Текст книги "Таверна «Ведьма». Инквизиторам вход воспрещен! (СИ)"
Автор книги: Александра Берг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)
Глава 13
Глава 13
Я раздражённо дёрнула плечом. Вот вроде бы и ведьма, а защитить себя и своих близких никак не могу.
– Всё же, советую заглянуть в неё, – хмыкнул Хейг. – Однако для начала, давайте дождёмся вашего кота. Возможно, всё обойдётся и защитные чары накладывать не придётся.
– Думаете, что колдун покинул Глубокие озёра?
– Не берусь ничего утверждать. Вы надолго в город? – Хейг сменил тему нашего разговора.
– Мне нужно на рынок – купить красок, и ещё необходимо заглянуть в одно место.
– В какое место? – подозрительно прищурился инквизитор.
– В городе проживает и даёт уроки рисования некая госпожа Могель. Вот туда после рынка я и направлюсь.
– Тогда встретимся вечером в вашей таверне, – Хейг отвесил мне короткий поклон и скрылся за одной из подворотен.
Проводив его задумчивым взглядом, я направилась в сторону рынка. Тревожные мысли никак не хотели покидать голову, и мне было очень стыдно, что я оставила Тома одного. Нужно было его взять с собой. И кота, как назло, я отправила за рыжим прохвостом. Может, вернуться, пока не поздно?
Остановившись, обернулась. От таверны мы отошли недалеко, так что я всё ещё видела белобрысую шевелюру своего брата и рыжую косу Марьяны. Я уже сделала шаг назад, как вдруг заприметила чёрный, шерстяной комок, точнее, ком – большой и толстый. Баюн примостился на козырёк. Его жёлтые глаза, подобно двум фонарикам, неотрывно следили за малеванием детей. Кот меня тоже заметил. Потому, как он сокрушённо помотал мордочкой, я поняла, что рыжего фамильяра, да и самого колдуна в городе уже нет.
Ну, что ж. Значит, пока можно выдохнуть. Дети в безопасности – кот присмотрит за ними, в этом я уверена на все сто процентов. Поэтому, сделав глубокий вдох-выдох, я со спокойной душой отправилась по своим делам.
Сегодня был выходной, так что рынок гудел, не переставая. Мычали запряжённые в телеги волы, ржали кони. Шум, крики, толкотня. Но громче всех кричали мелкие торговцы-разносчики. Пробираясь в толпе, они наперебой предлагали ленты, дешёвые украшения и разнообразные подделки. Пройдя сквозь орущих и свистящих лавочников, я очутилась в относительно тихом месте местных ремесленников. Здесь так же располагались высокие купеческие дома. Так что, этот район считался весьма престижным, по городским меркам. Пройдя ещё немного вдоль улицы, я оказалась возле богато украшенной деревянной резьбой и фресками лавке. Насколько я помнила, это был магазинчик местного маляра и художника, что занимался внутренней отделкой помещений привилегированных жителей Глубоких озёр. Хоть город был небольшим, но, так называемой, аристократии тут хватало. По рассказам Тома, неподалёку располагалось родовое поместье какого-то графа. В подробности я не вдавалась. Зачем оно мне? И так от переизбытка информации голова идёт кругом.
Постучавшись и толкнув дверь на себя, я вошла внутрь. Пахло здесь как-то по-особенному приятно. Луговые травы, мёд и терпкий аромат дерева. Вся лавка от пола до потолка была заставлена разными картинами всевозможных размеров, фресками, панно. Здесь даже были гипсовые барельефы. Имелась целая полка деревянных досок с выжженными на них рисунками.
– Чего изволите? – пока я рассматривала картины, фрески и другие безделушки, не заметила, как за моей спиной появился сам хозяин.
– Здравствуйте, – я широко улыбнулась. Хозяин лавки был уже далеко не молод, мелкие борозды морщинок прорезали лоб, но лицо его было добрым, приветливым. Он вышел ко мне в замызганном красками фартуке, а в руке держал кисточки и маленький шпатель. Похоже, я его отвлекла от работы.
– Да, да, – хозяин, положив инструменты на стол, вытер руки о фартук, – я слушаю вас. Хотите купить картину или, может, заказать что-то особенное?
– Нет, – я помотала головой, – мне нужны краски.
– О! – улыбнулся мужчина. – Хотите творить? Ну, что ж, одобряю. В нашем городе не так много людей, которых можно заинтересовать искусством.
– Это не для меня, а для моего брата. Я Элизабет Коуэлл, мой брат очень неплохо рисует, поэтому…
– Томас! – воскликнул хозяин.
– Вы знаете его?
– Как ни знать этого мальчугана. Очень способный паренёк. Раньше я его постоянно видел. Он мог часами наблюдать за тем, как я рисую. Я ему и бумагу давал, и карандаши. У него действительно талант.
– Говорите, раньше постоянно видели?
– Да, – мужчина радостно закивал.
– И он сидел здесь, у вас?
– Ну, да, а мне он и не мешал. Наоборот, хоть какая-то компания. Сестра, говорил, ушла по делам, а сидеть одному, видимо, было неохота. Вот Том и прибегал.
Пазл в голове постепенно начинал складываться. А что, если Элизабет сама ходила на встречу с членами банды, а после прятала награбленное в таверне? Но что произошло потом? Она что-то узнала и решила всё рассказать Хейгу?
– А сейчас, – мужчина добродушно хмыкнул, – не видать. Вы ему, наверное, какое-то дело полезное нашли?
– А? – мысли об Элизабет ещё не оставили меня. – Да, нашла. Вот хочу отдать его в школу. Госпожа Могель, говорят, преподаёт изобразительное искусство.
– Госпожа Могель? – мужчина пренебрежительно фыркнул. – На вашем месте я бы не ходил к ней.
– Почему нет?
– Лоренца Могель очень уж высокомерна и даёт уроки только детям из аристократических семей.
– Но мы всё-таки попробуем, – после минутного замешательства ответила я.
– Ну, что ж, – мужчина пожал плечами, – дело ваше. Так вы, значит, за красками пришли? – хозяин подошёл к прилавкам. – Сколько цветов? У меня всё хорошего качества. Краски создавались ведьмами.
– Ведьмами?
– Да, они изготавливаются в столице из луговых цветов, поэтому оттенки такие естественные. Вот, взгляните.
Я приблизилась ближе. Действительно, краски были таких ярких, сочных оттенков, что заглядеться можно. На земле такие точно не встретить.
– И они не стираются со временем. Но для них нужна специальная плотная бумага. На простой краски будут растекаться и потеряют свои свойства.
– Пожалуй, на первое время хватит и шести цветов. И бумагу я тоже возьму.
– Тогда за всё четыре серебряника.
Когда я вытащила из кармана золотой, мужчина подозрительно скривился.
– Просто дела в таверне пошли лучше, – улыбнулась я самой обворожительной улыбкой. Не хотелось, чтобы он подумал, что я замешана в каких-то тёмных делишках. Хватило и того, что Элизабет на самом деле была не такой честной, какой я думала. То, что поведал Хейг, до сих пор не давала мне покоя. Но я искренне верила, что Элизабет поступала так не по своей воле. Может, она боялась за брата? Может, ей угрожали?
Хозяин художественной лавки что-то буркнул себе под нос, но золотой принял, дав мне сдачи.
– Непременно передам Тому то, как вы о нем отзывались, – я положила краски и бумагу в сумку. – Не скажете, где найти госпожу Могель?
– Она живёт рядом с городской Ратушей и уроки даёт там же. Фонтан, а за ним идут белоснежные дома городской аристократии. Так вот, номер её дома сорок два. Там ещё табличка висит.
Поблагодарив хозяина лавки-мастерской, я сразу направилась по указанному адресу. Найти школу и в самом деле не составило особого труда. Высокие, стройные здания, выстроенные из белого кирпича, сразу бросались в глаза. Да и табличку с надписью “Лоренца Могель. Преподаватель изобразительного искусства”, пропустить было невозможно. Чёрная, с золотой каймой и выгравированными на ней палитрой и двумя кисточками.
На пороге меня встретила пожилая дама в белом чепце.
– Госпожа Лоренца Могель? – я улыбнулась.
– Нет, – пожилая женщина дёрнула крючковатым носом, – я её служанка. Вы пришли что-то передать? – женщина бросила взгляд на мою сумку.
– Я хотела записать брата на уроки рисования, – отчеканила я, так как мне совершенно не понравилось, как она на меня смотрит. С надменностью, что ли. Если служанки тут так задирают носы, как же поведёт себя хозяйка?
Мне стало неприятно. Я вообще терпеть не могла таких высокомерных людей, всегда старалась держаться от них подальше. Но сейчас… сейчас.
“Это ради Тома” – сказала я самой себе и сделала глубокий вдох.
– Ну, – голос её выдавал брезгливость, – проходите.
Дом, и в одно и то же время школа госпожи Могель, был просто огромным. На первом этаже размещалась студия с партами, холстами и прочими художественными атрибутами, на втором, судя по всему, комнаты самой хозяйки.
– Подождите здесь, – служанка остановила меня взмахом руки в просторном холле. – Я позову хозяйку.
Ждать долго не пришлось. Уже примерно через пять минут со второго этажа спустилась статная женщина. На вид я бы не дала ей больше сорока. Высокая. Строгая. В прямом, длинном, тёмно-синем платье. На шее – объёмный молочный бант. Волосы были уложены в высокий тугой пучок. На носу – очки в тоненькой изящной золотой оправе. В руке – указка.
– Я слушаю вас, – для такой элегантной дамы голос её был немного груб.
– Эм-м-м, здравствуйте, – я замялась, потому что даже не знала, как разговаривать с такими людьми.
– Да-да, – Лоренца Могель дёрнула подбородком.
Я кашлянула, чтобы прочистить горло.
– Мой брат, – проговорила я, а сухость во рту делала мой голос хриплым, – очень хорошо рисует.
– И что? – женщина состроила такую кислую физиономию, будто ей было совершенно начхать и на меня, и на Тома. Хотя, предполагаю – это действительно было так.
– Я бы хотела, чтобы он учился здесь. С деньгами проблем нет, – сказав про деньги, я понадеялась, что Лоренца Могель хоть лицо сделает попроще, но нет. На мои деньги ей тоже было начхать.
– Как вас зовут? – вместо ответа, женщина задала вопрос.
– Элизабет Коуэлл. Я держу таверну. Она расположена по улице Уайтхолл.
– Держите таверну? – хмыкнула женщина. – Вы хоть знаете, что за дети здесь учатся?
– Подозреваю, дети аристократов. Но есть ли разница из какой семьи ребёнок? Будь он, простолюдин или высокородный.
– Милочка, – госпожа Могель цокнула языком. – Вы из какого захолустья к нам прибыли? Есть ли разница? Есть ли разница? – женщина говорила с придыханием, будто еще немного, и она задохнется от недостатка воздуха. – Я даже слушать такого не желаю! – заявила она. – И учить вашего брата не буду! Так что, попрошу покинуть мою школу и дом!
Вот же грымза!
– Послушайте, – я приосанилась, чтобы ответить, что дети аристократов ничуть не лучше детей из простых семей, как вдруг моей спины коснулась чья-то горячая рука, а после я услышала взволнованный бархатистый голос, принадлежащий мужчине.
– Элизабет?
Я обернулась. Передо мной стоял красивый молодой человек. Широкоплечий, чёрные волосы доходили ему до плеч, немного завивались на концах. Глаза были ясными, насыщенного синего оттенка. В них будто разливалось море. Солидный костюм и правильные черты лица говорили, что мужчина был не из простых.
– А? Мы знакомы? – проронила я, первое, что пришло на ум.
– Ты меня не помнишь? – брови мужчины удивлённо изогнулись.
Ну, вот, новый сюрприз на мою голову…
Глава 14
Глава 14
Откуда Элизабет могла знать такого мужчину? Аристократа! Не играли же они с ней в одной песочнице, когда были маленькими!
Как же трудно. Как же всё-таки трудно, когда ничего не знаешь о прошлой жизни. Теперь мне снова нужно прикинуться дурой и винить во всём отшибленную память.
– Простите, – я мило улыбнулась, взглянув на мужчину. Мы стояли в широком холле, дверь была открыта, и на улице, я заметила, его ожидала карета, в которой сидела элегантная молодая девушка в розовом платье. – Две недели назад, – продолжала я самым непринуждённым тоном, – упала с лестницы и ударилась головой. Ничего не помню.
– Ударились? – мужчина всполошился.
– Не переживайте, – поспешила успокоить его, – доктор сказал, что всё хорошо, память постепенно вернётся.
– Тогда разрешите представиться, – молодой человек отвесил учтивый поклон, – Артур Кэррингтон.
– Милорд! – неожиданно вперёд выскочила госпожа Могель, да так резво, что чуть не сбила меня с ног. – Как я рада встречи с сыном графа Кэррингтона. Надолго ли вы приехали к нам?
– Всего на неделю, – отрезал мужчина. – Мы с сестрой решили проведать отца.
– Ваш отец… – начала лебезить женщина, подбирая самые льстивые эпитеты, какие только смогла подобрать. Артур слушал её, не перебивая, но по его глазам было видно, что слушать госпожу Могель ему не очень-то нравится.
– Миссис Могель, – мужчина кашлянул. – Отец сказал, что заказывал у вас оформление картины.
– Да! – женщина радостно хлопнула в ладоши. – Натюрморт Олофа Бишепа.
– Рама готова?
– Конечно! Сейчас же прикажу, чтобы её доставили в ваше поместье.
– Благодарю, проследите, пожалуйста, чтобы успели к сегодняшнему вечеру. У нас намечается приём и встреча гостей. Элизабет, – мужчина взял меня за руку, да так заботливо и ласково, что сердце у меня начало биться в два раза сильнее. – Был очень рад увидеть тебя. Можно я приду на днях? Расскажу всё о себе, раз ты ничего не помнишь.
– К-конечно, – дыхание у меня на пару секунд перехватило. – А вы знаете, где я живу?
– Таверна “Ведьма”, – Артур мило улыбнулся, – на улице Уайтхолл.
– Верно.
– Тогда до встречи.
После его ухода отношение госпожи Могель ко мне разительно переменилось. Оказывается, я знаю сына самого графа Кэррингтона. Невероятно! Я сама, честно признаться, пребывала в лёгком шоке.
– Занятия начинаются в десять утра, – холодно, но без пренебрежения заявила женщина. – При себе иметь краски, специальную бумагу и карандаши разной жесткости. Оплата семь серебряных в месяц. Предоплата… – женщина недоговорила. Я ей без слов сунула четыре серебряных монеты, что остались у меня после посещения лавки-мастерской.
– Занятия проходят три раза в неделю, – это было последнее, что я услышала.
Вот так. Если ты знакома с сыном графа, все двери перед тобой будут открыты. Двери школы изобразительного искусства уж точно.
Выдохнув и, ещё раз заглянув на рынок, чтобы купить Тому приличную одежду, отправилась домой. Ближе к полудню воздух раскалился настолько, что спокойно находиться на солнце было просто невозможно. Да и невыносимая духота загоняла горожан в прохладу домов и тень деревьев.
“Будет гроза” – мысль в голове промелькнула и тут же исчезла, стоило мне увидеть на улице лохматого рыжего кота. Сердце застучало сильнее, а в душе начала нарастать паника. Я ускорила шаг, почти сорвалась на бег, но этот рыжий прохвост слинял так быстро, что я не поняла – кот действительно был, или он мне просто померещился. Возможно, у меня началась паранойя? Когда не знаешь прошлого, трудно смотреть в будущее. Для меня оно было словно закрыто. Чего я ещё не знаю? К чему нужно готовиться? Создавалась впечатление, что я блуждаю в каком-то очень странном лабиринте, из-за угла которого в любой момент может выпрыгнуть новое непредвиденное событие, такое, как, например, встреча с Артуром Кэррингтоном. Каким образом простая девушка, как Элизабет, могла познакомиться с сыном графа?
– Элизабет! – меня окликнул знакомый хрипловатый голос. Я замедлила шаг и повернула голову. Ко мне со стороны городской Ратуши шёл Николас с какими-то авоськами в руках.
– Сходили к мэру?
– Да, – инквизитор выглядел угрюмым и немного смущённым. – И у меня для вас плохие новости.
Я сделала глубокий вдох-выдох, чтобы приготовиться к самому худшему. Мэр узнал, что я ведьма, и меня ссылают на обязательные работы? За Томом придёт социальная опека? Таверну забирают за неуплату налогов?
– Так как дом, – продолжил Николас, – в котором меня поселили, сгорел, а на его восстановление денег пока нет. Я предложил мэру, что могу пожить у вас.
– Что-о-о?
– Не бесплатно, разумеется. Вам будут платить за комнату. Мэр был против. Но мне удалось его переубедить.
– Так это была ваша идея?
– Мне кажется, это разумно, после того, что мы оба узнали друг о друге.
Разумно, ничего не скажешь. Неделю назад я думала, как бы вытурить инквизитора из соседнего дома, а сейчас я буду сдавать ему комнату.
– Ну, что с вами делать, – мне оставалось только пожать плечами. – Но тогда вы поможете поставить защиту. Не хочу, чтобы с моим домом произошло то же, что и с вашим.
“Баюн будет просто в восторге!” – про себя проворчала я. Однако с другой стороны – сдача комнаты Инквизитору в нынешней ситуации лучше, чем остаться одной с маленьким ребёнком.
Разбойники. Золото. Защитить себя я вряд ли смогу, а Хейг – мужчина, уверена, с боевыми навыками. Без них, как он ещё будет ловить ведьм? Так что, брыкалась я только для вида. К тому же, заключённый между нами договор – я помогаю ему, а он не высылает меня к чёрту на рога.
– У меня к вам один вопрос, – мы были уже около таверны, когда я остановилась.
– Да? – Хейг тоже сбавил шаг.
– Вы знаете местного графа? Его поместье находится не так далеко от города.
– Филипп Кэррингтон?
Я кивнула.
– Лично я с ним не знаком, но знаю, что раньше он жил в столице. До тех пор, как… – мужчина замялся.
– До тех пор как? – я навострила уши, чтобы не пропустить ничего важного.
– Он потерял жену. У него есть дети, кажется, сын и дочь. Если мне не изменяет память, сын уже при жизни отца унаследовал всё состояние. Сам же Кэррингтон будто помешался на смерти жены. Произошла какая-то история пару лет назад, я тогда ещё не был на службе у Инквизиции.
– Какая история? – мне действительно стало интересно.
– Филипп Кэррингтон решил воспользоваться услугами беглых тёмных колдунов. Но их поймали. Самого же графа было решено сослать подальше от столицы.
– И его сослали сюда?
– Выходит, что так. А для чего вы интересуетесь?
– Просто… – я не знала, говорить ли о том, что сын графа откуда-то знал меня или нет.
– Я слушаю, – Хейг напрягся, зрачки его расширились, а черты лица заострились.
– Сегодня ходила к одной женщине. Я хочу отдать Тома на уроки рисования. Так вот, там я встретилась с Артуром Кэррингтом – с сыном графа. И он откуда-то меня знает.
– Знает вас? – брови мужчины поползли вверх.
– Ну, не лично меня, а настоящую Элизабет. Я понятия не имею, где эти двое могли познакомиться. И, судя по его отношению, знает он её довольно хорошо. По крайней мере, мне так показалось.
– Очень интересно, – хмыкнул Николас и задумчиво почесал подбородок. – Ничего не слышал о том, что сын графа Кэррингтона общается с простолюдинами.
С простолюдинами… Хейг сказал это в таком пренебрежительном тоне, что мне даже обидно стало. Да какая разница, в какой семье ты живёшь? Что же, простой человек не может быть благородным? Не может совершать хорошие поступки. Не может жить по совести?
– А вы? – я решила пойти до конца.
– Что я? – не понял меня Хейг.
– Откуда вы? Как дошли до такой жизни? Вы знаете обо мне даже больше, чем следовало. А я о вас совершенно ничего. Нам с вами ещё жить под одной крышей и охотиться на колдунов.
Охотиться на колдунов…
Хах! Это я, конечно, загнула. Охотиться я точно не буду. Единственное, что мне нужно, так это спокойная, мирная жизнь, без стрессов и невероятных знакомств.
– Я инквизитор. Вы ведьма, – довольно жёстко отчеканил Николас. – Это то, что вам следует знать. Станете бунтовать, немедленно отправитесь в тюрьму, а после – в ссылку. Тома отправят в приют, а ваша таверна с таким провокационным названием пойдёт под снос. Надеюсь, вы не хотите этого?
По спине прошёлся нервный холодок.
– Это не бунт, – сохранив прежнее спокойствие, продолжила я, – а элементарный интерес к человеку, с кем я буду жить под одной крышей.
– Вы держите таверну, я снимаю у вас комнату. Скажите, вы всех своих постояльцев будете так допрашивать? Если, конечно, они у вас будут.
А вот это действительно было обидно. Да, что он о себе возомнил? Не спросив, обосновался у меня дома.
– Я уже начинаю жалеть, что согласилась, – буркнула я и, полностью проигнорировав недоумённый взгляд Хэйга, направилась к таверне.
Там меня уже ждали. И ждали одну. Судя по взъерошенной шерсти Баюна, инквизитора он был видеть не рад. Да и Том не очень обрадовался такому соседу. Зато его обрадовала новость о том, что с завтрашнего дня у него начинаются настоящие уроки. Ну, и новой одежде он обрадовался, разумеется. Видеть его улыбку на губах, то, как он весело скачет – было самым главным для меня, так что в скором времени я позабыла о словах Хейга. Уже вечером мы сидели с ним за столом и мирно обсуждали, что же нам делать дальше…
Глава 15
Глава 15
– Будем брать нашего колдуна или того, кто заявится, вместо него, на живца, – утвердительно кивнул Хейг.
Этим самым живцом, разумеется, была я и мешочки с золотом. Николас меня даже спрашивать не стал, согласна ли я на это или нет. Просто поставил перед фактом.
– Защиту на таверну установить я, так думаю, вы не поможете.
– Защиту нет, а вот сеть – да.
– Баюн сказал, что фамильяра уже нет в городе, собственно, как и колдуна. А если они вообще не явятся?
– Явятся, – хмыкнул Хейг. – Уверен. Оставлять столько золота… Они не дураки. Тот колдун был лишь разведчиком, чтобы осмотреться в городе.
– Не нужно было договариваться об уроках, – в сердцах выдала я. – Лучше бы отправила Тома куда-нибудь. Это ведь может быть опасно.
– У меня в соседнем селе есть знакомые. Надёжные люди, с ними он будет в безопасности.
– А как же рисование? Я уже договорилась. Зря что ли, терпела высокомерный тон Лоренцы Могель? Если бы в её школу случайно не заглянул Артур Кэррингтон, его вообще бы не взяли.
– И после этого, вы думаете, что Тома там примут? Ему там будет некомфортно. Дети, порой, бывают более жестоки, чем взрослые.
– Всё-таки ему лучше уехать?
– Сейчас это оптимальное решение, – отчеканил Хейг.
Мне очень не хотелось расстраивать брата, однако инквизитор был прав. Жизнь и безопасность Тома были важнее, чем какие-то уроки по рисованию.
– Вы уверены, что там он будет в безопасности?
– Более чем, – утвердительно кивнул Хейг. – Я завтра же с ними свяжусь.
– Да, – я печально выдохнула. – Как бы я ни хотела отпускать от себя брата, здесь ему опасно находиться.
Утром Хейг отправил письмо с голубиной почтой, а уже к вечеру к таверне подкатила телега, в которой сидела полненькая женщина с милыми чертами лица и грозного вида мужчина. Как оказалось, он когда-то служил в Инквизиции, но сейчас вышел на пенсию и переехал в родные места. Том очень не хотел уезжать. У меня аж сердце разрывалось.
– Это не надолго, – я крепко обняла брата. – Всего на пару недель, пока мы не разберёмся с делами.
– Я снова тебя потеряю, – шмыгнул носом Том.
– Эй, откуда такие мысли? – посмотрев в глаза младшего брата, я улыбнулась. – Я никуда не пропаду.
– Тогда поехали со мной! Если говоришь, что здесь опасно! Опасно и для тебя!
– Не могу, мой хороший. Помнишь, я обещала помочь Николасу.
Том с какой-то враждебностью взглянул на инквизитора.
– Даю слово, – Николас решил вставить свои пять копеек, – с твоей сестрой ничего не случится.
– Я вам не верю! – выкрикнул Том. – Всё у нас было хорошо, пока не появились вы!
– Ах, дети, – спор решил закончить знакомый Хейга, – думают, что всё знают. Эй, парень, – мужчина потрепал Тома по волосам, – а не хочешь ли ты сходить со мной на рыбалку? У меня есть сын твоего возраста. Вот завтра втроем, как встанем, как наловим карасей.
Услышав новости о рыбалке, Том немного приободрился, кивнул и полез в телегу.
– На доме стоит хорошая защита, – тихо проговорил мужчина, обратившись к Хейгу, – ему ничего не будет угрожать.
– Спасибо, – Николас пожал своему другу руку. – Что-нибудь знаешь о колдунах?
– Лично я никого не видел. Но у нас в селе ходил слушок, что они засели на проклятых озёрах.
– Думаешь, это правда?
– Это всего лишь слухи, но слухи тоже откуда-то берутся. Так что, – мужчина развёл руками. – Версии. Нужно проверить всё. Вспомни, чему я тебя учил.
– Ясно, – Хейг нахмурился. – Ещё раз спасибо!
– Да не за что. Николас, береги себя. И свою знакомую тоже, – мужчина смерил меня внимательным взглядом, а после усмехнулся. – Может, благодаря вам он, наконец, остепенится.
Я улыбнулась, но скорее из вежливости. Хорошо, что он не знает, что я на самом деле ведьма. Уверена, не говорил бы так…
Когда телега тронулась с места, я ещё долго не заходила внутрь. Всё махала рукой, смотря на удаляющуюся фигуру брата, что сидел в повозке. Сердце разрывалось от тоски. Тома нет всего пять минут, а я уже скучаю.
– Как думаешь, я поступила правильно? – еле сдерживая слёзы, спросила своего фамильяра. Кот в это время сидел на лавке и точно так же, как и я, провожал взглядом скрипучую телегу.
– Повторюсь, инквизиторам доверять нельзя. Но… – Баюн дёрнул хвостом, – раз сложились такие обстоятельства, Тому сейчас лучше находиться подальше от тебя.
Значит, я всё-таки поступила правильно. У меня словно от души отлегло, и я постаралась больше себя не винить. Жаль только, что я не успела спросить Тома о непонятных гостях. Хотя, он, наверное, всё равно ничего не знал. Элизабет не принимала их в таверне. Вместо этого, она сама уходила из неё. Если это происходило часто, то можно поискать какие-нибудь следы.
Хах, чувствую себя мисс Марпл.
Тайны. Загадки. Расследования.
Школу милиции я правда не заканчивала, так что с расследованием будет трудновато.
Таким образом, мы остались втроём. Я, мой фамильяр и Николас Хейг. Удивительно, как он быстро взял нас в оборот. Раздавал указы, говорил, что делать и чего не делать. Заставил Баюна патрулировать местность. Кот, конечно, фырчал и нервно бил хвостом, но под моим суровым взглядом прекословить не стал.
Сейчас у меня была только одна мысль – чем быстрее мы разделаемся с бандой колдунов, тем быстрее всё вернётся на круги своя. Я смогу забрать Тома, он пойдёт учиться, а я буду спокойно работать и заниматься делом. И Хейг, разумеется, уедет и больше не станет докучать нам! Без него будет лучше!
– У вас есть книга, – на город уже опустилась ночь, когда мы сели за стол. – Позволите на неё взглянуть?
– Я ведь говорила, там одни непонятные символы. Хотите сказать, что вы сумеете их разобрать?
– И всё-таки принесите! – скомандовал мужчина.
– Как вам будет угодно, – проворчала я себе под нос и отправилась в комнату.
За этот короткий срок, что мы находились под одной крышей, я поняла кое-что крайне важное – Николас Хейг очень любил покомандовать. Его буквально распирало от самомнения и собственной значимости. Если бы не история с Элизабет, честное слово, я бы дала ему пинка под одно место и пусть ночует на улице! Плевать! Если так пойдёт и дальше, точно разрешу Баюну сделать дела в его в тапки, ну, или в сапоги… Вообще, я никогда не была импульсивной. Всегда думала перед тем, как что-то сказать. Планировала наперёд. А здесь… не знаю, то ли из-за молодого тела я стала более эмоциональной, то ли это просто нервы.
Переступив порог своей комнаты, я сделала глубокий вдох-выдох. Нужно было успокоиться. Это всего лишь временно. Вот когда всех бандитов, или кого там покрывала Элизабет, переловят, мы с Томом сможем зажить спокойно. Всё-таки дети достойны лучшей жизни.
Дойдя до кровати, я засунула руку под матрас и… И, к своему удивлению, обнаружила не тоненькую тетрадочку, а самый настоящий толстенный фолиант. Упади такой мне ночью на голову – по мне в тот же день можно было бы справлять панихиду. Книга была по-настоящему тяжёлой, в твёрдом переплёте, на четырёх сторонах которого имелись увесистые железные скобы. И как интересно я не почувствовала под своим матрасом такой книжицы? Но самым удивительным было то, что я понимала, что в ней написано! Похоже, это было точно так же, как и с Баюном. Я ведь сперва его тоже не понимала.
Как же всё-таки необычно.
Сев на кровать, я тут же принялась изучать книгу. Забыла обо всём на свете. О Хейге, что сидел сейчас внизу, о мешочках с золотом, что лежали в шкафу, о бандитах, которые, скорее всего, избавились от Элизабет. Сейчас мне хотелось целиком и полностью погрузиться в книгу, и читать, читать, читать. Чего тут только не было. Мази и бальзами от старости, оборотнические зелья, сведения о травах, даже был раздел о приготовлении ядов и противоядий. Я настолько углубилась в чтение, что не услышала шаги на лестнице.
– Чем вы тут занимаетесь? – в свойственной ему командной манере воскликнул Хейг.
Я даже подпрыгнула на месте от неожиданности.
– Я вас жду, а вы, – мужчина нахмурился, отчего на его лбу появилась глубокая морщинка от возмущения.
– Просто… – я с шумом выдохнула, – просто я не ожидала, что будет так… увлекательно.
Николас склонил голову набок и прищурился.
– Вы что же никогда её не открывали?
– Все это время я держала ее под матрасом. Да и книга была не книгой. Она как-то… – я на минуту задумалась, – подросла, что ли.
– Вы совершенно ничего не знаете о своей силе, чем владеете, и на что способны, – громко цокнул языком Хейг.
Я лишь пожала плечами. Тут он был прав, я ничего не знала, да и откуда? С Баюном я на эту тему как-то не разговаривала, а хотя, стоило.
– Пойдёмте, – Николас кивнул в сторону выхода. – Раз такое дело, я вам всё расскажу.








