355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Волков » Кровавая битва Богов (СИ) » Текст книги (страница 3)
Кровавая битва Богов (СИ)
  • Текст добавлен: 13 ноября 2021, 12:31

Текст книги "Кровавая битва Богов (СИ)"


Автор книги: Александр Волков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)

– А это не кажется тебе логичным? – спросил Кайоши. – Они маринуются там в собственных выделениях, а мы едем втроем, в прохладной и просторной кабине. Потому и ненавидят. Им не хватает денег, и не хватает места.

Я замолчал. Уклад общества стал понятен. Самый обычный капитализм с самым обычным классовым неравенством.

Мы оказались в лифтовой шахте, и она вывела нас на третий уровень. Я глазам своим не поверил, когда увидел, что на фоне звёздного неба плыли серые перья облаков. Под облаками раскинулся настоящий мегаполис, упиравшийся в небосвод пиками позолоченных высотных зданий. Яркий, красивый, мерцавший теплыми городскими огнями и подкупавший простором. Мне показалось, будто я пересек границу между разваленным индустриальным районом и аристократическим оазисом.

Все города в моем мире выглядели именно так, ведь благодаря магии не требовалось выбирать между дешевым и дорогим строительным материалом. Хочешь дворец? Да пожалуйста. Самая невзрачная хибара на моей родине внутри могла быть роскошным восточным дворцом, расположенным среди пустыни. При том дворец был не иллюзией, а вполне самобытным и реальным миром с характеристиками, угодными создателю. И ничего, кроме усилий для изучения нужных заклятий, вкладывать не приходилось

Наша магнитная рельса огибала мегаполис по периметру, и впадала в частный район на городском отшибе. Именно туда лифт и направился. Мы ехали мимо роскошных особняков, чуть подсвеченных дворовыми фонарями, и Кайоши глядел на них неотрывно. Не трудно было догадаться, о чем он мечтал.

Лифт остановился на платформе рядом с трехэтажным поместьем, и створки открылись. На выходе нас встретил мальчик примерно моего возраста, может чуть постарше. В красивом пиджаке, с ошейником и синяком под глазом. Я не нашел в нем ничего интересного. Невзрачный, забитый, и источавший совсем мало силы. По местным критериям я бы присвоил ему первый грейд – слабее некуда.

– Добрый вечер, господин Симура, – улыбнулся он.

– Здравствуй, Гео, – ответил Симура добродушно, а затем прищурился, заметив синяк. – Это кто тебя так?

– У молодого господина с линии "H-1" не задался день, – вздохнул Гео. – Я работал у него утром. Люди вашего возраста к нам более добры. А те, что помоложе и победнее, то пнут, то ударят. Такое бывает. Не беспокойтесь.

– А это не Хэчиро тебя ударил? – серьезно спросил Симура.

– Нет, – сказал Гео. – Но завтра я работаю официантом на корпоративном вечере в небоскрёбе клана Мацубаэ, и всякое может произойти.

– Не волнуйся. Я буду там, и тебя никто не тронет, – подбодрил Симура и мягко хлопнул Гео по плечу.

– Спасибо, господин Симура, – вежливо улыбнулся Гео. – Я могу что-нибудь для вас сделать? Во дворе я прибрался, газоны подстриг, приготовил ужин. Работы больше не осталось.

– Нет. Иди домой, отдыхай.

– Спасибо, – поклонился Гео, и направился к лифту для работников.

Симура сфокусировался на входной двери особняка и замок щелкнул. Дверь, надо сказать, больше напоминала ворота в крепость. Деревянная, покрытая блестящим слоем лака и отделанная кованным железом. Ручки были выполнены в виде логотипа корпорации Мацубаэ – двух скрещенных мечей.

Мы вошли. Внутри было просторно и светло, стены пестрили дорогими картинами, а на полу краснели мягкие антикварные ковры.

– Разувайтесь. Если хотите, можете сходить в душ и переодеться. Я пока разогрею ужин.

Дурацкое человеческое тело. Столько времени приходится тратить на ненужные вещи. В душ сходить, приготовить поесть, переодеться. Не сказать, что в душе мне не понравилось. Красивая душевая кабинка, теплая вода с приятным привкусом, и чистая одежда – удобный халат парня, в тело которого я угодил. В доме многое было приспособлено под него. Даже отдельный унитаз стоял. Только я не понял, зачем он нужен. Одного не хватало, что ли?

На кухне Симура уже расставил еду. Мы уселись за стол, и стоило мне почуять аромат бифштекса с кровью, в животе заурчало.

– Ох, прости старика, – улыбнулся Симура. – Я забыл, что тебе нужно пять приборов. Сейчас.

– Не нужно, – удивился я. – Зачем мне пять приборов? Хватит и вилки.

– А десерт ты как собрался есть? – Симура вскинул брови.

– Вилкой, – я пожал плечами.

Симура удивленно на меня взглянул, а потом скромно засмеялся, уселся во главе стола и сказал: «как тебе будет угодно».

Есть хотелось непомерно, и, благо, еды в тарелках было полно. Один бифштекс, даже с кровью, я умял за считанные минуты, тут же насыпав себе побольше риса и приступив к следующему. Налил побольше острого соуса, и орудовал вилкой, закусывая ароматным стеблем сельдерея. Рис был мягкий, мясо крошилось во рту и застревало в зубах, но я не обращал на это внимания.

Кайоши и Симура глядели на меня с удивлением.

– Не помню, чтобы ты так ел. Ты же вегетарианец, – задумчиво изрек Кайоши.

– Ещё чего, – пробубнил я с набитым ртом, жадно пододвинув тарелку к себе. – Кто в здравом уме откажется от мяса? Я его три тысячи лет не ел, – и не соврал. На полях голода не было, как и жажды, а тут разом всё навалилось.

– Как ты оказался в капсуле? – спросил Симура, по-деловому сцепив руки в замок. – Рассказывай.

– Как-как…. – я проглотил рис, затем взял со стола графин и отпил из него кислого апельсинового сока. – Хэчиро меня туда засунул. Это всё, что я помню. Остальное забыл. Даже толком не помню, кто я.

– Не помнишь? Быть не может, – нахмурился Симура. – Ладно. К псионику сводим, он восстановит твою память. А вот Хэчиро…. Как мой внук и твой брат…. Впрочем, – он устало потер переносицу. – Завтра я с ним поговорю. Кайоши, – Симура жестом поманил Кайоши к себе. – Будь добр. Кстати, как дела с твоей Асукой?

– Она ушла от меня, потому что я попал в список ЧИП и обнищал.

Кайоши встал позади Симуры, и занес ладонь над его головой, нахмурившись. У Симуры же, напротив, вид был расслабленный и удовлетворенный. Я почувствовал, как реакции мира вокруг них изменялись. У Симуры происходили изменения в Духе разума, и только сейчас я заметил, что Дух разума его был искалечен, почти мёртв. Но Кайоши постепенно исцелял его, Дух заполнялся светом, затягивались тонкие раны и порезы на его фантоме.

– Как хорошо, Кайоши, – удовлетворенно протянул Симура. – Спасибо тебе.

– Вам спасибо, – ответил Кайоши. – Не каждый аристократ потерпит полубога в своём доме и тем более будет платить ему.

– Что происходит? – поинтересовался я.

– У меня развивается деменция, – Симура прикрыл глаза, Кайоши умелся на свое место. – Если бы не Кайоши, я бы потерял память. Тогда родственники, включая Хэчиро, уничтожат труд всей моей жизни. Только ты способен правильно управлять корпорацией, и именно поэтому наследником я выбрал тебя.

Я чуть не поперхнулся. Управлять? Корпорацией? Мне уж точно было не до этого. И местная валюта совершенно меня не интересовала. Конечно, об этом я ничего не сказал. Надо сидеть, и не отсвечивать. Пока план такой.

– Ладно. Пора по койкам. Завтра важный день.

Кайоши проводил меня до моей комнаты, и открыл скрипучую дверь.

– Твоя спальня. Помнишь?

– Нет, не помню, – признался я и зевнул. Усталость навалила. – Но тут неплохо.

– Да, – согласился Кайоши. – Отоспись. Завтра важный день. И только не забывай, – он наклонился ко мне и заглянул в глаза. – Ты мне должен. Я спас тебе жизнь. И тебе предстоит заработать мне люмены.

– Думаю, мы друг другу пригодимся, – меланхолично ответил я.

– По рукам, – сказал он и закрыл передо мной дверь.

Тоже мне, рабовладелец. Вот как только разберусь, как прорваться домой, так и сверну ему шею. Симура милейший старик, а эта змея им пользуется. Тот по доброте душевной прикрывает его косяки, а Кайоши, судя по всему, продолжает его подставлять.

Я повалился в мягкую постель и сам не заметил, как быстро уснул. Мне снился дом. Снилась Рэви. Она сидела за письменным столом, макала в чернильницу гусиное перо, вырисовывала какие-то символы в волшебном манускрипте. Или что-то рисовала, увлеченно прикусывая нижнюю губу. В такие моменты она казалась мне особенно умной и особенно красивой. Она могла рисовать и писать целыми днями, но я так и не выяснил, над чем она работала.

Жалко, что придется убить её.

Глава 4. «Старший брат Хэчиро»

Я проснулся от солнца, заливавшегося в комнату сквозь задернутые шторы. За окном мутным силуэтом проступали ветви цветущего дерева. На ветку уселась голосистая певчая птица, засвистела замысловатую мелодию, так что уснуть при всем желании не получилось бы. В душе вновь возникло гадкое чувство утраты чего-то важного и чего-то прекрасного, чего-то, с чем я был неразлучим когда-то. Наверное, дело в Рэви. На полях я не спал, не видел снов, а теперь придется мириться с недостатками человеческого тела, может быть даже что-то чувствовать.

Этого ещё не хватало.

В дверь постучали:

– Собирайся. Мы выезжаем через полчаса, – это Кайоши.

Зачем-то меня заставили чистить зубы (тыщи так за три лет я от этого отвык), а потом вынудили надеть неудобный деловой костюм. Ни то, ни другое мне не нравилось. Но чистка зубов хотя бы уничтожила неприятный запах во рту, а вот на кой черт мне сдался костюм – я не понимал. Какая разница, в каком тряпье приходить к людям? Общество ведь по магии судит, по мантии в худшем случае, но никак не по дороговизне наряда.

Пока мы ехали в лифте, Симура прикрыл глаза и сдержанно о чём-то размышлял, а Кайоши всё любовался видами за окном. Не переставая любовался. И когда мы на другую магнитную рельсу перецепились – тоже любовался. На что там было смотреть? Здания из драгоценных металлов, частные лифты, где никогда нельзя было насчитать больше трех человек, да облагороженные густой растительностью обзорные площадки.

Чего удивительного и красивого в металлических коробках с кондиционерами? Может, из-за них выражения лиц у людей на этом уровне было немного другим? Нет, некоторые из них были так же угрюмы как и жители второго уровня, но здесь, хотя бы, никто не смотрел друг на друга с ненавистью.

Мир был какой-то медленный. Никто не телепортировался. Пешком перемещались или на лифтах.

Скорее бы убраться отсюда.

– Кайоши, – Симура не открыл глаза. – Скажи, почему ты не хочешь жить в моем поместье? Ты так мечтательно смотришь на эти строения, но игнорируешь возможность поселиться в таком.

– Какой смысл в особняке, если он не мой? – ответил Кайоши заготовленной фразой. – Вы купили поместье, заработали на него своим трудом. Я тоже так хочу.

– Гипнотизировать начальника, чтобы создать иллюзию статистики – не труд. Это обман. У вас с Хэчиро общая проблема, как и у всего вашего поколения. Вы хотите максимум результата при минимальных усилиях, а такое получается редко. Я понимаю твою тягу к независимости, но таким путем её не достигнуть. Не ставками на божественные бои.

– Теперь у меня другой план, – сказал Кайоши.

Лифт останоновился около небоскрёба Мацубаэ. Огромное стеклянное здание, непрактично большое, непрактично красивое и блестящее. На самой вершине красовался логотип Мацубаэ в виде скрещенных мечей.

В лобби на ресепшене нас встретила приветливая секретарша, только при виде меня она скривилась и фыркнула:

– На что ты уставился, божок? Не смей на меня смотреть. Ох…. – она побледнела, узнав во мне внука Симуры, но извиняться не стала. – Сообщить Хэчиро о вашем визите? – она обратилась к Симуре.

– Сообщить. И я попрошу вас извиниться.

– Он же…. – секретарша потупила взгляд. – Хорошо. Простите, – произнесла она через силу.

Мы поднялись в корпоративный пентхаус, и когда створки распахнулись, у меня на душе сделалось скучно от однообразия. Пентхаус был большим, с высокими потолками и панорамным окном, за которым виднелся город. Играла монотонная классическая музыка, аристократы, одетые в черные деловые костюмы, потягивали шампанское из бокалов и непринужденно общались друг с другом. Казалось, даже друг с другом они держались надменно. Были обвешаны украшениями из драгоценных металлов и камней, одеты в лучшую и брендовую по местным меркам одежду, старались превзойти друг друга непонятно в чём. А ещё, с помощью Иного зрения, я заметил в их организмах присутствие механических аугментаций. У простых граждан таких не было. Импланты продлевающие жизнь, импланты останавливающие старение кожи, импланты восстанавливающие зрение. В них было столько железа, что их впору было назвать киборгами, которые лишь снаружи казались людьми.

Да уж. Тут была совсем другая жизнь. Не такая, как на втором уровне. Мне не показалось, что люди здесь в чем-то нуждались или были чем-то недовольны. Столы ломились от изысканной еды: морепродукты, мясо, гарниры и салаты, напитки. Кайоши невольно сглотнул, произнес:

– Столько еды. Несколько семей могут неделю этим питаться.

Пухлый аристократ, стоявший у стола, попробовал креветку, недовольно скривился и выбросил тарелку в мусорку, брюзгливо сказав:

– Совсем повара разленились. Такую мерзость приготовили.

Мы прогуливались по пентхаусу, и аристократы с почтением приветствовали господина Симуру, а меня вроде как не замечали. Мужчины были расслаблены, женщины были навеселе и благоухали дорогим парфюмом, строя глазки тем, кто побогаче. Некоторые гости натянуто выражали радость: «Ух ты! Смотрите, кто нашелся! Рад, что внук вернулся к вам, господин Симура!», при том они говорили даже не глядя в мою сторону. Симура благодарил, особо не высказывая претензий, и я его понимал.

Кем бы я ни был, Богов в Японии ненавидели, и я именно Богом, в их понимании, и был.

Мое внимание привлек рыжеволосый парень, болтавший с пухлым и низкорослым коммерсантом, который смешно выглядел в костюме.

– Господин Рензо, – улыбнулся ему Симура, Рензо улыбнулся в ответ.

Рензо? У меня мурашки по спине пробежались, и я онемел, всмотревшись в его лицо. Сразу было не понять, но я узнал его по взгляду: острому и аналитическому. Он, как и тогда в детстве, будто бы искал, на кого натравить духа озорства и кого бы подколоть.

Мы подошли к нему. Рензо на манер всех остальных не обращал на меня внимания. Поздоровался с Симурой, поздоровался с Кайоши, а меня проигнорировал. Даже не взглянул.

– Знакомьтесь, – Рензо представил нам пухлого коммерсанта. – Господин Макевари, владелец завода охотничьей техники.

– Одного из крупнейших заводов, – поправил Макевари с достоинством.

– И как идут дела? – светски спросил Симура.

Разве непонятно, что дела у него идут хорошо? Он был жирным, и пару минут назад с таким усердием что-то жевал, что даже соус на губах остался. Вообще не понял, зачем его об этом спрашивать, но видимо, такими были особенности местной светской беседы.

– Мы с господином Рензо как раз обсуждаем благословление Её Величества Рэви на передачу мне семидесяти процентов производства техники для божественных боев, – похвастался Макевари. – Недавно я получил одобрение от корпорации Исида. Их устраивает производственная мощность моего предприятия.

– Рэви? – выдохнул я, и привлек к себе внимание всех.

Рензо и Макевари взглянули на меня, как на аборигена из отсталой цивилизации: с презрением, и с удивлением.

– Да, Рэви, – нарочито вежливо ответил Рензо. – Ты забыл, кто правит Японией?

Я взглянул на шею Рензо, увидев там черную акупунктурную точку, мерцавшую на поверхности небольшого ожога. Такая точка могла возникнуть лишь на теле того, кто пережил силу заклинания «Мертвые звезды», и теперь стало очевидно – это именно тот Рензо, с которым я дружил три тысячи лет назад.

Рэви. Правит Японией. Я едва сохранял внешнее спокойствие, осознав, что она тоже была здесь.

– А господин Акихико и Намити тоже здесь? – учтиво спросил я.

– К сожалению, они не смогли приехать. Слишком много дел с Исидой и Сугаварой, но я их здесь представляю, как и Императорскую Палату. Если у вас есть вопрос….

– Вопросов нет, – я покачал головой. – Просто поинтересовался.

Они все были здесь. Мои друзья. Мой учитель. Ладно, черт с ними, с друзьями. Было бы глупо сейчас демаскировать себя и пытаться делать вид, что всё как раньше. Теперь это другие люди, люди с властью, и люди, которые так же ненавидят Богов, как остальные. Но Рэви-то как сюда занесло? И каким образом она заделалась правителем Японии? Как стала императрицей?

А если Рензо узнает меня, что будет? Хотя, вряд ли он мог видеть мои акупунктурные точки. Точнее мог, но Духовное устройство нового тела было совсем другим, так что я мог не переживать насчет разоблачения. Теперь надо было быть более осторожным и не выдать себя, иначе до Рэви я добраться не смогу.


***


Тем временем в кабинете Хэчиро


Хэчиро любил свой кабинет. Особенно на шумных мероприятиях, особенно за простор, в котором никого не было, и особенно за дорогой стол, выполненный из редкого Божественного дерева, подаренного императрицей в знак сотрудничества. Тут он мог уединиться с собой и крепко выпить без лишних глаз, а иногда и почитать один из толстых талмудов с законами, стоявших на полке старинного книжного шкафа. Настоящая бумага, не синтетическая, считалась роскошью. Наверное, он единственный человек, который мог в двадцать пять лет позволить себе и бумажную книгу, и бутылку марочного виски, стоившего три годовых зарплаты какого-нибудь клерка со второго уровня.

Бутылка стояла в стеклянном шкафу, рядом с красивыми стаканами, но сейчас раскупорить ее было нельзя. При Акихико и Намити не хотелось показывать свое пристрастие к выпивке. Акихико стоял у окна, сунув руки в карманы серых брюк, а Намити прислонился спиной к стенке, задумчиво глядя перед собой. Оба метра под два ростом: Акихико вальяжно отрастил волосы до плеч, а Намити напротив, был коротко выстрижен на армейский манер.

– То есть, твой склад обнесли, но при этом и грабитель, и твой брат теперь гуляют по Эн-Токио, я правильно понимаю? – Акихико произнес это без эмоций, но чувствовалась в тембре леденящая душу мрачность. – Ты ведь сказал, что разберешься со всем.

– Я пока не могу полноценно управлять Мацубаэ, господин Акихико, – оправдался Хэчиро, поправив галстук. – Старик Симура слишком мягкотелый человек. Он боится, что корпорация станет взаимодействовать с теневым сектором экономики.

– Меня не волнуют пространные оправдания, Хэчиро, – нахмурился Акихико. – Если ты не способен вести управление у Симуры за спиной, прикончи его, как и хотел. И мальчишку тоже.

– Они и так могут заявить о покушении, – Хэчиро нервно сглотнул. – Если я снова попытаюсь убить его, всё станет слишком очевидным.

– Он же стал Богом, – Акихико прикрыл глаза. – Вот и отправь его на божественные бои. Если хочешь быть у руля вместе с Большой Тройкой, тебе нужно придумать способ избавиться от мягкотелых конкурентов. Императрица давно хочет избавиться от Мацубаэ, и если ты не придумаешь способ устранить репутационные издержки, то всё закончится плохо для тебя. Япония процветает только благодаря Рэви, и только благодаря божественным боям наш народ еще не пал жертвой перенаселения. Если ситуация выйдет из под контроля, если Боги снова обретут свободу, нам конец. Ты ведь понимаешь, как в глазах народа выглядит безнаказанный грабеж? Понимаешь, что они могут увидеть в этом слабость и пойти против нас?

– Понимаю, – кивнул Хэчиро. – Я займусь этим вопросом. Не беспокойтесь. В ближайшее время с ними разделаются.

– Это тебе нужно беспокоиться, – ухмыльнулся Акихико. – Так что лучше не подводи нас. Мы всегда сможем вырастить новую корпорацию и иметь процент с её доходов.

Акихико плавно провел ладонью по воздуху, создав кольцо портала, и растворился в нем вместе с Намити. Когда портал закрылся, Хэчиро облегченно выдохнул, снял с шеи галстук и бросил его на пол, утер платком вспотевший лоб. «Чертовы чиновники! – думал Хэчиро, направившись к стеклянному шкафу. – Настанет время, и с вами я тоже разделаюсь!»

Сначала он потянулся к марочному виски, но потом передумал, и взял скотч с разноцветной этикеткой. Стакан брать не стал – вытянул пробку, и сделал глоток прямо из горлышка, почувствовав в пищеводе вожделенное тепло, а в мозге долгожданное притупление.

– Гео! Щенок! Немедленно поднимись сюда и принеси мне пожрать! – Хэчиро крикнул на Гео по каналу ментальной связи.

– Господин Хэчиро, – послышался голос ИИ небоскреба. – К вам поднимается господин Симура, в лифте.

– Ну что там ещё….


***


Я до сих пор не мог поверить, что Рензо и остальные здесь. Мне очень захотелось поговорить с ними, захотелось узнать, как сложились их жизни, но всё и так было очевидно. Дружба растворилась в тысячелетиях. Больше меня ничто с ними не объединяло, и причин общаться не было. Тем более если Японией правит Рэви. Тем более, если мои друзья служат ей. Значит, они за одно, и значит, их тоже надо убить.

– Как мне встретиться с Рэви? – спросил я у Симуры.

– С императрицей? – Симура удивленно вскинул брови. – С ней даже я не могу встретиться. Только у трех чиновников есть право подниматься на четвертый уровень, в Имперскую Палату. Туда даже богатым не дают доступ. Но есть еще один вариант.

– Какой?

– Выжить в божественных боях. Императрица приглашает бога-победителя на аудиенцию, но никто не знает, что там происходит. Победители ещё оттуда не возвращались. Говорят, им дают свободу и право поселиться в другом мире, или приглашают в Имперскую гвардию.

– Я хочу принимать участие в боях, – сказал я.

– Неплохой план, – Кайоши пожал плечами, такое решение было ему на руку.

– Что? – нахмурился Симура. – Об этом и речи быть не может. Ты наследник клана Мацубаэ. И тебе предстоит им управлять. Ты не будешь рисковать жизнью на потеху публике.

– А как он может вступить в наследство? На нем ведь божественное проклятие. По закону боги не могут….

– Законом управляют те, у кого есть деньги, – мрачно перебил Симура. – И пока у меня осталось немного времени, я сделаю всё, чтобы зажравшиеся бизнесмены не сделали из моей корпорации балаган, и не погубили единственного нормального человека в этой змеиной норе, – Симура взглянул на меня. – Ни о каких боях не может быть и речи.

Мы поднялись в кабинет к Хэчиро. Он стоял у окна, и, покачиваясь, пил скотч из бутылки. Вспомнилось, как он собственными руками сунул меня в капсулу и едва не убил. Захотелось сбросить его вниз, но пришлось держать себя в руках. Если меня здесь накроют, то кукиш мне, а не Рэви.

Гео держал рядом с Хэчиро поднос, на котором благоухали закуски. Хэчиро взял кусочек сыра, нанизанный на зубочистку, презрительно глянул на него, и бросил закуску под ноги Гео.

– Сам потом это сожрешь. Я закуски просил, а не ингредиенты к ним, – сказал он, и потом заметил нас, пьяно обрадовавшись. – Дедушка! И братец! Я так рад, что вы пришли! Так рад, что ты жив! – он театрально развел руками, и даже попытался сделать вид, что счастлив моему присутствию.

– Ты опять пьян? – хмуро спросил Симура.

– А что? – хмыкнул Хэчиро. – У меня сегодня праздник. Внизу заключили много прибыльных сделок, я заработал кучу люменов. Пауэр-бэнк скоро перегреется.

Симура волком смотрел на Хэчиро. Казалось, старик собирался претворить в жизнь мой план и выбросить внука из окна, но он лишь подошел к нему, выхватил бутылку и грубо поставил ее на стол.

– Скажи мне, Хэчиро, почему я нахожу твоего брата в обносках, – голос у Симуры был мрачный, пугающий. – Замерзшего, голодного, и заявившего, что ты пытался его убить?

– Его прокляли, – пожал плечами Хэчиро. – Я пытался спасти ему жизнь. Тебе ли не знать, что стихийные проявления божественной силы пресекаются на месте. Его бы убили. А я, – он ткнул себя пальцами в грудь и скорчил пьяную рожу, – добродушно поместил его в капсулу. Он жив благодаря мне.

– И из благих намерений ты соврал мне, что брат пропал без вести? – парировал Симура, а затем крикнул: – Завтра я снимаю тебя с поста главы клана, и твой брат официально вступит в наследство! Ты будешь арестован, и наказан по всей строгости закона, понял меня?

– Хорошо, – Хэчиро виновато прикрыл глаза и склонил голову. – Как скажешь, дедушка.

Разошлись в дурном настроении, спустились вниз, и направились домой. День пролетел быстро – за окном вечерело. Когда мы выехали на тройную магнитную линию, под нами простирались сотни метров высоты.

– Я сделаю официальное заявление, что ты вернулся, и сразу вступаешь в наследство. Хэчиро совсем пропил мозги и перепутал берега. Как жалко, что он совсем не похож на своего отца. Кайоши, кстати. Права собственности на Макото я передам тебе, пожалуй. Мне кажется, вам обоим совместная работа пойдёт на пользу.

– Я польщён, – ответил Кайоши. – Вы уверены?

– Ну….

Я в последний момент заметил, как нас догнали и прижали по флангам два черных бронированных лифта. В бойницах появились автоматные стволы, хлопнули выстрелы, из окон брызнуло битое стекло, оцарапавшее мне щеки. Симуре попали в голову – он даже не успел закончить фразу. Кайоши вовремя упал на пол, а я успел нащупать акупунктурные точки на магнитных рельсах и размягчить их. Лифты сорвались и камнями устремились к земле.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю