412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Вольт » Заступник. Проклятье Дайкоку (СИ) » Текст книги (страница 12)
Заступник. Проклятье Дайкоку (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:23

Текст книги "Заступник. Проклятье Дайкоку (СИ)"


Автор книги: Александр Вольт


Соавторы: Алексей Аржанов

Жанры:

   

Бояръ-Аниме

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)

– Офицер, что случилось? – спросил он. В следующий машину заполнил звук громкого хлопка и звона. Словно я находился в колокольне и старый монах прямо сейчас решил дернуть за веревку.

Тело Ишимору дернулось, а одежда на груди рванулась в разные стороны. Я ощутил, как на лицо попало несколько капель чего-то теплого. Концентрированный запах пороха ударил в нос так, что в горле запершило и стало трудно дышать.

Ишимору смотрел на меня, а в его глазах был ужас. Зрачки расширены, рот открывался, словно у рыбы, выброшенной на сушу.

Офицер перевел пистолет в мою сторону.

– Заставил же ты меня за собой побегать, – сказал он. Я смотрел на этого мужчину, чьи черты лица прямо на моих глазах деформировались и приобретали другие черты. Словно это было жидкое тесто, имевшее свой разум.

В голове всплыло умное слово, которое могло описать то, что я видел. «Доппельгангер». Оно означало существо, способное принимать внешний вид другого.

– Не будем впадать с тобой в длинные дискуссии и на этом, пожалуй, закончим. Сила Семерых будет моей. Прощай.

Он нажал на спусковой крючок.

Глава 19

Я уже говорил, что удачу можно купить на время, но нельзя усилить навсегда. Этот параметр был у всех индивидуальным. И, наверное, это был тот самый случай, когда я использовал всю свою удачу до конца жизни.

Спусковой крючок издал щелкающий звук, но на этом все и закончилось. На лице мужчины, который уже не был офицером, а самым обычным среднестатистическим японцем, отразилось изумление. Он перевел взгляд на свой пистолет и нажал на спусковой крючок еще раз.

Салон автомобиля снова наполнил сухой звук щелчка, за которым ничего не последовало.

– Что за херня? – он явно не верит в то, что происходило. Всего лишь нужно было передернуть раму пистолета, чтобы отбросить не сработавший патрон. Но ступор и удивление, которые сковали этого мужчину не давали ему соображать трезво.

Больше медлить было нельзя. Из-за того, что сейчас я был ограничен своими собственными силами, мне придется действовать исключительно при помощи своих навыков. Сомневаюсь, что интерфейс, который возник у меня в момент максимального кризиса подкинет такое дельное предложение еще раз. А даже если и подкинет, то ничем его покрыть я не смогу.

На размышления ушло куда меньше, чем мгновение. Я выбросил руку с кулаком прямо в лицо и попал в скулу. Мимик вскрикнул и попытался ударить меня пистолетом, но я перехватил его запястье свободной рукой и еще раз саданул в нос, вырывая оружие.

В очередной раз пожалел, что не прихватил свой собственный ствол с собой. Хотя тут бы возник вопрос как пронести его в банк, где на входе стояли какие-то новые металлодетекторы, срабатывающие на крупные вещи, как раз на что-то типа пистолетов, чтобы не отвлекать охрану понапрасну.

Сразу выхватить пистолет не удалось. Этот человек, способный менять обличие, вцепился в него мертвой хваткой. И, к тому же, всячески пытался пнуть меня в ответ.

Отклонив голову назад, я увернулся от его тычка мне в глаз и сам уперся ему ладонью в лицо, ткнувшись пальцами в район глазницы. Судя по тому, как он завопил – я попал куда надо. Он саданул наотмашь и попал мне в нижнюю челюсть. В глазах не потемнело, но удар был ощутимым. Челюсть на секунду свело онемением, но через два удара сердца отпустило.

Выкрутив запястье врага, я перехватил пистолет и дернул на себя, вырывая из пальцев. Выстрел грянул неожиданно. Похититель тоже этого не ожидал и от рефлекторного испуга дернул рукой, от чего сопротивление спало и мне удалось вырвать оружие.

Я откинулся назад спиной на сидение и со всего размаху, насколько позволял салон, ударил подошвой в сторону лица. Нога прошла мимо, но мне удалось извернуться, чтобы дотянуться до ручки пассажирской двери и дернуть ее.

Щелкнув зацепами, створка открылась и я, словно змея, начал вываливаться на улицу.

– Стой, сука! – гаркнул он, вцепившись в мою ногу и дернул обратно. Я перехватил пистолет и выстрелил туда, где была голова нападавшего. Пуля прошила подголовник, но хватка с моей ноги не пропала, а значит я не попал.

Он снова дернул, отчего я, зависнув в неудобной позе, ободрал спину о порог машины. Еще выстрел, но уже нижн. Самой главной задачей было не отстрелить таким образом себе бедро или голень.

Он снова громко вскрикнул и выпустил мою ногу. Боковое стекло водительской двери треснуло в правом верхнем углу и покрылось красными каплями крови.

Я безвольно вывалился наружу, ободрав еще и поясницу, после чего спешно поднялся на ноги. Сквозь окна я увидел, что водительская дверь была открыта вместе с пассажирской. Я выставил пистолет перед собой и двинулся обходить машину спереди.

Когда я оказался с другой стороны, то замешкался. На моих глазах два раненых Ишимору толклись на дорожном асфальте. Мой мозг дал сбой, потому что я не понимал кто из них настоящий. Рана была в одном и том же месте. Они даже выглядели идентично, без единого возможного различия.

Первый ударил второго. Затем пошел ответный удар. Мои глаза перескакивали с одного на другого, а пистолет безвольно курсировал в воздухе с одной цели на другую. Я поднял пистолет и выстрелил в воздух. Металл яростно лязгнул, выпустив пулю в небо.

– Прекратили, – сказал я сурово и навел пистолет на двух Ишимору. – Иначе обоих отправлю на тот свет, даже разбираться не стану.

– Это он фальшивый, – сказал один из Ишимору и ткнул пальцем во второго. Второй держался рукой за рану на груди, вокруг которой на белом рубахе расползлось огромное красное пятно. Как он еще не истек кровью и не умер – для меня оставалось загадкой. Судя по тому, где находилось пулевое ранение: чуть выше сердце, ближе к ключице, я подозреваю, что пуля прошла навылет и ничего важного не задела. Но я не медик и не имею ни малейшего понятие так ли мои предположения верны, каковыми они могут являться в действительности.

Второй Ишимору повернулся к первому. На его лице выражалось легкое раздражение от случившейся ситуации. Было явно видно, что ему больно, но еще более ярко выражалось то что он… устал?.. Да, Ишимору устал от этой суматохи и явно хотел домой в теплую кровать. Правда, сейчас ему скорее всего светит хирургическое отделение.

– Чем докажешь? – спросил он первого.

– А ты⁈ – чуть нервно выкрикнул первый.

Я наставил на него пистолет. Возможно я ошибался. Но судя по тому, что я видел – а видел я много – Ишимору не позволял поддаваться панике. Этот же может и умел хорошо притворяться внешне, явно не умел перенимать ни черты, ни повадки, ни характер.

Ему следовало либо очень долго следить за своей жертвой, чтобы попробовать обмануть близкого ей человека, либо принимать обличие человека, как… полицейский, например. Хороший выбор, в котором сразу тяжело разглядеть подвох.

– Что написано на визитке? – спросил я у него. – Номер! Номер телефона! – выкрикнул он. – Говорю тебе, это он самозванец!

Интересно. Хорошо, ладно. Допустим он угадал. Что еще может быть написано на визитке? Логично, что номер. Вопрос был поставлен некорректно.

– Какой номер? – спросил я.

– Да кончай его уже! – воскликнул первый Ишимору, держась рукой за рану. Гримаса боли пронзила его лицо.

– Мой номер! Мой номер телефона.

– Очень информативно. Что еще?

– Больше ничего!

Интересно. Откуда он знает про визитку Ишимору? Неужели он и вправду настоящий?

– Как мне узнать этот номер?

Он сломался. Тупо смотрел на меня непонимающим взглядом.

Я нажал на спусковой крючок. Пистолет дернулся в руках, но мне удалось напрячь мышцы, чтобы компенсировать отдачу и не зарядить себе пистолетом в лоб.

Тело рухнуло на землю навзничь полубоком. Я смотрел на него и не мог понять, почему все это время форма остается все той же и не меняется.

– Что, ошибся? – спросил Ишимору и хрипло засмеялся, после чего его смех перешел на кашель, а он выставил руку перед собой в жесте, который означала «подожди».

Дав ему откашляться, он вдохнул и посмотрел на меня, подняв глаза.

– Шутка, Кэнтаро. Просто шутка.

Я держал пистолет направленным на него, но сам боковым зрением наблюдал за вторым, тело которого лежало в полуметре. Наконец оно стало рябить и растекаться, словно тесто по сковороде, пока не превратилось в настоящее.

Опустив пистолет, я вздохнул.

– Что ж, кажется теперь я тебе по-настоящему должен как следует, Ахиро, – сказал он, закуривая сигариллу.

– Если доживете до приезда скорой, – сказал я ему спокойно и присел на асфальт. За фигурой Ишимору вдали виднелась еще одна полицейская машина, несущаяся к нам на всех парах с мигалками.

Я посмотрел на тело. Я давал себе слово не вредить гражданским. Обычным горожанам, которым хотел помочь.

И пока что я своему слову был верен.

* * *

То, что полицейская машина пропала прямо из-под носа множества сотрудников как той же полиции, так и Специального Отряда могло сказать очень многое о компетентности этих органов.

Однако, это можно было смахнуть на то, что все они были очень заняты инцидентом, случившимся в банке, над которым уже кружил вертолет с репортажем по центральным каналам.

Но Ичиго не было до этого дела. Когда у него спросили, не видел ли он куда подевался второй полицейский автомобиль, он лишь пожал плечами, но насторожился. Хорошо, что все полицейские автомобили были оснащены GPS-навигаторами, благодаря которым с легкостью можно было отследить любую из машин на учете.

Он связался с диспетчерской и запросил информацию об автомобиле, порядковый номер, которого ему подсказал приятель.

Диспетчер пощелкал порядковые номера, отчего картинка на мониторе стала прыгать по карте, переключаясь с одной точки на другую. Наконец экран отобразил нужную машину, которая ехала по окружной дороге Кобе.

Ичиго поблагодарил диспетчера и выключил телефон, после чего сообщил эту информацию своему другу.

– В смысле, на окружной, – удивился его приятель.

– Диспетчер так сказал, – ответил Ичиго.

– Какого хрена она там делает, если трое моих ребят сейчас ищут ее вокруг банка?

После этих слов Ичиго ничего не ответил. Он молча сорвался с места, вскочил в свой рабочий автомобиль и, не отвечая на вопросы коллег, завел мотор и вжал педаль в пол.

Выкрутив руль, Ичиго сдал назад. Шины свистели и дымили от того, что офицер Специального Отряда нещадно торопился.

Включив сирену и мигалки, Ичиго несся по городу. Впереди идущие автомобили съезжали на обочины и старались уйти в сторону, чтобы пропустить автомобиль с мигающими фонарями. Каждый японец знал, что если машина Специального Отряда куда-то спешит – значит нужно уступить дорогу.

Он нарушал правила, выскакивал на перекрестках тогда, когда уже было запрещено и всячески рисковал да подставлялся. Но Ичиго везло, как в последний раз. Он выскочил на окружную и втопил педаль в пол, выжимая все возможные силы из своего железного коня, который несся во всю прыть. Мотор ревел и работал на пределе.

Потянувшись рукой к нагрудной рации, Ичиго снова обратился в диспетчерскую, дав запрос узнать где находится автомобиль, который он искал ранее.

Чуть помедлив, диспетчер ответил с удивлением в голосе, что автомобиль все так же находится на окружной, но теперь он остановился и не двигался.

Ичиго это не понравилось. Если бы он мог – переключился бы на следующую передачу, но, к сожалению, рабочая «хонда цивик» быстрее ехать не могла чисто физически.

Через несколько минут быстрой езды по полупустой окружной дороге, Ичиго заметил стоящий у обочины полицейский автомобиль, у которого было три человека. И все они трое сидели или лежали на дороге.

Надеясь только на одно, Ичиго нервно сжимал руль и ехал к намеченной цели.

* * *

Ишимору становилось хуже. Я видел это по тому, как он вел себя. Иногда он закрывал глаза и сидел так по несколько минут, после чего открывал их и осматривался по сторонам. Скорее всего он ненадолго терял сознание и затем возвращался обратно. Если бы я обладал даром целительства, то, конечно же, без проблем бы его подлатал. Но, увы, мои навыки хоть и были паронормальными, но такими умениями порадовать меня не могли.

– Живой? – спросил я его.

Ишимору попытался сначала что-то сказать, но затем ему пришлось прочистить горло и повторить:

– Пока еще да.

Я кивнул.

Шурша резиной, возле нас остановился автомобиль, из которого выскочил высокий агент в фирменной одежде. Он подскочил к нам и критично осмотрел, после чего нажал на рацию и, сообщив координаты, вызвал экстренно скорую помощь.

– Сэр, вы ранены, – сказал он, глядя на Ишимору, от чего тот кисло улыбнулся и развел руками.

– Не поверите, офицер, но я это заметил.

Офицер не слушал его, а быстро метнулся к своей машине, после чего вытянул аптечку первой помощи и примчался обратно. Я наблюдал, как он безмолвно вытянул ножницы и стал разрезать одежду вокруг увечья. Лоскут за лоскутом, после чего достал обеззараживающее средство и промыл рану, прикрыв с одной и со второй стороны плотными бинтовыми подушками, которые должны были замедлить и без того уже не сильно обильное кровотечение.

Примерно через десять минут к нам подъехали кареты скорой помощи. Я предположил, что это те же самые машины, которые были у банка, так как пострадавших там было минимальное количество.

Я не удивлюсь, если со временем это происшествие будут рассказывать в каких-нибудь книгах по истории или криминалистических лекциях, как о самой успешной операции ликвидации грабителей центрального банка Кобе, где пострадал всего один охранник.

Лекари в своей синей форме погрузили Ишимору в машину, после чего врубили мигалки и укатились в больницу. Что с ним будет дальше – мне только предстоит узнать. Сейчас же оставалось добраться домой и просто упасть без задних ног. Этот день мне тоже порядком поднадоел.

Когда мы остались одни, офицер подошел ко мне и представился. Его звали Ичиго Кубо. Мы обменялись чисто формальными поклонами, которые ни для меня, ни для него ничего не значили.

– Значит, – начал он, – это ты один из Семи.

Я замер на месте, потому что сил почти не оставалось. Что такое «один из Семи» я догадался только по тому, что слишком много событий свалились на голову мне просто потому, что Семеь Богов Удачи решили скоротать время за уникальной и веселящей их сущности игрой.

Я тяжело вздохнул.

– Я.

Если предстоит драться, то я пропал. Он вооружен, свеж и готов дать драку. У меня же сейчас еле держатся ноги.

– Я избранник Хотэй, – сказал Ичиго Кубо. – Бога сострадания и добродушия.

Не знаю почему, но меня это где-то внутри даже позабавило. Бог сострадания и добродушия, что решил принять участия в кровавой бойне. Иронично.

– Вижу, что у тебя нет сейчас. Давай довезу тебя домой, – сказал он. И почему-то после всего произошедшего, я ему не верил. Вдруг это еще один доппельгангер? Кто знает, сколько их тут шатается?

Но сил добираться своим ходом у меня просто не было

– Почему ты хочешь мне помочь?

Ичиго скрестил руки на груди и облокотился на свою машину.

– Потому что я обладаю некоторой информацией, которая может тебе помочь. И как минимум потому, что еще двое Избранников объединились и действуют в паре, чтобы устранить оппонентов. И судя по тому, что я ощущаю, то тот, что хотел прикончить тебя и господина Ишимору, тоже был Избранников. Что у него была за сила?

– Он умел принимать облик другого человека.

Ичиго хмыкнул себе под нос.

– Тогда ясно как ему удалось украсть полицейский автомобиль незамеченным, – пробормотал он. – Садись, давай отвезу тебя домой, по пути поговорим.

Я без сил свалился в его машину и прикрыл за собой дверь.

По моей логике он должен был ехать к себе в участок, заполнять до полуночи разного рода рапорта, писать отчеты и заниматься бумажной волокитой, но почему-то этот добродушный сострадалец решил помочь мне, вместе своих обязанностей. Видимо вопрос выживания его интересует на сегодня больше, чем честь и достоинство в участке.

– Итого нас осталось четверо, – произнес он, когда мы выехали на трассу и двинулись в сторону города.

– Почему четверо? – спросил я. Если верить его словам, то вот мы двое, потом тот, с которым разобрался я. Это трое. Еще один был, с которым мы столкнулись на крыше. Тогда четверо. Где еще трое?

– Двое убиты ранее. Этот третий.

Я кивнул головой. Стало немного яснее. Тогда, выходит, те оставшиеся двое объединились. Остаюсь я и Ичиго. Дело просто дрянь.

– С самого начала я пытался распутать загадку Семи, – сказал он. – Предотвратить то, что случилось, но пока я разбирался и искал седьмого – случилось первое убийство. Затем второе. Случившегося не вернуть, но мы можем попробовать объединиться и предотвратить новые смерти.

Ладно, его подход действительно соответствовал тому, какому богу он приглянулся. Старался все максимально свести к нелетальным исходам. И если это реально сделать – я помогу ему.

Но теперь оставался самый главный вопрос – кто стоит за личностью неизвестного нам четвертого Избранного и какая у него особенность.

Глава 20

Мы не говорили с ним о силах друг друга. Наверное каждый хотел оставить эту тайну нераскрытой, потому что так или иначе, а остаться должен будет один. Конечно же мы обсудили момент, что попробуем найти способ решить этот вопрос. Но все это обсуждение получилось скомканным и несуразным.

В квартале от своей квартиры я попросил Ичиго остановиться. Я не хотел, чтобы он четко знал, где находится моя квартира. Как говорится, меньше знает – крепче спит.

Но пока мы ехали он рассказал все, что успел узнать и информации было не так много, как изначально могло показаться. Ичиго сказал мне, что в один момент, когда на выезде на одно задание ему сильно ранили, к нему обратился один из Семи. А конкретно – Хотэй. Ичиго приглянулся ему из-за своей профессии. Насколько он понял, то потому, что сам Хотэй хотел показать Ичиго, что много проблем можно решить более мирным путем, нежели устранением целей.

После этих слов сам Ичиго как-то криво улыбнулся, но больше ничего не сказал. Про меня же он не задавал вопросов. Что случилось со мной, какие идеи были у моего бога, да и в целом, даже не спросил кто из Семи решил со мной установить связь. Я же решил не распространяться.

Высадив меня на обочине, Ичиго оставил свой номер телефона, после чего сказал, что через несколько дней ко мне на почту придет извещение. Так или иначе, а процесс опроса все равно будет необходим.

Я кивнул ему на эти слова, закрыл дверь и пошел по улице. Служебная машина Ичиго проехала мимо меня и свернула за поворотом. Чуть прибавив ходу, я двинулся в сторону своей квартиры.

Когда я открыл замок и опустил дверную ручку, толкнув дверь, то тут же чуть не получил сковородкой по голове. Я рефлекторно отклонился назад и это меня спасло. В очередной раз.

– Ой! – пискнула Кирико, и тут же прижала сковородку к себе. – Прости! Я очень испугалась!

Я зашел внутрь и закрыл дверь на замок. То, что Кирико стоит со сковородой у входа и стережет его, как кухонный цербер мне не очень понравилось. У нее был взволнованный и слегка испуганный вид.

– Что случилось? Кого ты собиралась огреть сковородой по голове?

Она слегка замялась, а когда вокруг ног стал виться кот, Кирико присела и стала гладить его по черной лоснящейся шерсти.

– Приходили двое мужчин. Тот, который приходил с тобой и с ним еще один.

Арчибальд был тут вместе с Чо? Интересно. Значит они умудрились выбраться какими-то тайными тропами. Надо будет потом узнать у него как. И узнать что случилось с третьим грабителем.

– Так. И?

– Они вошли в квартиру, – сказала Кирико.

А вот это уже было интересно. Ни Арчибальду, ни Чо я копий ключей не давал. А значить это могло только одно – кто-то из них профессионально умел скрывать замки, что очень меня удивило.

– И оставили в твоей комнате огромный походный рюкзак. Он закрыт. Я не открывала. Второй сказал, чтобы я его не трогала и никого, кроме тебя не впускала. А затем они ушли. И я… вот… ждала. А когда услышала шаги, что кто-то идет к нашей квартире, то забеспокоилась.

Что за рюкзак и какое в нем могло быть содержимое – я догадывался, но раньше времени выводов не делал. Хотя какие тут могут быть размышления, если и так все прозрачно, как горная вода.

Я провернул секрет в замке и оставил ключ внутри, чтобы неповадно было вставлять разные приблуды кому-нибудь еще и пытаться вскрывать мои двери.

Вправлять Кирико мозги не стал на тему того, что я сотню раз ей говорил, если она остается дома одна, то лучше пусть в замке остается ключ. Я постучу, в конце концов, но нет. Расслабилась девчонка.

Хорошо, что это был Чо и Арчибальд, а не люди Андо.

– Ты молодец, – сказал я Кирико, разулся и пошел к себе в комнату, прикрыв свою дверь. Отдаю должное, что Кирико чувствовала, когда она может войти без спроса, а когда лучше воздержаться и дать мне время побыть наедине. Правда в данный момент думать ей не приходилось. Огромный странный рюкзак был очень ярким и осязаемым аргументом.

Присев на кровать, я несколько секунд смотрел на рюкзак, не открывая его. Высокий, темно-зеленого цвета походный рюкзак. Он стоял опертый о изножье кровати и смотрел на меня. Я смотрел на него в ответ.

Отщелкнув карабины, я открыл верхнюю часть, под которой две части рюкзака закрывались на молнию. Взяв язычок двумя пальцами, я потянул его слева направо, показывая содержимое миру.

Как и ожидалось, внутри были деньги битком набитые до самого верха. Стараясь не прикоснуться ни к единой купюре, я раскрыл горловину рюкзака пошире и заглянул внутрь. Ни драгоценностей, ни украшений, ни металлов. Только купюры. Что ж, было бы с их стороны напротив логичнее оставить мне то, что тяжело сбыть.

С другой стороны, кто знает какие связи есть у Чо и что он может провернуть через своих знакомых в Китае.

Застегнув змейку, я закрыл рюкзак и отставил его в сторону. Мое внимание привлек белый лист бумаги, воткнутный в один из карманов. Я вытащил его и развернул. Да, это была записка на английском языке. Хоть мой мозг и считывал написанное без проблем, но глазами я видел обычные буквы, а не вязь из иероглифов.

Письмо было коротким, но достаточно информативным:

Ахиро! Откровенно говоря, я не могу сказать, что я был безумно рад встретиться с тобой. Скорее всего, если бы не ты, то я бы уже давно свалил из Японии и сейчас мог бы попивать пина-коладу где-нибудь в Австралии или еще дальше отсюда.

Но вышло так, как вышло. Именно благодаря тебе ситуация развернулась лучше, чем могла бы быть. В рюкзаке, который мы с твоим приятелем оставили лежат деньги для тебя и для Казумы. Там мой долг. Он лежит в самом низу самыми крупными купюрами, чтобы не занимать лишнего места.

«Просто отлично, – подумал я. – А лучшего места нельзя было найти?»

После этой мысли продолжил чтение.

Со вторым кланом я рассчитаюсь сам и покину эту страну. Как мне кажется, наши с тобой обязательства перед друг другом заканчиваются. Поэтому, считаю, что такое письмо будет лучшим способом попрощаться, чтобы не терять время.

Пы.сы. За того чудака в маске не переживай. Твой приятель с ним разобрался.

Пы.пы.сы. Я так и не узнал как его зовут.

Прощай. Арчибальд Купер.

Я сложил лист пополам и отложил на прикроватный столик. Надо будет его потом сжечь. Я достал мобильник и поискал в вызванных ранее номерах телефон Чо и нажал на клавишу с зеленым телефоном. В динамике мне ответили, что абонент находится вне зоны доступа. Взглянув на экран, я несколько секунд продолжал тупо пялиться в него, пока не переломил пополам и не отложил тоже на стол.

Ситуация складывалась все интереснее и интереснее. Изначально я планировал подняться по иерархической лестнице якудза. У меня было ограниченное знание о устройстве здешнего мира, в котором были люди и один единственный бог в моих глазах.

И, основываясь на этой концепции, я хотел вернуть все так, как было в моей прошлой жизни. А теперь, выходит, что балом заправляют не верхушка якудзы, не политики, а семерка богов, которая хочет просто выяснить отношения между собой.

В правом глазу в верхнем углу замигал индикатор, на котором я четко видел, что у меня истекают последние сенны, вложенные в жизнь. Я снова открыл рюкзак и хватанул пару пачек с купюрами, чтобы избежать смерти.

Буду разбираться с этим завтра, потому что сейчас уже попросту нет сил. Я наспех принял душ и после этого упал в кровать, даже не поев. Голода совсем не чувствовал.

Вибрация на деревянном столе разбудила меня. Утро пришло так быстро, что я даже не успел понять, что заснул. Я потянулся к тумбе, снял телефон и ответил на звонок.

– Да?

– Ахиро!

Это говорил Куросаки. Этот голос забыть уже невозможно. Судя по интонации он тоже был чем-то взволнован.

– Да, – сказал я.

– Где ты провалился, мать твою? С тобой связи не было почти сутки!

Я посмотрел на экран и только сейчас заметил, что действительно в верхнем правом углу было видно цифру «десять», которая намекала на количество пропущенных вызовов.

– Работал. Что случилось?

– Сегодня сбор в Старейшем Доме. Всех. Оябун тоже будет и у него какая-то очень важная информация, которую нужно донести всем. Ты тоже обязан быть. Это не обсуждается.

Что должно было такого случиться, что приедет оябун? Неужели лейтенант Андо все же разболтал всем вокруг и их клан объявил войну?

– Ты здесь? – спросил Куросаки.

– Да. Я буду. В котором часу?

– Через час, – сказал Рюсэй.

Не прощаясь, он отключился от вызова. Я услышал серию гудков, после чего тоже сложил свой телефон и отправил обратно на стол. Глубоко вздохнув, я встал с кровати и пошел завтракать на кухню. На часах было семь утра. Примерно через сорок минут я был на месте у Старейшего Дома.

Куросаки сидел у входа и нервно курил. Завидев меня, он поднялся со ступеней и быстрыми шагами подошел ко мне, после чего небрежно поклонился и похлопал меня по плечу.

– Боялся, что ты не придешь, – сказал он.

Я удивился. Обычно я не пропускал ни собраний, на встреч. Тем более с оябуном, которого я увижу своими глазами впервые.

– С чего ты так решил? – задал я ему вопрос, на что Куросаки пожал плечами. Видимо все еще не доверяет мне. И вся эта череда неизвестностей его грызет внутри. То не услышал, о чем я говорил с Андо, потом ситуация в ночном клубе, а затем я вообще пропал с радаров на тройку дней.

Не удивительно, что он может меня в чем-то подозревать. Но если меня и есть за что подозревать, то явно не за предательство своей семьи. Отнюдь не за это.

Мы поднялись на самый верхний этаж. Здесь я еще не бывал ни разу. Однако стиль всего этого этажа был примерно таким же, как и на всех ниже. Чисто японский, но минималистичный.

Мы подошли к двери, у которой, на мое удивление, не было ни единого охранника. Постучав в двери, Куросаки провернул ручку и приоткрыл створку.

– Входите, – сказал голос из комнаты.

Куросаки толкнул двери и стал входить внутрь, но тут же остановился. Я из-за этого едва не врезался ему в спину, но успел затормозить. Из-за плеча куросаки я увидел, что в комнате сидят четверо мужчин. Одного из них я знал визуально очень хорошо. Морду с таким уродливым шрамом от брови до виска тяжело забыть.

Лейтенант клана Андо.

Второй был Йоши Таканава, наш лейтенант.

И если мое предположение было верным, то третьим и четвертым человеком в этой комнате были оябуны от кланов.

– Господин! – ошарашено выкрикнул Куросаки, сложив руки по швам и тут же много раз низко поклонился.

Я же ограничился одним долгим наклоном. Того требовали традиции местного населения, культура и обычаи.

– Хорошо, что вы пришли, – сказал один из мужчин. Судя по тому, что первым заговорил именно он, то это и был наш оябун. – Как видите, сейчас здесь только я и двое представителей Андо с важными новостями.

Эта фраза заставила меня слегка напрячься. Обычно, если объявлялась война, то представители семей не ходили друг к другу на чай, а просто сообщали об этом каким-нибудь кровавым способом или налетом на какую-нибудь прибыльную часть бизнеса чужой семьи.

Способов было много, а вариантов исполнения – еще больше.

Говоривший мужчина был немолод. На вид, лет под шестьдесят, может немного больше. Морщинистая кожа, редкие волосы, старческие пятна на руках, но взгляд его от того не был слабым. Напротив, он смотрел цепко, словно хотел пригвоздить меня и Куросаки к стене.

– По хорошему счету, вас обоих, – он сначала указал рукой на меня, а затем на Нагакату, – следовало бы выгнать на задний двор, раздеть до одного нижнего белья и заставить бить друг друга, пока мозги не повылетают через уши. Тебя, Нагаката, за то, что требовал непозволительную для твоего уровня форму прощения. А тебя, Ахиро, за то, что навел всю эту суету. Но мы сегодня устроили такое раннее совещание не по этой причине, – сказал он и перевел взгляд на второго мужчину, который если и был помоложе, то не более, чем лет на десять.

– Старые обиды теперь отложены и, я надеюсь, к моменту, когда все закончится – мы не будем о них даже вспоминать, Юкио-сама. Верно я говорю?

Юкио-сама, мужчина японец с длинными усами, что свисали ниже подбородка. Тонкие, но явно ухоженные с любовью.

– Верно, Акайо-сама, – подтвердил тот. – И я считаю, что территориальный вопрос со спорной территорией в портовом районе мы решим самым обычным образом. Просто предлагаю поделить выручку пополам. Мне кажется, это самый отличный вариант на перспективу. Сейчас же я хочу вам рассказать одну занятную вещь.

Мне было интересно, что за столь занятную вещь пришел рассказать Юкио-сама аж с другого конца города, где находился дом Андо. Мало того – своей собственной персоной в дом чужой семьи, прихватив с собой лишь лейтенанта.

– Насколько мне известно, Акайо-сама, у вас не так давно было побоище в ночном клубе на вашей территории. Владелец там был небезызвестный во всем Кобе Хирохито Араки. И, насколько мне потом доложили, на ваших людей напали. Верно?

– Я потому и позвал этих двоих, что они были прямыми участниками данной ситуации. Они будут сейчас говорить за меня.

Оба оябуна перевели взгляд на нас, ожидая ответа. Не знаю почему, но Куросаки словно завис, открыв рот.

– Все верно, – сказал я, подхватывая инициативу. – В ту ночь в «Горячие ночи в Ара-Ара» нас поджидала засада из, наверное, десятка изгнанников якудзы из разных кланов. У тех, с кем я и мой старший брат Куросаки столкнулись – не было мизинцев. Ни у одного. Сам же владелец сбежал через фальш панель в стене.

Наш оябун пожал плечами, мол, вот видите. Информация подтверждается. Я держался спокойно, потому что нервничать было нечего. Но вся эта ситуация меня все равно немного заставляла напрягаться. Главное было держаться достойно и не зависать, как мой старший брат.

– Значит это правда, – с какой-то тяжестью в голосе сказал Юкио-сама, после чего встал и прошелся по комнате, подойдя к окну. Он положил руки на подоконник и оперся на них, глядя куда-то вдаль.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю