Текст книги "Евгений Онегин. Драматические произведения. Романы. Повести"
Автор книги: Александр Пушкин
Жанры:
Драматургия
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 45 (всего у книги 46 страниц)
Барышня-крестьянка (стр. 450). Эпиграф – из поэмы Богдановича «Душенька».
Вышел в отставку в начале 1797 года – т. е. в начале царствования Павла I, самодурство и неистовый нрав которого побудили многих дворян, в особенности ненавистных ему гвардейских офицеров екатерининского времени, спешно выйти в отставку.
В отъезжем поле – т. е. на дальней охоте.
«Сенатские ведомости» – еженедельное издание (с 1808 г.) новых правительственных распоряжений.
Стр. 451. Английский сад – с сохранением «природного» вида, искусственными горами, руинами и т. п.
Но па чужой манер хлеб русский не родится – строка из «Сатиры» А. А. Шаховского (1808).
Опекунский совет – учреждение, выдававшее ссуды под залог имений и крепостных крестьян.
Стр. 452. Жан-Поль – псевдоним немецкого писателя Иоганна Пауля Рихтера (1763—1825).
«Памела» – «Памела, или Вознагражденная добродетель» – роман Ричардсона.
Стр. 455. Сбогар – благородный разбойник, герой романа французского писателя Шарля Нодье (1780—1844) «Жан Сбогар».
Стр. 460. Madame de Pompadour – фаворитка Людовика XV.
Стр. 462. По ланкастерской системе.– Имеется в виду система взаимного обучения, очень популярная в то время; возникла в Англии в начале XIX в.
«Наталья, боярская дочь» – сентиментальная историческая повесть Н. М. Карамзина (1766—1826).
История села Горюхина (стр. 465).– Написана осенью 1830 г. в Болдине (в рукописи даты 31 октября и 1 ноября) по непосредственным впечатлениям от быта и обстановки вконец разоренного родового имения Пушкиных; осталась неоконченной. Впервые опубликована после смерти Пушкина в журнале «Современник» (1837, т. VII) с искаженным заглавием «Летопись села Горохина». По форме «История» представляет собой пародию на работы некоторых современных Пушкину историков, в особенности на «Историю русского народа» Н. А. Полевого; задевается и «История Государства Российского» Н. М. Карамзина. В рукописях сохранился план «Истории села Горюхина», из которого видно, что в дальнейшем ходе изложения особенно видное место отводилось «бунту» крестьян (в 1774 г. во время пугачевского восстания «бунтовали» крестьяне Болдина и окрестных деревень).
Новейший письмовник – род старинной энциклопедии, дававшей элементарные сведения по различным областям знания (от грамматики до астрономии) и являвшейся также книгой для чтения, содержавшей различные поучительные истории, рассказы, анекдоты, собрание стихов, народных песен, пословиц и поговорок,– составлен в 1769 г. Н. Г. Кургановым.
Нибур (1776—1831) – немецкий историк, критически пересмотревший многие легенды древнеримской мифологии.
Стр. 468. «Ненависть к людям и раскаяние» – сентиментально-нравоучительная драма немецкого писателя Августа Коцебу (1761—1819).
Бсочинитель– Фаддей Булгарин; в 1830 г. он особенно преследовал Пушкина всякого рода клеветой и доносами. В рассказе о встрече с «сочинителем Б.» содержится ряд намеков, понятных читателю того времени и разоблачавших Булгарина как тайного агента III Отделения.
Стр. 470. ...после Татищева, Болтина и Голикова.– Имеются в виду русские историки до Карамзина: В. Н. Татищев (1686—1750) – автор «Истории Российской»; И. Н. Болтин (1735—1792) – автор «Примечаний на историю древния и нынешния России г. Леклерка»; И. И. Голиков (1735—1801)– автор «Деяний Петра Великого». Как и «бессмертный труд аббата Милота», все эти сочинения ко времени создания «Истории села Горюхина» совершенно устарели.
Стр. 471. Титлы – особые значки в церковпославянской письменности, ставившиеся над строчкой и обозначавшие пропуск букв в написании слова.
Стр. 472. Вольные хлебопашцы – по закону 1803 г. о «свободных хлебопашцах» помещик имел право раскрепощать своих крестьян – «отпускать на волю на определенных условиях».
Стр. 474. ...в древнем общественном здании... – здесь: в казенном трактире.
Рославлев (стр. 478).– Незаконченное произведение второй половины 1831 г. Своеобразная полемика с вышедшим тогда историческим романом М. Н. Загоскина «Рославлев, или Русские в 1812 году», написанным в реакционно-реалистическом духе т. н. «официальной народности». Пушкин воспользовался утверждением Загоскина, что в его романе «интрига основана на истинном происшествии», и, ведя свой рассказ от лица подруги Полины (героиня Загоскина), придал «истинному происшествию» совсем другое освещение.
Частично опубликовано в «Современнике», 1836, т. III, под заглавием «Отрывок из неизданных записок дамы (1811)», без подписи и с маскирующей пометкой «С французского»; полностью – в т. XI посмертного издания сочинений Пушкина (1841).
Стр. 479. Кребилъон Клод Проспер Жолио (1707—1777) – французский писатель, рисовавший распущенность нравов аристократического общества Франции XVIII в.
Стр. 482. Рейнская конфедерация — объединение Наполеоном I ряда германских государств, полностью зависящих от Франции (1806—1813).
Листки графа Растопчина – развешивавшиеся на улицах объявления московского главнокомандующего гр. Растопчина о военных действиях против французов в ура-патриотическом духе, на псевдонародном языке.
Стр. 483. Княгиня Дашкова Е. Р. (1743—1810) – приближенная Екатерины II, деятельно помогавшая ей в совершении дворцового переворота 1762 г.; в дальнейшем первый президент Российской академии (1783—1796), автор запрещенных к печати мемуаров, выписки из которых имеются в бумагах Пушкина.
... счастье можно найти...– из повести Франсуа Рене де Шатобриана (1768—1848) «Рене»; примечание издателя принадлежит самому Пушкину.
...молодого графа Мамонова.– Гр. М. А. Дмитриев-Мамонов (1790– 1863) сформировал в 1812 г. на свои средства казачий полк; позднее был членом одного из первых тайных организаций декабристов.
Стр. 484. Proverbes – небольшие комедийки для домашних представлений.
Дубровский (стр. 487).– Роман не закончен; Пушкин работал над ним с октября 1832 г. по начало февраля 1833 г. Замысел подсказан действительным происшествием, о котором сообщил Пушкину в конце сентября 1832 г. его друг П. В. Нащокин; белорусский небогатый дворянин по фамилии Островский, судившийся с соседом за землю, был вытеснен из имения и, оставшись с одними дворовыми, стал грабить сперва подьячих, а затем и других. Нащокин видел Островского в тюрьме, и, возможно, тот сам рассказал ему свою историю. Пушкинский герой в первоначальном плане фигурирует под фамилией Островского. Окончательный выбор фамилий, очевидно, был подсказан псковскими преданиями о бунте крестьян помещика Дубровского, оказавших вооруженное сопротивление воинской команде и заявивших, что по наказу Дубровского они будут бить помещиков.
По первоначальному замыслу, вероятно измененному в этом пункте по цензурным соображениям, роль крепостных крестьян в расправе над приказными намечалась еще более активной и решительной.
Роман впервые опубликован в посмертном собрании сочинений Пушкина, т. X, 1841, под заглавием «Дубровский», в рукописи отсутствовавшем.
Глава I. Стр. 491. Фризовая шинель – из грубого сукна.
Глава II. Определение суда, полностью приводимое Пушкиным, представляет собой дословную копию (лишь с заменой собственных имен) подлинного судебного документа – решения суда по аналогичному делу о сельце Новопанском.
Глава III. Крестьянские образы и описания деревни в этой и следующих главах связаны с личными впечатлениями Пушкина. Прообразом няни Дубровского Орины Егоровны, несомненно, была няня поэта. Письма Орины Егоровны к Дубровскому почти полностью повторяют письма Арины Родионовны к Пушкину.
Глава IV.– Эпиграф взят из оды Державина «На смерть князя Мещерского».
Стр. 501. «Гром победы раздавайся» – начало одного из хоров Державина, написанных им для грандиозного праздника, устроенного Потемкиным в подаренном ему Екатериной Таврическом дворце в Петербурге 28 апреля 1791 г.; хор был положен на музыку Козловским.
Глава VI. Стр. 506. ...во время турецкого похода...– Имеется в виду вторая турецкая война 1787—1791 гг.
Глава VIII. Стр. 510. ...не читавший ничего, кроме «Совершенной поварихи».– Очевидно, речь идет о популярном в то время романе М. Д. Чулкова (ок. 1743—1792) «Пригожая повариха, или Похождения развратной женщины».
Глава IX. Стр. 514. Лафатерские догадки – пользовавшаяся в свое время большой популярностью теория швейцарского писателя Иоганна Лафатера (1741—1801), согласно которой по чертам лица и строению черепа можно точно определить характер человека.
Стр. 516. ...портрет Кульнева.– Я. П. Кульнев (1763—1812), генерал, одержавший ряд блестящих побед во время русско-шведской войны (1808– 1809) и убитый во время войны 1812 г.
Стр. 517. Радклиф Анна (1764—1823) – английская писательница, творившая в жанре т. н. «романа ужасов».
Глава XIII. Стр. 529. Ринальдо — герой популярного в свое время романа немецкого писателя Христиана Вульпиуса (1762—1827) «Ринальдо-Ринальдини, атаман разбойников».
Стр. 530. Амфитрион – легендарный древнегреческий царь, имя которого стало нарицательным для обозначения любезного, гостеприимного хозяина.
Глава XIV. Стр. 531. ...подобно любовнице Конрада...– В поэме Мицкевича «Конрад Валленрод» возлюбленная героя Альдона в рассеянности вышила лепестки розы зеленым шелком, а листья красным.
Пиковая дама (стр. 544).– Написана в октябре – начале ноября 1833 г. в Болдине. Напечатана в «Библиотеке для чтения», 1834, т. II, кн. 3.
7 апреля 1834 г. Пушкин записал в своем дневнике: «Моя Пиковая Дама в большой моде. Игроки понтируют на тройку, семерку и туза. При дворе нашли сходство между старой графиней и кн. Н. П. Голицыной и, кажется, не сердятся».
В повести употребляются следующие карточные термины, требующие пояснения. Играть мирандолем – не увеличивая ставки; руте – положение, когда понтеру «везет» и он выигрывает подряд несколько карт; поставить на руте – присоединить свою ставку к ставке такого игрока; загнуть пароли – увеличить ставку вдвое; пароли-пе – вчетверо; выиграть соника – с первой же карты «сорвать» банк, т. е. выиграть все деньги, в нем стоящие; играть семпелем – на одну карту; порошковые карты – употреблялись шулерами.
I. Эпиграф принадлежит самому Пушкину.
... Германн – не имя, а фамилия героя.
Стр. 545. Граф Сен-Жермен (ум. в 1784 г.) – известный алхимик, авантюрист конца XVIII в.
Казанова Джованни Джакома (1725—1798) – авантюрист, автор мемуаров, в которых дана яркая картина разложения нравов французской аристократии XVIII в.
Стр. 546. Зорич С. Г. (1745—1799) – один из многочисленных фаворитов Екатерины II, азартный игрок.
II. Эпиграф – ответ Дениса Давыдова одной из его светских знакомых.
Стр. 549. Вошла в капоте – в пальто особого покроя.
Горек чужой хлеб...– из «Божественной комедии» Данте (ч. III «Рай»).
III. Стр. 555. Лебрен – Елизавета Лебрен Виже (1755—1842) —мод-пая французская портретистка того времени.
Монголфъеров шар – воздушный шар, наполненный горячим воздухом.
Месмер Ф. (1734—1815) – врач-гипнотизер; выдвинул гипотезу о т. н. «животном магнетизме».
IV. Стр. 558. Три дамы с вопросами – во время кадрили дамы обозначали себя какими-нибудь условными словами, кавалер должен был танцевать с той, которая назвалась выбранным им словом.
V. Стр. 560. Шведенборг – Сведенборг Эммануил (1688—1772), шведский философ-мистик.
Стр. 561. Жених полунощный – аллегорическое обозначение Христа в евангельской притче о «девах разумных и неразумных».
VI. Стр. 562. Атанде (испорченное французское attendez – подождите) – предложение банкомету понтером, карта которого выиграла, прекратить дальнейшее «метание» колоды.
Стр. 563. Талья – круг игры до окончания карт или до срыва банка у банкомета.
Кирджали (стр. 566).– Написано предположительно осенью 1834 г. Впервые опубликовано в «Библиотеке для чтения», 1834, т. VII, кн. 12.
Настоящее имя Кирджали, как выясняется из архивных данных,– Георгий. Болгарин по происхождению, он стоял во главе «кирджалей» – молдавских удальцов, боровшихся с турками. Пушкин запамятовал дату ареста Кирджали и выдачи его туркам; это случилось не в сентябре 1821 г., а в феврале 1823 г.; тогда же Кирджали и бежал. Пушкин не знал о трагическом конце Кирджали, который был снова захвачен в плен и 24 сентября 1824 г. повешен в Яссах.
Молдавия и Валахия – так называемые «придунайские княжества», находившиеся под турецким игом.
Арнауты – турецкое название албанцев.
Иордаки Олимбиоти (Иоргаки Олимпиот) – один из видных деятелей греческого восстания 1821 г.; после разгрома гетеристов с остатками своего отряда погиб в монастыре Секу, в горах Молдавии, взорвав пороховой склад.
Кантакузин – князь Г. М. Кантакузин (ум. в 1857 г.), один из предводителей греческого восстания, кишиневский знакомый Пушкина.
Стр. 567. Некрасовцы – отряд донских казаков под предводительством атамана Некрасы, принимавший участие в восстании Булавина.
Стр. 568. Клефты – греческие и албанские партизаны, скрывавшиеся в горах и нападавшие на турок; приняли деятельное участие в греческом восстании 1821 г.
Бешлык – турецкая серебряная монета.
Стр. 569. Долиман – турецкая длиннополая одежда с пуговицами на груди и узкими рукавами, подпоясанная широким кушаком.
Килия – город в Молдавии.
Стр. 570. Галъбины – золотые турецкие монеты; лев — мелкая монета.
Египетские ночи (стр. 571).– Неоконченная повесть, которую Пушкин сперва хотел назвать «Клеопатра», писалась им, по-видимому, осенью 1835 г. в Михайловском. Тема Клеопатры и ее любовников издавна занимала Пушкина. Стихи о Клеопатре он начал писать еще в 1824 г., снова вернулся к ним в 1828 г., когда и был в основном написан стихотворный текст, вводимый редакторами в качестве второй импровизации итальянца. Судя по первоначальному заглавию, дальнейшим содержанием повести должен был стать роман в духе «условия Клеопатры» между Чарским и скорее всего той «молодой величавой красавицей», которая вынула из урны тему, им предложенную. Однако образ Чарского был слишком явно окрашен в автобиографические тона (это сразу же бросилось в глаза современникам),– что, возможно, и побудило поэта отказаться от дальнейшей работы над «Египетскими ночами».
Повесть впервые опубликована после смерти Пушкина в «Современнике», 1837, кн. VIII.
Эпиграфы: к первой главе – из французского «Альманаха каламбуров» маркиза Бьевра («Бьеврианы»), ко второй – из оды Державина «Бог».
Глава I. Стр. 572. Резановское мороженое.– В Петербурге того времени пользовалась популярностью кондитерская Резанова.
Глава II. Стр. 577. Каталани Анжелика – итальянская певица, гастролировавшая в 20-х гг. XIX в. в России.
Глава III. Стр. 578. «Танкред» — опера Россини на сюжет трагедии Вольтера.
Стр. 579. Семейство Ченчи – знатная и богатая римская семья, жившая в XVI в.; глава ее, Франческо Ченчи, убил при помощи наемных убийц двух сыновей и обесчестил красавицу дочь Беатриче; был зарезан подосланным дочерью и мачехой наемным убийцей. Беатриче и мачеха были преданы папскому суду и после жесточайших пыток казнены.
Последний день Помпеи – картина К. Брюллова (1799—1852), которая в 30-е гг. была привезена им из Италии в Петербург и пользовалась шумным успехом.
Весна, видимая из темницы.– Тема подсказана эпизодом в книге Сильвио Пеллико «Мои тюрьмы» (1833).
Триумф Тассо – один из наиболее трагических эпизодов биографии итальянского поэта Торквато Тассо (1544—1595), жившего при дворе герцога Феррарского; в результате тяжелых столкновений между поэтом и придворной средой из-за его «дерзкой» любви к сестре герцога Элеоноре Тассо вынужден был покинуть Феррару; но возвращении был засажен в сумасшедший дом, откуда вышел спустя семь лет совершенно разбитым физически и нравственно; умер в Риме за несколько дней до готовившегося ему триумфа – торжественного увенчания лавровым венком в Капитолии. Этому посвящена элегия Батюшкова «Умирающий Тасс».
Капитанская дочка (стр. 583). Первый план «Капитанской дочки» Пушкин набросал 31 января 1833 г., еще не закончив работы над «Дубровским». В конце февраля он получил доступ к архивным материалам. Оттуда взята – как и многое другое – фамилия Гринев.
Окончательная переработка романа относится к 1836 г., заключительные строки датированы 19 октября.
Учитывая цензурные условия, Пушкин опустил большую главу, в которой рассказывается о бунте крестьян и присоединении их к Пугачеву в деревне отца героя. Снят мотив добровольного приезда Гринева к Пугачеву с жалобой на Швабрина.
«Капитанская дочка» была опубликована в 1836 г. в «Современнике», т. IV. Пропущенная глава увидела свет только в 1880 г.
Глава I. Эпиграф взят из комедии Княжнина «Хвастун».
Граф Миних.– После дворцового переворота 1741 г., давшего власть Елизавете Петровне, был сослан в Сибирь, откуда через двадцать лет был возвращен Петром III. Во время дворцового переворота 1762 г., в результате которого власть была захвачена Екатериной II, оставался первое время, как и дед Пушкина, на стороне Петра. Выход в отставку старика Гринева хронологически должен бы быть связан с падением Миниха в 1741 г., однако по существу, поскольку в образе старика Гринева отражены некоторые черты деда Пушкина, он скорее связывается с 1762 годом, что подсказывается и дальнейшим контекстом.
Премьер-майор – офицерский чин XVIII века, соответствующий чину подполковника.
...записан в Семеновский полк сержантом,..– Со времени Петра дворяне записывали сыновей на военную службу с самого раннего детства, чтобы к моменту фактической службы им уже следовал чин офицера.
Стр. 585. Обоих российских орденов кавалер – награжденный двумя высшими орденами: Андрея Первозванного и Александра Невского, установленными при Петре I и Екатерине I.
Стр. 588. И денег, и белья, и дел моих рачитель – строка из «Послания к слугам моим» Д. И. Фонвизина (1744—1792).
Глава II. Эпиграф – из «Собрания русских песен» М. Чулкова 1770—1774 гг.
Стр. 593. Бунт 1772 года – восстание казацкой бедноты, во время которого был перебит правительственный отряд во главе с генералом Траубенбергом; восстание было жестоко усмирено и все войсковые привилегии отменены.
Стр. 595. Киргиз-Кайсацкие степи – так называли область, находящуюся к востоку от реки Урал (теперь территория Казахской ССР).
Глава III. Второй эпиграф – из комедии Фонвизина «Недоросль».
Стр. 597. Кистрин (Кюстрин) – одна из сильнейших прусских крепостей на реке Одер, которую русская армия осаждала в 1758 г., во время Семилетней войны.
Очаков – турецкая крепость, взятая в 1737 г. Минихом.
Погребение кота – «Погребение кота мышами», одна из наиболее популярных лубочных сатирических картинок (направлена против Петра I).
Глава IV. Эпиграф – из комедии Княжнина «Чудаки».
Глава V. Эпиграфы – к 5-й, 6-й и 7-й главам из сборника Чулкова.
Глава VI. Стр. 617. Наказанные в 1741 году.– В 1735—1740 гг. в Башкирии вспыхнули крупные народные восстания, вызванные эксплуатацией башкирского трудового народа царским правительством; восстания были подавлены с неслыханной жестокостью; так, в 1740 г. было сожжено 696 деревень; у главных участников восстания (301 человек) были отрезаны носы и уши.
Стр. 618. ...дождемся сикурса – войсковой части, посланной для подкрепления.
Глава VII. Эпиграф – запевка одной из песен времен Петра I о казни стрелецкого атамана.
Глава VIII. Стр. 627. Чумаков Федор – яицкий казак, начальник артиллерии в войске Пугачева.
Глава IX. Эпиграф – из стихотворения Хераскова «Разлука».
Глава X. Эпиграф – из поэмы Хераскова «Россияда».
Стр. 635. Коллежский советник – гражданский чин, соответствовавший чину полковника.
Стр. 637. Лизавета Харлова – дочь коменданта Татищевской крепости и жена коменданта Нижнеозерской крепости (обе крепости были взяты Пугачевым); отец, мать и муж Харловой были казнены, а она стала наложницей Пугачева; по настоянию его приближенных, опасавшихся ее влияния, была также казнена.
Глава XI. Эпиграф, по-видимому, придуман – под Сумарокова – самим Пушкиным.
Стр. 641. Белобородов И. Н.– один из ближайших сподвижников Пугачева, отставной солдат-артиллерист, вышел из среды уральских крепостных рабочих.
Афанасий Соколов (Xлопуша) – крепостной крестьянин, один из талантливейших командиров в войске Пугачева.
Стр. 645. Юзеева – деревня в ста двадцати верстах от Оренбурга, под которой войска Пугачева 9 ноября 1773 г. нанесли поражение правительственным войскам.
Стр. 646. Фридерик – прусский король Фридрих II (1712—1786), сын Фридриха I, почему Пугачев и называет его Федором Федоровичем; Пугачев– участник Семилетней войны, в которой русские войска разгромили наголову Фридриха II.
Глава XIII. Стр. 656. Михельсон И. И.– один из главных и самых жестоких усмирителей пугачевского восстания.
Глава XIV. Стр. 660. Волынский А. П. (1689—1740) – министр в правительстве Анны Иоанновны; возглавлял группу русского дворянства, которая выступала против засилья немцев при дворе; публично казнен в 1740 г.
Стр. 661. София – почтовая станция и небольшой городок близ Царского Села.
Стр. 663. Роброн (робронд) – парадное женское платье с широким шлейфом.
Путешествие в Арзрум (стр. 665). Написано на основе «Путевых записок», которые Пушкин вел во время поездки в 1829 г. в действующую русскую армию, ведущую с 1828 г. войну с Турцией. Старинный армянский город – крепость Арзерум находился на захваченной русскими войсками территории в северо-восточной Турции.
«Путешествие» напечатано с цензурными сокращениями в 1836 г. в первом томе «Современника».
Стр. 666. ...сделал... двести верст лишних... – чтобы посетить бывшего «главноуправляющего Грузией», популярного в кругах декабристов и тогда находящегося в опале генерала А. П. Ермолова (1777—1861). При публикации «Путешествия» в «Современнике» рассказ об этом посещении Пушкин вынужден был опустить; впервые он был опубликован в лондонской «Полярной звезде» Герцена и Огарева за 1861 г.
Стр. 667. Портрет, писанный Довом – портрет Ермолова, сделанный английским живописцем Дж. Дау (1781—1829) для Военной галереи героев 1812 г. в петербургском Зимнем дворце; ...слова графа Толстого – Ф. И. Толстого-Американца.
О правительстве и политике... ни слова – это написано явно по тактическим соображениям и находится в противоречии с тем, что Пушкин тут же пишет о темах бесед с Ермоловым. Недавно опубликована завизированная Ермоловым запись замечания Пушкина об «Истории» Карамзина: «Меня удивляет его добродушие и простосердечие; говоря о зверствах Иоанна Грозного, он так ужасается, так удивляется, как будто такие дела и поныне не составляют самого обыкновенного занятия наших царей».
... нашел я графа Пушкина...– В. А. Мусина-Пушкина (1798—1854), члена Северного общества декабристов, заключенного в крепость и затем переведенного из гвардии в армейский Петровский полк.
Стр. 668. Кобылиц неукротимых...– цитата из думы Рылеева «Петр Великий в Острогожске» (1823), которую при публикации в «Современнике» Пушкин вынужден был снять.
Стр. 671. ...like a warrior...– из стихотворения Ч. Вульфа «Погребение сэра Джона Мура».
Стр. 672. Шернвалъ – офицер генерального штаба при Паскевиче, брат жены В. А. Мусина-Пушкина.
Иматра – водопад в Финляндии.
... реке, на Севере гремящей – из оды Державина «Водопад» (1794).
И в козиих мехах...— из третьей песни «Илиады» Гомера (перев. Е. Кострова).
... моего приятеля Шереметева – П. В. Шереметева (1799—1837), служившего в русском посольстве в Париже.
...один путешественник – Н. Н. Нефедьев, автор книги «Записки во время поездки на Кавказ и в Грузию в 1827 г.» (1829).
Стр. 673. ... снеговую груду... подпирающую небосклон – из стихотворения Дениса Давыдова (1784—1839) «Полусолдат» (1826).
Ждали персидского принца – наследника персидского шаха, принца Хозрев-Мирзу, ехавшего к Николаю I в Петербург в связи с убийством в Тегеране Грибоедова; в его свите находился и персидский поэт Фазил-хан.
Стр. 678. ... найти Раевского...– друга Пушкина Н. Н. Раевского (1801—1843), командовавшего сводной артиллерийской бригадой в армии Паскевича.
Санковский Н. С. (1798—1832), писатель, редактор газеты «Тифлисские ведомости», выходившей на русском, грузинском и персидском языках.
Душа, недавно рожденная... – из «Весенней песни» грузинского поэта Д. Туманишвили (ум. в 1821 г.).
Стр. 679. ... несчастный Кларенс...– младший брат английского короля Эдуарда IV (XV в.); был осужден на смерть с правом самому выбрать род ее; пожелал, чтобы его утопили в бочке мальвазии.
Граф Самойлов Н. А. (ум. в 1842 г.) – адъютант Ермолова, вместе с ним уволенный в отставку.
... за чином асессорским, толико вожделенным – из сатирической «Элегии» («Восплачь, канцелярист...») поэта-сатирика А. Н. Нахимова (1782-1814).
... лечат меркурием – ртутью.
Генерал Сипягин Н. М. (1785—1828) – тифлисский военный губернатор.
Стр. 680. Генерал Стрекалов С. С. (1782—1856) – тифлисский военный губернатор, сменивший Сипягина.
Стр. 681. «Что вы везете?» – «Грибоеда*.– Встреча Пушкина с телом убитого Грибоедова произошла И июня 1829 г.
Стр. 683. «Это Арарат» – казаки ошиблись: это была гора Арагац (Алагез).
Стр. 686. Генерал Бурцов И. Г. (1794—1829) – член «Союза благоденствия»; в 1826 г. был арестован, заключен в Бобруйскую крепость и затем переведен на Кавказ; в 1829 г. получил чин генерал-майора.
Волъховский В. Д. (1798—1841) – лицейский товарищ Пушкина, член «Союза благоденствия»; в 1826 г. был переведен на Кавказ.
Михаил Пущин (1800—1869) – брат лицейского товарища Пушкина, за участие в восстании 14 декабря был арестован, разжалован в солдаты и сослан на Кавказ.
Стр. 687. «... пес Armeniis...» – из 9-й оды Горация (Руфу Вальгию).
Семичев Н. Н.– декабрист; после заключения в Петропавловской крепости был переведен в Нижегородский драгунский полк на Кавказ, за храбрость произведен в майоры и назначен эскадронным командиром.
Остен-Сакен – штабс-капитан Нижегородского драгунского полка.
Стр. 688. Генерал Муравьев Н. Н. (1794—1866) – начальник Н. Н. Раевского.
Стр. 689. Полковник Симонич И. О. (ум. в 1850 г.) – командир Грузинского гренадерского полка.
Стр. 690. Картина, достойная Сальватора Розы.– Роза Сальватор (1615—1673) – итальянский художник; для его картин характерны темные тона и сильные световые контрасты.
Стр. 691. Полковник Анреп – Р. Р. Анреп (ум. в 1830 г.) – командир Сводного уланского полка, сформированного из частей полков, участвовавших в восстании декабристов; в окончательном тексте «Путешествия» Пушкин был вынужден не употреблять слово «сводный» или заменять его тремя звездочками.
Стр. 695. По свидетельству Гаджи-Бабы...– эпизод из романа английского писателя Мориера «Приключения Гаджи-баба Испаганского», известного русским читателям по вольному переводу Сенковского (1830). Персидский посол, секретарем которого был Гаджи-баба, поймав проездом через Арзрум обокравшего его скорохода, потребовал отрезать ему уши. Его обманули, показав телячьи уши.
Турнфор Ж.-П. (1656—1708) – французский ботаник и путешественник; автор книги «Отчет о путешествии на Восток».
Стр. 696. Янычар Амин-Оглу – лицо вымышленное.
Стр. 697. Сухорукое В. Д. (1795—1841) – поручик лейб-гвардии Казачьего полка; за причастность к делу декабристов был исключен в 1825 г. из гвардии и отправлен сперва на Дон под «бдительный тайный надзор», а в 1827 г. на Кавказ; собранные им архивные материалы по истории войска Донского были отобраны.
Славный Бей-булат – Таймазов, возглавлял в 1825 г. восстание северо-кавказских горцев; в 1829 г. перешел на сторону России.
Стр. 699. Коновницын П. П. (ум. в 1830), подпоручик гвардейского генерального штаба, декабрист, был разжалован в солдаты и отправлен на Кавказ; за отличие в русско-персидской войне произведен в 1828 г. в прапорщики.
Стр. 700. Уединенный монастырь – старинная грузинская церковь Цминда-Самеба (см. ст. Пушкина «Монастырь на Казбеке»).
Дорохов Р. И. – сын знаменитого партизана 1812 г., генерала И. С. Дорохова; в 1820 г. за «буйство» и дуэль разжалован в солдаты, служил в Нижегородском драгунском полку, в 1829 г. за храбрость произведен в прапорщики.
Первая статья, мне попавшаяся...– статья Н. И. Надеждина о «Полтаве», опубликованная в 8-м и 9-м номерах «Вестника Европы» за 1829 г.
Д. Благой