355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Гарин » Капкан на Инквизитора (СИ) » Текст книги (страница 2)
Капкан на Инквизитора (СИ)
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 22:13

Текст книги "Капкан на Инквизитора (СИ)"


Автор книги: Александр Гарин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц)

С магией тоже не все было понятно. Природа дара Бьенки не походила ни на один из способов творения волшбы, которыми Темная наделяла своих жриц. По всему выходило, что дар этот либо происходил из тех времен, когда женщины могли рождаться магами, подобно мужам, либо вовсе существовал лишь в помыслах несчастной. Первое было невозможно, ибо самим Леем магия у женщин была отторгнута. Второе нуждалось в тщательной проверке. Под конец окончательно запуганная и запутавшаяся в хитроумных вопросах Бьенка умудрилась запутать и самого Инквизитора, и обоих его подручных. Марк Альвах вышел из подвала с больной головой и дергавшимся углом рта, впервые в жизни засомневавшись не только в вине выявленной им ведьмы, но и вообще в желании исполнять обязанности предварительного дознавателя. Что было привилегией, которую он получил лишь полгода назад ценой долгого и преданного служения делу Храма. В конце концов, мысленно решив отложить это дело на потом, посланник Святейшего оставил у Бьенки только одного своего человека, остальным приказав отправляться спать. Наутро Альваху и его спутникам предстояло ехать на поиски загадочной ведьмы, той, которую якобы видела Бьенка, а потому он сам намеревался отправиться на отдых, не дожидаясь глубокой ночи. Допрос перепуганной девушки неожиданно сильно утомил его.

Инквизитору, несмотря на его невеликий опыт, уже доводилось допрашивать больше десятка ведьм. Были среди них умные и глупые, презрительные и наглые не по положению. Были те, кто намеками либо открыто предлагали себя в обмен на снисхождение. И все, как одна, очень его боялись. Он привык, что его фигура внушала страх – привык он и к запаху страха. Это было правильно. Так и должно было быть. Падшие жены должны бояться имени Светлого и одного вида его слуг. Ведьмы взывали к милосердию, справедливости, совести, жалости и состраданию Альваха. И, конечно, подлые твари не получали того, о чем бесчестно просили.

Но ни одна из жен не видела в нем защитника. Что бы ни говорила Бьенка, она была твердо уверена, что слуга Светлого явился, чтобы защитить ее и покарать злую ведьму. Она ни к чему не взывала, только отвечала на вопросы – насколько хватало ей ума, и ждала его защиты. Девушка искренне не видела в нем врага. Этим она озадачивала и раздражала Альваха, который начинал утрачивать свою никогда ранее не подводившую его сдержанность. Дочь кузнеца заставляла думать о себе больше, чем этого заслуживала любая женщина. Она не вписывалась в тщательно проработанные и выведенные натуры и подтипы ведьм, и это создавало дополнительные сложности при составлении отчета.

Альвах не боялся сложностей. Но они сердили любившего четкость и порядок романа.

Когда Инквизитор покинул подвал тюрьмы, уже опускались сумерки. Занятый своими раздумьями, он шагнул за дверь, рассчитывая принять, наконец, приглашение начальника стражи идти в гостевой дом.

Однако во дворе его ждали.

Низкорослый, кряжистый, усатый мужик не мог быть никем иным, кроме деревенского кузнеца. Об этом свидетельствовал и прожженный в нескольких местах, прокопченный фартук, который он, по-видимому, забыл снять, и его лицо и руки, почерневшие от долгой работы с огнем. Рядом с ним заметно волновался молодой парень, внешне сильно похожий на Бьенку – такой же веснушчатый и беловолосый. Руки парня тоже были тронуты той въевшейся кузнечной грязью, которую не выпарить даже самому усердному банщику. Чуть в стороне хмурился капитан Вилдэр. Было видно невооруженным глазом, что «порядки», которые все-таки взялся наводить в крепости пришлый роман, ему претили. Но полномочия Инквизитора были неоспоримы. И все, что мог сделать капитан – содействовать посланнику Святейшего во всем, что могло понадобиться.

Инквизитор остановился на пороге. Несколько мгновений он и ожидавшие его веллы молча стояли друг напротив друга. Потом кузнец, бегло стрельнув глазами на грызущего губы капитана, сделал нерешительный шаг навстречу рослому гостю.

– Стал быть… приветствую вашу милость. Я – Годфрит, местный, как бы так, кузнец. Бьенка – дочка моя. Вот сын еще, Бертолф. Брат, значит… Мы… уже, почитай, третий час дожидаемся. Когда можно будет дуру-то нашу домой забрать? Ваш милости она ж больше не нужна?

Блеклый взгляд посланника скользнул по кузнецу, как по чему-то несущественному. Но задержался на его сыне. Некоторое время роман и юный велл, который почти не уступал Инквизитору в росте, глядели друг на друга. Потом Бертолф дрогнул, отводя глаза.

Альвах снова посмотрел на явившегося за дочерью Годфрида. Под его взглядом кузнец переступил с ноги на ногу.

– Твоя дочь созналась в том, что было запрещено женам самим Леем, – медленно и надменно проговорил Инквизитор, рассчитывая, что такой тон заставит отца Бьенки поскорее оставить его расспросы и дать утомлённому посланнику добраться до постели. – В волшбе. Она – ведьма. Возблагодари Светлого, который избавил твой кров от беды. Тебе больше не нужно заботиться о твоем чаде. Мы заберем ее с собой, когда будем возвращаться в столицу.

По мере того, как он говорил, рот Годфрида открывался шире, а глаза вылезали на орбит. Брат Бьенки Бертолф спал с лица.

– К…к-как же так, ваш милость? – кузнец снова переступил с ноги на ногу, тиская в кулаке прокопченный фартук. – Она, Бьенка… ведьма? Да что ты! Она… она жишь… самая добрая девочка, что есть на свете. Да хуч у кого спросите!

– Моя сестра не ведьма! – поддержал косноязычного отца Бертолф, вновь поднимая голову. – Она никому не делала зла! Она вообще – местная дурочка. Ее дитем с крыльца уронили, и она думает, что линии на ладонях могут что-то значить. Это просто игра! Мы так играли в детстве! А потом бряк – и вот до сих пор. Она не ведьма, господин! Просто больна!

Альвах задумался. Слова родичей Бьенки многое объясняли. Похоже, ее семейные хорошо знали природу недуга девушки. Будь несчастная не ведьмой, а просто сумасшедшей, одной головной болью у Инквизиции стало бы меньше.

Сумасшествие многое объясняло. Вот только Бьенка не выглядела сумасшедшей.

– Мой долг – выявить и доставить подозреваемую в ведьмачестве, – проронил он, наконец, потому что, по меньшей мере две пары глаз были устремлены на него в ожидании ответа. – Я забираю ее в столицу. Этим делом займется отдел дознавания. Если она невиновна – ее оправдают.

Капитан Вилдэр нахмурился еще больше. Кузнец, некоторое время пробросав на него бесполезные взгляды, в отчаянье сделал еще шаг вперед. Теперь между ним и Альвахом оставалось совсем мало места.

– Ваш милость, – его голос был хриплым. Весь облик источал неуверенность в том, что он делал и говорил. – Ваш милость, дочка моя и вправду… так головой-то хворает. Ежели того… от дома ее увезть – как есть рехнется. Отпустить бы ее, а, ваш милость? Ты – человек молодой, статный. Мож, доспех нужон особый? Иль позолоту по краю твоего противумагичного нагрудника? Вижу – у ворота вон иззубрины… – он оглянулся на кусавшего щеки изнутри капитана, который глядел в землю, и продолжил уже более уверено. – Мы с сынком мигом… за ночь… и позолоту – за наш, канечна, счет. Все для дела Храма… Ток ты, твоя милость… пожалей девку-то. Вон кого из соседей спроси – моя девка безвредная. Завсегда поможет. Пискуна не обидит. Пощади, твоя милость! Одно твое слово! А мы… мы что угодно…

К таким предложениям Инквизитор тоже успел привыкнуть. Однако, если до того он колебался, кузнец с его неуклюжими попытками подкупа напротив – убедил его в необходимости передать ведьму для разбирательств столичным дознавателям. Нужно было заняться семейством поближе. Возможно, им всем было, что скрывать.

Альвах сдвинул шлем и потер висок. Головная боль, появившаяся во время допроса, усилилась.

– Из уважения к тебе, достойный муж, я сделаю вид, что не расслышал этих слов, – Инквизитор приложил ко лбу холод от стального наруча. На несколько мгновений стало легче. – Где твоя благодарность к деяниям Храма Светлого, который прикладывает все усилия для того, чтобы защитить земли человеческие от скверны Темной Лии!

– Мы тоже тут делаем для человеческих земель немало, – вмешался, наконец, капитан. – И если бы не труд почтенного Годфрида, это бы давалось нам куда труднее. Если нужно, мы соберем жителей всего поселка и они подтвердят – Бьенка не ведьма. Она – хорошая девушка. Мы… мы будем присматривать за ней.

Мучимый головной болью Инквизитор разозлился окончательно.

– Вы, веллы, должно быть, тут сумасброды все, а не только одна ведьма. Или вы думаете, что если живете рядом с Прорвой, вам можно перечить воле Святейшего Отца? – он поймал на себе ненавидящий взгляд сына кузнеца и оскалился в ответ. – Я – голос Святейшего, и моя воля – его воля! Неблагодарные свиньи! Инквизиторы Храма посвящают свои жизни борьбе со злом. А зло расцвело в вашей Веллии из-за вашего же безрассудства! Если бы вы обращались с вашими женами так, как предписывает послание, мне бы не пришлось теперь ездить по этим диким землям, отлавливая проклятых ведьм!

Он шагнул вперед. Все еще желавший что-то сказать кузнец нехотя попятился. Его сын сверкнул глазами.

– Пора вам уже осознать то, что очевидно всем другим цивилизованным народам нашей империи – женщина порочна. Любая женщина! Даже самая благочестивая и добрая, – роман говорил слова, как выплевывал, в раздражении обнаруживая сильный рубленый говор, что отличался от мягкого велльского наречья. – Каждая из них произросла в естестве проклятой Лии, и в любой миг может обнаружить мерзкую темную сущность. А тем более такая, у которой имеется дар волшбы! Не должно проявлять к ним снисхождения! Никогда и ни в чем!

Налетевший из-за близкой изгороди порыв ветра вздыбил пыль с дороги, бросив в лица людей мелкий сор. Кузнец схватился за запотрошенный глаз. Альвах поймал край перекрутившегося плаща, капитан Вилдэр заслонился рукой. Только молодой Бертолф стоял прямо. Он смотрел на промаргивающегося Инквизитора и его черты комкала гримаса неприкрытой ненависти.

– Ваш милость, – оставив в покое покрасневший глаз, еще раз тихо попросил кузнец, видя, что посланник Святейшего уже все сказал и твердо намерен уйти. – Отпусти мою дуру, а? Надоть – я все… ну, то есть, на Храм пожертвую. Хозяйство… кузню… Не забирай дочку! Слышь…

Роман со свистом втянул воздух сквось сжатые зубы.

– Этим делом займется Секретариат, – уже ровно повторил он, глядя поверх головы кузнеца на сторожевые вышки крепости. Над их кровлями на ночном небе проступали крупные звезды. Лечь спать “до ночи” уже не получалось. – Судьи Храма не выносят приговора невиновным…

– Слышали мы, как вы занимаетесь делами, – вдруг не выдержал Бертолф. – Вы же вырываете признания под пытками!

Инквизитор медленно обернулся к нему. Кузнец и вздрогнувший капитан одновременно шагнули ближе, но юношу это уже не остановило.

– А что, разве нет? – лицо молодого велла дергалось. – У них каждая – виновна! И Бьенка сознается! Она же трусиха! А не сознается – они заставят ее сознаться!

– Бертолф! – предостерегающе начал было капитан. Инквизитор, однако, оставался спокоен, с внешним равнодушием слушая сына кузнеца.

– Ты закончил возводить хулу на Храм? – только спросил он, когда брат Бьенки остановился перевести дух.

– Я не возводил хулу на Храм, – вновь вскинулся тот, стряхивая руку пытавшегося увести его кузнеца. – Но разве вы не пытками заставляете сознаваться женщин?

– Признание – несомненное доказательство виновности, – тоном только что говорившего быстро и резко романа теперь можно было заморозить пламя. – Как бы оно ни было получено.

– Бертолф! – проявил, наконец, несвойственную ему твердость отец юноши, увидев, что увести сына получалось только силой. – Ступай домой! Живо!

– Признание под пыткой – это самооговор! – капитан и кузнец все же подхватили безумца с обеих сторон и потащили прочь от Инквизитора. Который, впрочем, был совсем не против прервать разговор подобным образом. Велльский юнец уже наговорил не только на поездку в столицу в цепях, но и конфискацию всего имущества его батюшки. Больше он не был интересен Альваху. – Ты сам, небось, признался бы в прелюбодеянии хоть с козицей, хоть с кобылой, если в задницу горячую кочергу засунуть! А может и нет – у вас, романов, это принято, вы ж за Ночью Голубой Луны не следите и топчете друг друга, как тупые бемеготы…

Уже сделавший несколько шагов по направлению к гостевому дому Инквизитор расслышал обращенные к нему последние слова. Мигом позже он оказался рядом с утаскиваемым веллом. Рука в боевой перчатке вцепилась в светлые волосы, заставив Бертолфа нагнуть голову и болезненно вскрикнуть.

Какое-то время посланник Святейшего смотрел на вцепившегося в его запястье велла. Старики отпустили его и теперь Альвах и Бертолф были один на один. Прошло несколько тягостных мгновений.

– Вы, я вижу, здесь, в своей деревне, решили, что если живете в захолустье и отстреливаете здешнее зверье, то закон вам не писан, – тихо заговорил, наконец, Инквизитор, обводя взглядом застывших рядом капитана Вилдэра и кузнеца. – Позволяете себе речи, за которые в любом другом месте уже были бы приговорены к вырыванию языка. Порочите Храм и его слуг. Позволяете себе сомневаться в копм… компетенции посланника самого Святейшего! Оспариваете мои решения, как будто это вашего ума дело, – он снова опустил взгляд на так и не сумевшего освободиться из его хватки Бертолфа. – Прямо теперь не смогу тебе доказать, что мое рождение произошло не в Ночь Голубой Луны, – он стиснул пальцы, выдирая волосы велла с корнем, и заставляя того морщиться от боли. – Но когда я повезу твою сестру в столицу, у нее будет множество возможностей убедиться, что мое появление пришлось на день самого Великого Солнцестояния, что знаменует пик мужской силы Светлого Лея.

Он отбросил юношу назад. От сильно толчка велл едва удержался на ногах. Альвах заставил себя успокоиться. Семейством ведьмы определенно стоило заняться. Но не теперь. Время для этого еще придет.

– Вам следует следить за тем, что говорят и как думают вверенные вам люди, капитан, – ровно, почти буднично проговорил он. – Если я когда-нибудь еще хоть раз от кого услышу подобные, – Инквизитор кивнул на Бертолфа, – разговоры, вас… Я имею в виду – всех вас, не спасет даже близость Прорвы.

========== – 5 – ==========

– … и ты изначально позволил сопляку так с собой разговаривать?

Альвах поморщился. Ожидаемый вопрос вызвал только раздражение. Впрочем, справедливо было бы отметить, что к дурному настроению Инквизитора располагал не один только этот вопрос.

Выехать засветло, как предполагалось накануне, не вышло. Еще до рассвета Альваха разбудили с мрачным известием – все имперские кони, на которых прибыли посланники Святейшего, пали. Отвратительная желтая пена на мордах была красноречивым свидетельством того, что в корм либо питье была подмешала отрава. Бледный даже в свете неродившегося утра конюх клялся самыми страшными клятвами в своей невиновности. Взбешенный Альвах поверил ему сразу. Кто был виновен, он догадался и так .

Догадка подтвердилась отчасти. Ворвавшиеся в дом кузнеца посланники Святейшего обнаружили главу семейства вусмерть пьяным. Едва помнившая себя от горя и страха кузнечиха подтвердила, что с вечера муж пришел один, без дочки и без сына, и тут же приложился к погребному бочонку. Бертолф же так и не возвращался домой. Поиски по всему поселку не дали результата – сын кузнеца бесследно исчез.

В конце концов, так ни от кого ничего не добившийся отряд Инквизитора выехал поздним утром на гарнизонных лошадях. Лошади, хотя и хуже имперских, были хороши. Но Альвах все равно был недоволен. Главным преимуществом павших тварей было вплавленное между ушей серебро – в виде охранительной руны. Такое могли только маги первой степени, и то – специально обученные. Не каждое животное выдерживало эту магию. Но выжившие лошади переставали бояться нечисти, не дергаясь и не норовя выбросить всадников из седла в самый неподходящий момент.

Все шло не так, как должно. Весь этот поход постепенно оборачивался провалом. Посланник Святейшего был не глуп, и понимал, что если теперь и главная ведьма сумеет ускользнуть от него, тащить в столицу одну только девчонку будет смешно.

В довершение к бедам, Альвах как-то умудрился простудиться за ночь в гостевом доме, и теперь время от времени шмыгал носом. Его слегка знобило. Оставалось надеяться на то, что удастся изловить ведьму и покинуть Нижние Котлы до того, как болезнь – пусть и на короткое время – одержит победу. Уроженец Вечного Рома привык к теплу запада, и холода востока временами играли с ним такие шутки. Но он был молод и силен. Надежда, что его кровь окажется сильнее болезни, все же, теплилась в нем вместе с чаянием, что этот выезд все еще можно будет обернуть в пользу, а не вред своему положению в должности Инквизитора.

Меж тем подручный ждал ответа.

– Думай сам, Килух, – Альвах прочистил горло и сплюнул, метя в скукожившиеся от заморозков листья разлапистого лопуха. – Поселок – не такой, как прочие. Народ здесь отчаянный. Все время рядом с Прорвой. Других таких на полтора дня пути сюда не заманишь. Местные знают, что они – на особом положении. Я пригрозил им карой, но на деле никто их трогать не будет. Иначе вместо них придется направлять сюда легион – удерживать тварей. А это не обрадует ни Императора, ни Святейшего. Мыслю, здешний капитан догадывается об этом.

Килух поднял бровь.

– Я правильно уразумел, что ты боишься, они осмелятся…

– С лошадьми же осмелились, – Альвах еще раз злобно сплюнул, прочистил горло и сплюнул опять. – Прочее легко будет свалить на ведьму, если она вообще существует. Мы больше ничего не будем есть и пить в этом поселке. Даже не будем там спать. Если, да поможет нам Светлый, удастся изловить ведьму, выезжаем из Котлов тут же. Даже в ночь. Лучше переночевать в поле, чем среди недружески настроенных не-имперцев.

Подручный помолчал, пожевав губами. Альвах отвернулся, разглядывая проплывавшие мимо деревья. Раньше ему не доводилось видеть подобного. Здесь уже чувствовалось тлетворное дыхание Прорвы. Деревья были темные, с потрескавшейся серой корой. Их безлиственные ветви торчали в стороны, как гигантские иглы. Такое дерево можно было издали принять за чудище, особенно по ночи. Трава была жухлой по холодному времени. Голосов птиц и насекомых, которые голосили в лесах мира Светлого до самой зимы, здесь слышно не было. Только изредка перекаркивались вороны, сидевшие кое-где на ветвях. Серое небо с висевшими низко сизыми тучами дополняло суровый и мрачный вид последних холмов.

По мере приближения к Прорве становилось заметно холоднее.

– Нет, Бьенка – точно ведьма, – более сам для себя пробормотал Инквизитор, вытирая под носом кожаной частью наруча и застегивая плащ под самое горло. – Кто еще пойдет собирать грибы в такое поганое место?

– Твоя светлость еще намерен брать ее с собой?

Альвах пожал плечами.

– Она не похожа на ведьму, – нехотя признал он. – Но не в моей ко… копме… проклятье! Компетенции выносить такие решения.

– Если ты твердо надумал забирать ее, стоит продумать, как не попасть под гнев местных, – Килтух мотнул головой на проводника, которого вместе с лошадьми выделил им капитан Вилдэр. Светлоголовый велл ехал на некотором расстоянии впереди. За всю дорогу сюда он ни разу не обернулся на тех, кого сопровождал. – Случалось мне наблюдать, что бывает, когда между посланниками Храма и… не-имеперцами происходят недопонимания.

Инквизитор бросил на него взгляд.

– Такие случаи не часты, – обронил он. Собеседник невесело хмыкнул.

– Но они происходят, – он пригнулся, пропуская над головой висевшую низко ветвь-иглу. – Разве ты не слышал о бемеготах?

Собеседник мотнул головой.

– Мне известно то же, что и другим.

Килтух прицыкнул щекой.

– Тогда я не могу открыть тебе всего, что там происходило. Ибо со всех нас взяли клятву. Скажу только, что когда после получения известий о разорении форта, мы пришли с полулегионом и выбили проклятых великанов из их предгорий, удалось спасти только одного пленника-романа. Только одного из нескольких десятков солдат и духовников! При том, что почти все они изначально попали в плен живьем. И это все свершилось из-за… недопонимания.

– Недопонимания?

Килтух дернул бровями.

– Бемеготы – богомерзкие развратники и нечестивцы, и хвала Светлому, что к сегодняшнему дню их уничтожили почти полностью. Но речь о другом. Эти дикари сотворили такое с романами, потому что у них не было страха перед империей. Они просто не имели представления о величии Рома и его безжалостности к врагам. И готовности защищать каждого гражданина, не спуская издевательств над единым, даже самым ничтожным романом.

Он снова пригнулся, отодвигая ветвь рукой.

– Здешние – чем-то похожи на бемеготов. Они – слишком далеко от людских земель. Должно быть, романов в первый раз увидели только вчера. И у них нет страха перед нами. Такого, как у тех же веллов, но – западнее и в столице. А значит, если они захотят… я согласен с тобой – нужно быть настороже.

Килтух говорил дело. Его речи были разумны и правдивы, за исключением одного. Он упорно подчеркивал свою принадлежность к романам, хотя был сыном романа и геттки, а значит, не мог считаться полноценным имперцем.

– А что с ним стало? – зачем-то спросил Инквизитор, провожая взглядом ворону, которая вспорхнула с ветки при их приближении.

– С кем? – не понял подручный.

– С тем, выжившим.

Килтух поморщился.

– Он был болен. Ему назначили содержание, как покалеченному на службе легионеру. Но… если не ошибаюсь, как только смог подниматься и держать оружие, он упал на меч.

Пришел черед морщиться Альваху.

– Слабак, – презрительно бросил он, прочищая горло и снова сплевывая. – У него был шанс закончить жизнь достойно и уйти к Лею. Вместо этого он выбрал бабье царство Лии, совершив такое прегрешение. Ведь Светлый отторгает самоубийц. И это после того, как самим Леем ему назначено было спастись!

Подручный бросил быстрый взгляд на молчаливо следовавших за ними трех других спутников. Те держались в отдалении. Скрытые в тени капюшонов лица были едва видны. Но и без того чувствовалось – посланники Святейшего были подавлены.

– Мы не знаем, что пришлось ему вынести в плену у горных великанов, – осторожно проронил он. Инквизитор запрокинул голову, чтобы кровь отлила от слишком сильно согреваемого ею лба.

– Да что бы ни было. Настоящий воин… если он попал в Легион не по ошибке – способен вынести что угодно. И вынесет. Во имя Императора, Святейшего и собственного достоинства. Нет такого испытания, которое нельзя было бы превозмочь, если воля крепка.

Килтух усмехнулся.

– Я… не в обиду вашей светлости, давно заметил, что ты… слишком нетерпим. И к мужам, и к женам. Ты не делаешь снисхождений к людским слабостям. А меж тем…

– Слабость – греховна, – непреклонно проронил Альвах, махнув на все рукой и сморкаясь в край своего плаща. Говорил он при этом в нос. – Если дать… ей расползаться… и не держать грешников и греховодников в узде… посмотри вон на бемеготов. Или, хотя бы на здешних веллов…

– Господин Инквизитор, – негромко послышалось со стороны теперь только оглянувшегося проводника. – Мы прибыли.

========== – 6 – ==========

Хижина была впереди – на расстоянии не больше полета стрелы. Альвах огляделся. Вокруг со всех сторон возвышались поросшие густым лесом холмы. Сторожка стояла в малой ложбине между ними. Далее, за холмами потемневшее небо встречалось с еще более темной туманной пеленой.

– Поганое место, – пробормотал Талейн, писец Инквизитора, опуская капюшон. – Мерзость.

– Прорва близко, – счел нужным пояснить велл, указывая на восток. – Вон там, за холмами. Видите, какие крутые склоны? Раньше считалось, что твари не могут пройти через них.

Альвах дернулся, подавив чих в ладони.

– Мне говорили – холмы не так непроходимы, – шмыгнув носом и трогая рукояти мечей, прогнусавил он. – Что твари приловчились прорываться.

– Всего один раз такое было, – велл покосился на него, и поправился. – Ваша светлость. И та тварь была летучей.

Килтух погладил по шее коня, который начинал волноваться по мере того, как они приближались к хижине.

– Как давно это было? – спросил он.

– Да уж года три как… Тпрру, чтоб тебя!

Его лошадь загарцевала на месте. Хижина теперь была совсем рядом. Однако, ничего похожего на дым или иные следы обитания вокруг нее не было видно.

Килтух спрыгнул наземь. Все, кроме Инквизитора, последовали его примеру. Велл и Талейн остались с лошадьми, держа волновавшихся животных под уздцы.

– Там определенно кто-то есть, ваша светлость.

Велл сглотнул. Альвах стиснул рукояти мечей, готовый в любой момент вырвать оружие из ножен. Килтух вытащил свой меч и, в сопровождении двух других помощников Инквизитора, подобрался к самой стене. Выждав, рывком распахнул дверь.

Внутри царили полумрак и запустение. Нигде не было ни следа свечей или костей, о которых говорила Бьенка. Хижина была холодна, пуста и сильно затянута паутиной.

Волнение лошадей сделалось сильнее. Животные ржали и пятились. Велл, который был ниже и легче Талейна, удерживал своих с немалым трудом.

Оглянувшись на них через плечо, Килтух сделал шаг вовнутрь. Ему показалось, что белый налет на столе и камине мог быть следами оплывшего воска от выставленных здесь свечей.

Его внимание привлек шорох, донесшийся откуда-то сверху. Помощник Инквизитора поднял глаза – и на миг ощутил, как кровь стынет в его жилах.

На потолке в пластах паутины сидела тварь. При виде нее другого слова на ум не приходило. Тварь походила на сильно высохший труп – с острыми локтями и коленями. Гнилые связки перевивали желтые кости. Но, несмотря на внешнее сходство с мертвяком, то, что пялилось на Килтуха выпуклыми черными глазами, было живо. И тому более – оно не было поднято из праха, а появилось на свет, а может, и во тьму – уже таким. Цепкие пальцы, которыми заканчивались руки и ноги твари, без усилий удерживали тело чудища на потолке. Острые когти скрежетали по дереву, разрывая паутину.

Килтух медленно поднял руку с намертво зажатым в ней оружием. В тот же миг тварь бросилась на него.

Помощник Инквизитора с криком упал на спину, вспоров клинком воздух. Тварь пронеслась над ним и выскочила в дверной проем.

С заливистым ржанием лошади вставали на дыбы. Ни веллу, ни Талейну не удалось устоять на ногах – обрывая уздечки, обезумевшие от ужаса животные ломанулись прочь, волоча за собой людей. Альвах был единственным, кому удалось сдержать коня, хотя вздыбившийся жеребец едва не выбросил его из седла. Чудище распахнуло беззубую пасть. Вытянувшаяся невозможно длинно вниз челюсть выбросила толстый язык. От оглушающего визга конь под Инквизитором вновь повернул было прочь, из стороны в сторону дергая головой. Альвах до предела натянул узду, пересиливая беснующуюся под ним от страха животную тварь. Другой рукой он выхватил посеребренный меч.

Издав последний вопль, чудище сбило с ног кинувшегося на нее помощника Инквизитора. Замерев на миг, оно обвело застывших людей огромными, с кулак, черными глазами и, отпрыгнув, длинными скачками понеслось прочь, в сторону леса.

– Нельзя это отпускать! – на губах проводника пузырилась кровь. Он сидел на земле, силясь подняться. Несколькими мгновениями ранее в попытке удержать лошадей, велл повис на поводьях и получил копытом в грудь. – Это же тварь из Прорвы! Нельзя дать ей уйти!

Альвах в несколько рывков головы оглядел своих людей. Лошади сбежали все, кроме той, что была под ним. Талейн был далеко – его унесла обезумевшая от страха кобыла, и он то ли не терял надежды удержать бесновавшуюся животину, то ли чем-то зацепился за сбрую и не мог освободиться. Один из воинов целился в уносившуюся скачками тварь из арбалета, но в спешке он недостаточно туго взвел механизм, и Инквизитор уже сейчас видел – не попадет.

Он злобно сплюнул и, сильно натянув поводья, заставил хрипевшего коня развернуться в ту сторону, куда убегало чудище.

– Ловите лошадей, – отрывисто приказал он, вдыхая воздух сквозь стиснутые зубы. – И нагоняйте меня. Я – за этой поганью.

Альвах ударил коня в бок и рванулся с места крупной рысью, переходя в галоп. Тварь впереди почти достигла леса, и он видел – неведомое чудище несется в сторону от Прорвы, туда, откуда оно могло, обогнув сторожевой пост веллов, направиться дальше – к людским поселениям. Ему приходилось сталкиваться с нечистью, и он понимал, насколько опасна может быть тварь, и как важно было ее нагнать. А потому не щадил коня. Понукаемое криками всадника и болью животное неслось вперед. Глаза Альваха заливал холодный пот – давала знать о себе болезнь. Но он не упускал из вида места, где чудище, которое все-таки достигло леса, скрылось между деревьев. И на полном скаку вломился в чащу вслед за неведомым творением из Прорвы.

В этом месте деревья росли не так густо, как в иных прочих. Двигаться на лошади было можно. Инквизитор поехал тише, высматривая врага среди ветвей.

И увидел почти сразу. Тварь не пряталась. Она сидела на дереве, уцепившись за ствол всеми четырьмя лапами, как лопоухий веселун из лесистых северных земель. Узкая шишкообразная голова поводилась из стороны в сторону. Огромные черные глаза, несмотря на выпуклость, казались провалами на страшной морде.

Преодолевая сопротивление коня, Альвах подъехал ближе. Несмотря на то, что тварь была почти перед ним, она сидела высоко, и он не мог достать ее мечом. Не было у него и арбалета, да и вряд ли чудище стало бы ждать закладки болта. Глядя прямо в матово-черные буркалы, Инквизитор медленно отвел руку и затем – стремительно выбросил ее вперед.

Его клинок серебристой молнией сверкнул в воздухе, но тварь оказалась быстрее. За миг до того, как лезвие пропороло его гнилую шкуру, чудище прыгнуло на другое дерево. Посеребрённый меч вонзился в дерево, войдя почти до половины.

Альвах зарычал от бешенства. Меч был потерян – он застрял слишком высоко. Тварь ответила ему протяжным воем, вновь растянув свой невозможно долгий рот и заставив вздыбиться коня. Потом – перепрыгнула на соседнюю ветку, а с нее – дальше.

Инквизитор вырвал из ножен второй меч и устремился вслед за ней.

========== – 7 – ==========

По мере того, как он углублялся в лес, вокруг попадалось все больше паутины. Паутина была растянута на деревьях, оплетала кусты, стелилась по земле. Конь начинал путаться в ней, задевая копытами пласты такой толщины, что это постепенно мешало ему продвигаться вперед. Прыгучее чудище постепенно отдалялось, и это приводило Альваха в отчаяние. В лесу у твари были все преимущества. Инквизитор уже совсем готов был повторить бросок, используя второй из своих мечей. Он знал, что касание благословенного серебра будет губительно для творения Лии, нужно было только задеть его плоть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю