городке, далеко отсюда. Так далеко, что ты даже представить не можешь. Мне сорок пять лет, – по телу мурашки пробежали. Как же давно я не называла себя по имени, не вспоминала настоящий возраст, не вспоминала прежнюю жизнь. Я полностью слилась с этим телом, однако легче от этого мне не становилось.
– Этого не может быть! Ты ведь шутишь? – Артур усмехнулся. – Скажи, что шутишь.
– Элизабет умерла, – говоря это, я чувствовала, как по щекам катятся крупные слёзы. – Настоящая Элизабет. Я не знаю как, но моя душа переселилась в это тело, – о том, что я ведьма, говорить не стала. Артур и без того в шоке, а если он узнает ещё и об этом. Выдержит ли? Слишком уж много неприятной информации за один вечер. – Поэтому я тебя не узнала, поэтому была очень удивлена, когда ты предложил стать твоей невестой. Я понимаю, ты любил Элизабет…
– Кто? – зарычал мужчина. Лицо его потемнело от злости. – Кто это сделал? Кто убил Элизабет?
– Мы полагаем, что это были “Тёмные тени”.
– Мы?
– Я и Николас Хейг. Инквизитор. Он тоже всё знает.
– Откуда?
– Элизабет… кхм, – я замялась, – скорее всего, она была их соучастницей, – это было самое болезненное сообщение. – Но мы не знаем всей правды, – поспешила добавить я, – возможно, таким образом, девушка защищала своего брата.
– Этого… этого не может быть, – Артур был сам не свой. На нём буквально лица не было. – Ты лжёшь!
– К сожалению…
– Уходи, – отрезал Артур. – Обещание выполню. Слово графа – никому ничего не расскажу, но и видеть я тебя больше не желаю.
– Артур, прости, я не хотела тебя ранить, но ты обязан был узнать правду.
– Уходи!
Все утешительные слова вылетели из головы. Хотя, я была бы последней, от кого он захотел бы их услышать.
Мне было больно и противно от себя самой. Но что мне нужно было делать? Разумеется, я ушла.
– Прости, – находясь в коридоре, произнесла я напоследок, чувствовала я себя при этом весьма гадко.
– Элизабет! – когда я спустилась в главный зал, ко мне подлетела взволнованная Розалинд.
– Что случилось?
– Не переживай, и отцу можешь сообщить – никакой свадьбы не будет.
– Но…
– Всего хорошего, – произнесла я и кинулась на улицу, только сейчас я осознала, что идти мне некуда. Темно, и экипажа, в котором мы с Артуром приехали, нет. Во дворе вообще никого не было. Пусто. Неужели, придётся идти пешком?
Взглянув на небо, я совсем расстроилась. Ночь поглотила всё вокруг, и в густой синеве бездонного неба блестел лишь одинокий лик убывающей луны. Мир окутало покрывало непроницаемого мрака.
“И что теперь мне делать?” – вопрос возник в голове, но очень скоро рассеялся, так как я почувствовала чьё-то присутствие. Обернувшись, увидела отца Артура. Старый граф всё ещё пребывал не в настроении.
– Вы правильно поступили, – начал он. – Что отказались от моего сына.
– Если бы было всё так просто…
Мужчина нахмурился и подошёл ближе.
– О чём вы?
– Да, так, – я пожала плечами. – Всё хорошего, мне лучше уйти из вашего дома.
– Пойдёте пешком?
– А что мне остаётся делать?
– Подождите секунду, я сейчас.
Филипп Керрингтон удалился на пару минут, а когда я увидела его вновь, он уже был не один.
– Аарон Генри?
– Элизабет, здравствуй, – мужчина пожал мне руку. – Давно не виделись.
– Хорошо, что вы знакомы, – выдохнул отец Артура. – Генри, – он обратился к мэру, – вам же тоже в город. Может, подвезёте девушку?
– Конечно! – кивнул Аарон Генри. – Какие вопросы. Мой экипаж ожидает за воротами. Пойдёмте, Элизабет.
– Прощайте, – реверансов я делать не стала, просто слегка кивнула и, приподняв подол платья, последовала за мистером Генри.
Я очень надеялась на то, что ехать мы будем молча, однако мэр был совершенно противоположного мнения.
– Ну, и вечер, – мэр достал из кармана трубку и спички, так что, в скором времени, в экипаже стало нечем дышать из-за едкого дыма.
– Да, точно, – кашлянув, я подвинулась ближе к окну.
– А я и не догадывался, что вы знакомы с Артуром Керингтоном, – мужчина усмехнулся. – Если бы знал, то никогда бы не предложил вам должность кухарки. Тешу себя надеждой, что вы простите меня.
– Всё хорошо, я тоже не подозревала, что граф сделает мне предложение, – хотя, если говорить начистоту, никакое предложение он не делал. Просто представил меня своей невестой. Господи, до сих пор не верится!
– Вот как, – хмыкнул мистер Генри, – очень интересно. Не подозревали, значит.
– Нет, а это имеет значение?
– Может, имеет, а может, и нет. Я ещё не решил.
Странный разговор у нас выходит. Какое ему дело, знала ли я о намерениях Артура или нет.
– Вы хотите меня в чём-то обвинить?
– Обвинить? – мужчина удивлённо охнул. – Да боже упаси. Вы ведь не совершали никаких правонарушений. Кстати, как у вас дела с вашей таверной?
– Всё хорошо, спасибо, – буркнула и отвернулась к окну. Из-за табачного дыма глаза и нос щипало, а лёгкие жгло, словно их заполнили битым стеклом, и каждый вдох сопровождался дикой болью.
И какую дрянь он только курит? Ужасный запах и ужасные ощущения.
– Можно попросить кучера остановиться? – я почувствовала, как у меня начинает кружиться голова.
– Зачем останавливаться? – мэр иронично изогнул бровь. – Почти приехали.
– Где мы вообще? – я попыталась выглянуть в окно, но тело будто сковали тяжёлыми железными цепями – не пошевелиться. Голова гудела, виски ныли, а глаза закрывались сами собой.
Что происходит? Что со мной? Похоже на сон, причём сон отменно дурацкий. Всюду мелькают какие-то незнакомые лица и голоса как будто из погреба.
– Элизабет…
Тело начало лихорадочно трясти.
– Элизабет, – я узнала голос. Хотя, возможно, это был не он. Ведь ещё рано.
– Элизабет, просыпайся… – щеки коснулась тёплая шершавая ладонь. – Хватит спать, ты мне нужна.
– Что? – хрипло вырвалось из моего рта. Пить хотелось просто жутко. – Что происходит?
– Уже утро, вставай.
– Утро? – я всё ещё не понимала, где я нахожусь. – Какого… Николас! – я, наконец, смогла сфокусировать зрение. – Ты приехал! Так скоро?
– Да, – инквизитор кивнул. – И приехал не один.








