355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Гарин » Капкан на Инквизитора (СИ) » Текст книги (страница 17)
Капкан на Инквизитора (СИ)
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 22:13

Текст книги "Капкан на Инквизитора (СИ)"


Автор книги: Александр Гарин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)

========== – 35 – ==========

Альвах открыл глаза. Сомнения в том, жив он или мертв, рассеялись мгновением спустя, когда из ниоткуда пришла колючая боль. Роман попытался и с трудом приподнял руку, вызвав новый всплеск боли по всей ее длине. Вроде бы рука была перемотана бинтами до кончиков пальцев. Судя по ощущениям, бинтами была перемотана большая часть его тела.

Живот тоже никуда не делся. Роману показалось – он стал еще больше. Спину ломило, и Альвах счел за лучшее не шевелиться, и реже дышать. Он не знал, где находился, и что ждало впереди, но уже одно то, что он не ослеп, не могло не радовать. Несколько раз с силой зажмурившись, Альвах заставил затуманенные от долгого сна глаза смотреть зорче. Но тут же пожалел об этом.

То, что ранее он принимал за размытое темное пятно, теперь надвинулось ближе, принимая человеческие очертания. Несколько мгновений спустя слезящиеся глаза бывшего Инквизитора сумели рассмотреть де-принца Седрика, который в тревоге склонился над ним.

– Caenum, – выдохнул Альвах. И вновь провалился в темноту.

Когда он проснулся в следующий раз, вокруг стало гораздо светлее. Альвах полежал некоторое время, глядя в высокий лепной потолок. Потом несмело поднял руку со свежей перевязкой и провел по лицу. Боль, которая в его прошлое пробуждение была нестерпимой, теперь ушла. Роман не удивился этому. Он по-прежнему ощущал в себе дар горгоны, равно как и её проклятье. Бросив короткий прояснившийся взгляд на холмик живота под атласным покрывалом, Альвах приподнялся на локтях, оглядывая комнату, в которую его занесло судьбой.

Комната была небольшой, но обставленной не менее роскошно, чем привыкла убирать свои покои шлюха Октавия, которая любила сочетать в обстановке изысканность и уют. Взгляд Альваха некоторое время блуждал по стенам, которые были задрапированы светлыми тканями; нескольким креслам из мягких тюфяков, столику с множеством расставленных снадобий и большим зеркалом, высоким окнам, горящему камину и шкуре желтого медоеда на полу. Комнату явно обставили под женские нужды. Лишь теперь бывший Инквизитор повернул голову и, словно в подтверждение своей догадки, встретился глазами с молодой миловидной женщиной.

Он вздрогнул от неожиданности. До того, как увидеть ее, Альвах не чувствовал чужого присутствия, хотя должно быть, женщина все время находилась рядом. Это была среднерослая, красивая веллийка, светловолосая и светлоглазая. Ее породистое лицо выражало спокойное достоинство и заботу. Она носила простое, но настолько дорогое платье, что это стало очевидно даже Альваху, не вполне разбиравшемуся в женских нарядах велльской знати.

– Бедняжка, – тем временем мелодично проговорила веллийка. Ее интонации отчего-то напомнили роману Бьенку. – Благодарение Светлому, ты очнулась. Как ты себя чувствуешь? Где-нибудь еще болит?

Альвах открыл рот и засипел. Потом прочистил горло и предпринял новую попытку.

– Помоги… сесть.

С помощью женщины ему удалось перебраться выше, опираясь спиной о подушку. Сознание романа окончательно прояснилось. Впервые за долгое время откуда-то пришло ощущение безопасности. Альвах тут же благоразумно изгнал его прочь. Но уже то, что скрип двери не должен был означать начала новых пыток или насилия, не мог не дарить чувство пусть обманчивого, но покоя.

– Где… я?

Женщина, которая успела отойти к столику и вернуться с чашкой горячего асского напитка, который, как было известно, укреплял силы, попыталась напоить Альваха с ложки.

– Где…

– Ты – в Ивенотт-и-ратте, – женщина вновь попыталась влить в подопечную ей романку целебный напиток ассов. – В замке короля Хэвейда. Тебя привез де-принц Седрик после… после казни. Ты… была без чувств. Поэтому, наверное, ты и не помнишь того, что произошло?

Воспользовавшись тем, что романская юница была отвлечена ее словами, веллийка, все-таки, сумела протолкнуть ложку с настоем сквозь неплотно сомкнутые губы. Впрочем, сладкая живительная влага, очевидно, пришлась строптивой больной по вкусу. Осознав, что не сможет самостоятельно держать ложку из-за бинтов на руках, дальше романка позволила поить себя безвозбранно.

– Ты – Марика, да? – отставив, наконец, чашку, женщина поправила подушку подопечной. – Мое имя – Ираика. Мой супруг, про-принц Генрих, приходится де-принцу Седрику родным братом. Значит, вскоре мы станем сестрами по нашим мужьям. Седрик… он тверд в стремлении жениться на тебе. Как только вы оба оправитесь от ран.

Альвах удивился. Ему никогда не думалось о том, что за ним будет ухаживать принцесса. Очевидно, его ценность в глазах королевского семейства Дагеддидов была и в самом деле запредельно высока, если такое дело не доверяли слугам.

– Де-принц… ранен? – выдавил он.

Принцесса кивнула, ласково улыбнувшись ему, как старшая подруга – младшей.

– Он заслонял тебя от огня, пока пытался сладить с твоими оковами. Его ожоги проходят медленнее твоих.

Альвах воспрянул духом. Новость о том, что спасителем оказался Седрик Дагеддид, не особо его удивила. Никем другим он быть не мог. Всем прочим в мире Светлого на романку Марику было плевать, за исключением, разве что, Бьенки и Ахивира. Если магу удалось вернуться под солнце Лея.

Вторая новость была не хуже. Если Дагеддид получил тяжелые увечья, пройдет не так мало времени прежде, чем он сможет вставать с постели. А значит женитьба, которая порочила человеческое естество, имя дома Альва и самого Светлого, откладывалась. Впрочем, последними словами принцесса Ираика несколько остудила радость романа.

– Ты, наверное, хочешь его увидеть. Погоди, я сейчас позову!

Она поднялась, намереваясь идти. Альвах, поморщившись, умудрился поймать край ее юбки.

– К… кого?

Знатная веллийка удивилась.

– Седрика, конечно. Он сейчас придет.

Настроение бывшего Инквизитора тут же испортилось. Должно быть, он поторопился с мнением относительно тяжести ран геттского выродка и собственной защищенности от насилия. С все возраставшей тревогой он наблюдал, как то и дело оглядывавшаяся на него принцесса покидает комнату. И как, спустя совсем короткое время, возвращается с человеком, который прямо и косвенно сделался виновником большинства из Альваховых бед.

Де-принц Седрик гляделся взволнованным. Он был все так же огромен. Отчего-то без доспеха этот могучий полугетт казался еще больше. Из-под просторной рубашки виднелись такие же перевязки, какие перетягивали тело Альваха. Одна рука Седрика была забинтована. С другой, очевидно, бинты только что были сняты. Уже подсохшие багровые волдыри жирно поблескивали размазанной по ним целебной мазью.

Седрик приблизился к ложу Альваха с таким видом, с каким сам Альвах подходил к алтарям Светлого для молений. Понятливая принцесса не пошла дальше двери, а теперь и вовсе покинула комнату. Закусив губу, Дагеддид опустился перед постелью на колени, взяв руку «невесты» в свою.

Альвах, который был обязан ему жизнью и связан клятвой, не знал, как вести разговор. Ему нечем было порадовать чадолюбивого де-принца. Седрик тоже молчал, поводя по руке «невесты» и вглядываясь в ее лицо. Наконец, он вздохнул и поцеловал тонкую девичью кисть.

– Прости меня, – пробасил он, не опуская взгляда. – Я едва не опоздал. Я… я мог потерять тебя…

– Полно, Дагеддид, – не выдержал Альвах, попытавшись выдернуть пальцы. Седрик, однако, разгадал его маневр и стиснул свои. Рука «невесты» осталась у ее спасителя. – Ты и так сделал… как надо. Ты вытащил меня из огня. Но… Инквизиция этого так не оставит. Они потребуют меня обратно.

К его удивлению, Дагеддид улыбнулся.

– Об этом можешь не беспокоиться. Это уже улажено.

– Улажено? С Орденом Инквизиции?

Сын короля кивнул.

– Ты… не знаю, как у тебя хватило мужества. Но ты не признала себя ведьмой, и тем спасла себя. Когда ко мне явились посланники Ордена, я взамен потребовал у них ознакомления с материалами… по твоему делу. Неохотно, но они предоставили нужные бумаги. Выяснилось, что процесс над тобой проходил с нарушениями. Меня не оповестили о суде, да и самого суда не было, как такового. К тому же, проклятый Эруцио… Мой бывший любовник. Это он выдал тебя Инквизиции. Эруцио… не давал никаких показаний, кроме своего подлого доноса. Я… признаться, я не ожидал от него… – Дагеддид поморщился. – Впрочем, хорошо, что теперь с ним покончено. После нашего… разговора, он отказался от своего доноса, признавшись в оговоре из ревности, – де-принц нехорошо усмехнулся. – С ним уже поступили… по всей строгости закона применительно к лже-доносчикам. Я же честно рассказал судьям, как случилось… наше знакомство. И при каких обстоятельствах был зачат мой наследник.

Альвах закусил щеку. Седрик вновь погладил его пальцы.

– Мой рассказ, отказ доносчика от его показаний, и, самое главное – твое мужество, которое позволило тебе отрицать… отрицать оговор, позволили мне добиться признания твоей невиновности. Вместо тебя под суд пошел негодяй Эруцио. Ты же полностью оправдана комиссией, которая была созвана Орденом по моему настоянию. И… свободна от всех обвинений, Марика. Они больше не будут преследовать тебя.

Слушать о таком было удивительно. Редко кому из ведьм удавалось сойти с костра, и еще меньшим – получить оправдание от судей Ордена. Впрочем, роман не разделял восторгов де-принца. В отличие от Седрика, Альвах знал, что у Ордена бывших осужденных не бывает. Он останется под подозрением и наблюдением – до конца жизни. Или до конца проклятия, если, волей Лея, ему удастся избавиться от опостылевшей женской шкуры.

– Каким образом тебе удалось убедить обвинителя… отказаться от доноса? – поспешил спросить он, потому что поглаживания Седрика делались все более нежными и долгими. Альвах догадывался, что из-за их ран де-принц прямо сейчас не будет требовать от «невесты» утешить его своим телом. Но близость мужа, пусть даже того, которому он был обязан жизнью, все равно была неприятна. – Ты… применил пытку? Я понимаю верно, что ты, велл, применил пытку к гражданину Вечного Рома? Он может… указать на это при суде. Без веского повода…

– Повод для ареста был, – Седрик вновь посерьезнел. В последний раз проведя пальцами по девичьей руке, он с величайшей осторожностью опустил ее обратно на покрывало. – Эруцио взяли за убийство. Меня не было в Ивенотт-и-ратте. Я… я всюду тебя искал. Об этой истории мне доложили уже по возвращении. Около месяца назад встречи со мной потребовал капитан приграничья, из поселка Нижние Котлы. Кажется, Вилдэр… С ним была девушка. Эти двое пришли в замок здесь, в столице. Якобы девушка располагала точными сведениями о тебе.

Альвах в волнении нахмурился. Он начал догадываться о том, что загодя наполняло его душу смутной тревогой.

– Я был далеко, – повторил Седрик, с некоторым недоумением наблюдая за лицом «невесты». – И должен был вернуться не ранее, чем через десяток дней. Но ждать так долго они не могли. Капитану требовалось вернуться в приграничье, девушка же… не могла оставаться без его сопровождения. Ее проводили в приемный покой. Одну, без капитана. Как мне сказали потом, она хотела сообщить мне нечто важное с глазу на глаз. Однако когда к ней вышел секретарь, девушки в комнате уже не было. Капитан, который не уходил без… без подопечной, настоял на поисках. Но и поиски ничего не дали. Через три дня он уехал ни с чем.

Романка продолжала глядеть на своего «жениха» со смесью тревоги и нетерпения. Седрик дернул щекой.

– Эта история могла бы остаться покрытой мраком неизвестности, если бы не случайность. В этот же день один из истопников видел с крыши в окно Эруцио в компании с… с некой девушкой, которая не была похожа на служанку, – де-принц помолчал. – Про Эруцио известно о… о его связи со мной. Истопник заинтересовался и попытался рассмотреть все в подробностях – а потом рассплетничать среди слуг о приверженности моего любовника любви к женам. Однако, вместо любовной сцены…

– Этот твой Эруцио ее убил? – Альвах сморщил лицо, удерживая его от оскала. – Чтобы она не могла рассказать тебе того, что знала?

Де-принц Дагеддид пожал плечами.

– Очевидно, ее сведения действительно были важны, а положение – безвыходно. Эруцио умеет убеждать. Очевидно, она доверилась ему. Проклятие, если бы я был в замке! Быть может, я смог бы найти тебя куда раньше!

Роман молчал. Он с трудом удержал лицо бесстрастным. Последняя новость сразила его.

– Истопник побоялся той же участи. Эруцио… был очень влиятелен… до недавнего времени. Слуга рассказал об этом только мне, и то спустя уже несколько дней после моего возвращения. Мы нашли тело в саду. В одном из старых колодцев. Свидетельств капитана Вилдэра и истопника оказалось достаточно для ареста даже такого благородного имперца, как Эруцио. Не знаю, кто она была, эта девица, и действительно ли ее весть была важна, но она очень помогла спасти тебя… хотя и после смерти.

Альвах продолжал молчать. Седрик умолк тоже, не вполне догадываясь о причинах, но предполагая почти наверняка о том, что девушки были знакомы. Возможно, даже близки. Но спрашивать не решился. Бывший Инквизитор тоже не торопился ему объяснять. Смерть неудачливой вестницы нежданно тягостно поразила его разум и душу.

– Ее звали Бьенка, – глядя в сторону, наконец, негромко сказал он.

========== – 36 – ==========

– Ты выглядишь заме… нет, не замечательно. И не восхитительно. Ты великолепна! Я… о, Марика, если бы я была мужчиной – влюбилась бы в тебя сама!

Альвах исподлобья рассматривал себя в зеркало. Только что ушла последняя служанка, которая убирала ее будущее высочество к сегодняшнему торжеству. Вот-вот нужно было подниматься и идти навстречу судьбе – такой судьбе, которая ранее не могла присниться ему и в самом чудовищном кошмаре. И, несмотря на то, что до обряда единения с де-принцем Седриком оставалось совсем немного времени, он до сих пор не был уверен в правильности того, что делал.

Со дня, когда чудом отвоеванная у Инквизиции романская ведьма Марика очнулась в покоях принцессы Ираики, прошло почти три седмицы. За это время с лица и тела романки сошли все ожоги. Живот будущей принцессы подрастал сообразно положенному сроку, и Дагеддиды на семейном совете приняли решение со свадьбой более не затягивать. Наследник королевского рода должен был появиться в законном браке. Это понимал даже последний чернорабочий Веллии, а потому спешность подготовки к торжеству никого не удивляла.

Со своим будущим свекром королем Хэвейдом Альвах виделся всего единожды. Еще не старый, благородный муж, чей породистый облик хранил отпечаток спокойного достоинства, а в светлых волосах не было седины, вошел к невесте своего младшего сына поздним вечером. Альвах был один. Он сидел с ногами на ложе и смотрелся в зеркало. То самое зеркало на длинной ручке, которое вместе с мечами и шлемом сохранил в походном мешке романки де-принц Седрик. Эта вещь была последним «подарком» горгоны. В ней, как и в магическом зеркале Ахивира, Альвах видел свой истинный облик. Когда после долгого дня его, наконец, оставляли в покое, и он оставался один, бывший Инквизитор доставал «подарок». Отражение мужского лица доставляло немалую муку. Альвах многократно принимал твердое решение уничтожить проклятый артефакт, но всякий раз, подчиняясь слабости, это откладывал.

Король вошел, когда роман меньше всего этого ожидал. Однако о том, кого видит перед собой, он догадался сразу.

– Не вставай, – разрешил Хэвейд напрягшейся при его появлении романке. – Я ненадолго.

Некоторое время король и будущая принцесса смотрели друг на друга. Потом Хэвейд шагнул к Альваху и провел ладонью по его отросшим волосам.

– Теперь мне понятно, что разрушило проклятие Ночи. Никогда не видел женщины прекраснее тебя, – он ласково улыбнулся девушке и скользнул взглядом по ее выпуклому животу. – Ты любишь моего сына?

Альвах подумал и ответил честно.

– Нет, ваше величество.

Он ожидал удивления и негодования, но король промолчал. Когда же он снова посмотрел на избранницу Седрика, прочесть что-либо по его лицу было нельзя.

– Но ты сможешь его полюбить?

Альвах отрицательно мотнул головой.

– Нет.

Хэвейд промолчал и теперь. Потом, все же, опустился на колено, оказавшись вровень с угрюмой романкой, которая была готова к чему угодно.

– Но твой ребенок. Кто его отец?

Инквизитор поднял бестрепетный взгляд. После долгих месяцев духовных и телесных терзаний ему на самом деле было все равно, что мог подумать о нем любой из Дагеддидов.

– Седрик, ваше величество.

Больше король не сказал ни слова. Не прощаясь, он ушел.

Кроме этого визита дни для отяжелевшего Альваха были похожи один на другой. Большую часть времени роман проводил в обществе Седрика либо принцессы Ираики. Последняя постепенно стала доводить свою подопечную до белого каления бесконечными разговорами и поучением, как правильнее вести себя с мужчиной в браке. Поэтому Альвах с тоской все чаще ловил себя на мысли, что время, проведенное с Седриком, приносило куда больше пользы и не засоряло разум. К немалому удивлению романа выяснилось, что вспыльчивый великан оказался увлеченным любителем почитать. Эту необычную для мужа его размеров, прожитых лет и воинского умения привычку он приобрел, коротая одинокие вечера сначала в Веллии, а после – в Роме. Оттого он знал куда больше о мире, нежели полагалось ведать вождю полудиких геттов, на которого внешне походил младший Дагеддид. После всего, что случилось с ним в подвалах Инквизиции, Альвах уже не так остро воспринимал совершенное де-принцем. Потому подавив неприязнь и глухой протест, который вызывали у него вид и запах Седрика, Альвах неожиданно открыл в будущем супруге интересного собеседника. Все возраставший живот не способствовал резвости, а потому большую часть времени Альвах проводил в окружении книг или с членами своего будущего семейства.

Несмотря на женские соки, которые туманили разум, бывший Инквизитор сохранил достаточно проницательности для того, чтобы догадаться – Седрик вел с ним долгие беседы не просто так. Подчиняясь непонятному наитию, де-принц не отдавал прямого приказа своей невесте рассказать о ее прошлом. Но изо всех сил старался выведать побольше как бы между прочим. Альвах удовлетворял его любопытство осторожно. Он не мог позволить себе даже намеком затронуть имени своей семьи.

Честь рода Альва была, пожалуй, самой веской причиной, которая заставляла романа молчать. По мере приближения дня, который должен был совершить над ним и Седриком противоестественную связь, Альвах множество раз порывался рассказать де-принцу правду о своих происхождении и сути. И всякий раз здравый смысл удерживал его от этого шага. Одна мысль о том, что позор последнего потомка бросит тень на весь род, заставляла Марка из дома Альва холодеть от тоски. Помимо этого, он не был уверен, что его признание удержит Седрика от женитьбы. Даже не признававший мужеложства Ахивир терял голову рядом с прекрасной романкой. Де-принца Седрика, который много лет подряд был пленником Луны, правда о сущности невесты могла и не остановить. Зато признание Альваха добавило бы духовных терзаний и ему самому, и Седрику, и королю Хэвейду, который, несмотря на отсутствие видимого интереса, все же испытывал всяческого рода опасения за женитьбу младшего сына.

Боязнь опорочить свою честь и невозможность отменить свадебный обряд вкупе с сомнениями о нужности сокрытия тайны, терзали разум, а через него – и душу Альваха страшнее допросов Инквизиции. Потому, когда ненавистный день все-таки наступил, он встретил его настолько мрачным, что вызвал оторопь даже у принцессы Ираики, которая успела отчасти привыкнуть к угрюмости будущей «сестры».

Впрочем, замешательство не помешало принцессе быстро и деловито направлять действия служанок, которые приводили Альваха в надлежащий невесте вид. Спустя некоторое время пасмурно глядевшийся в большое зеркало роман вынужден был признать – ему никогда не доводилось ранее видеть настолько красивой невесты. Многочисленные складки платья из нежно-желтого атласа скрывали уже значительно выпиравший живот. Густые темные волосы Альваха были подобраны. Скудность их длины была мастерски скрыта, а сами волосы переплетали драгоценные украшения настолько тонкой работы, что казались продолжением тугих локонов невесты. Шею бывшего Инквизитора охватывало такое же тонкое ожерелье, которое, как и браслеты, казалось сделанным точно по мерке. Довершали картину атласные туфли, зримо делавшие маленькую ногу будущей принцессы еще меньше.

Альвах смотрел на себя в зеркало, и чем дальше, тем меньше ему хотелось куда-то идти. Тем более – на собственную свадьбу. Глухой протест в его душе поднялся с такой силой, что он едва сдержал себя.

Однако остановить происходящее он уже не мог. Спустя какое-то время прекрасная, как сама Лия, романская дева ехала в открытой колеснице в главный храм Светлого Ивенотт-и-ратта.

… Церемонию Альвах запомнил плохо. То, чего он долго боялся, наконец, свершилось. Все, что происходило с ним в день свадьбы, было как в тумане. В его памяти остались только людные улицы Ивенотт-и-ратта, сотни и тысячи лиц горожан, множество огней, приветственные крики, музыка и гул, в который сливались все прочие звуки. Роман в облике невесты ехал и шел, куда направляли, делал, на что указывали, едва понимая, что творилось вокруг. Только когда де-принц вел его к алтарю, Альвах ненадолго очнулся. Это позволило ему успеть до начала обряда принести самую короткую и горячую молитву из тех, что совершал в жизни. Несчастный роман из последних сил надеялся, что Светлый узнает в соединяемой паре только мужей, и церемония не состоится.

Однако ничто не нарушило таинство совершаемого обряда. По его завершению преклонивших колени новоиспеченных супругов на миг озарило солнечным лучом. Это являлось верным признаком того, что Лей благословил единение. Дальнейшее было еще размытее. Альваха повлекли прочь из храма. Перед глазами вновь мелькали улицы города, толпы веселящихся веллов, которые явились на торжество, их песни и гуляния прямо на площадях. После, кажется, он сидел во главе стола на пиру в честь собственной свадьбы, слушал здравницу, смотрел на лица евшей, пившей и весело шумевшей знати, и все силы тратил на то, чтобы совладать с лицом. Больше его ни на что не хватало.

Опомнился он уже в опочивальне. К его величайшему облегчению, Дагеддиды чрезвычайно заботились о той, которая должна была дать продолжение их роду. Поэтому после отбытия небольшого срока на торжестве, невесте дозволили удалиться на покой. Главное дело было сделано. Отныне дитя, что зрело в чреве принцессы Марики, являлось полноценным членом дома Дагеддидов. Дальнейшие празднества могли обойтись и без нее.

Меж тем Седрик выставил последнего из сопровождавших жениха и невесту слуг. Прикрыв дверь, он обернулся к своей теперь уже жене. Он рассчитывал поймать ее взгляд, но в это время Марика старательно разглаживала на коленях складки платья. Глаза ее были опущены. Лицо романки посерело. Она выглядела так, словно долго ждала помилования, которое могло отсрочить казнь, и только что получила в нем отказ. И, одновременно, была настолько прекрасна, что у равнодушного к женщинам де-принца перехватывало дыхание всякий раз, когда он смотрел на нее. К красоте Марики нельзя было привыкнуть. Многие женщины ее народа были красивы. Седрику довелось насмотреться в Роме на чистокровных романок – темноволосых, зеленоглазых, с точеными лицами. Однако ни разу он не встречал ту силу духа и воли, что у его жены. Марика, которая едва не побила его на мечах, сумела отстоять невиновность под пыткой и с поразительным знанием дела рассуждала о преимуществах тактического боя романских манипул против велльского строя, будоражила ум де-принца. Терпкий запах юного тела поднимал вожделение и заставлял Седрика думать о том, чтобы прикоснуться к его романке с тех самых пор, как он впервые повстречал ее в лесу. И теперь, после долгих духовных и телесных терзаний Марика, наконец, полностью принадлежала ему.

Некоторое время де-принц стоял у двери. Руки жены продолжали разглаживать атлас платья. Из-под жемчужной сетки в темных локонах Марики выбивались несколько тугих курчавых прядей.

Отчего-то вид этих волос, которые ниспадали на лоб, заставил Седрика ощутить прилив внезапной нежности. Он решительно пересек комнату и, оказавшись на ложе рядом с Марикой, привлек ее к себе. Юная женщина подчинилась с явной неохотой, однако де-принц был к этому готов. Не обращая внимания на неявное противление, он распустил атласную шнуровку на ее груди. Касаясь как можно невесомее, обнажил одно из ее плеч. После чего с внезапно поднявшимся желанием стиснул нежную светлую кожу, с силой прикладываясь к красивым женским губам.

Седрик целовал жену долго, но ее губы оставались вялыми. Зато тело начало знакомо подрагивать. Прикосновения заставляли романскую деву томиться, но томление это не было любовным. Трудно задышавшая Марика едва сдерживала себя. Седрик чувствовал, что он ей неприятен, и нежность в его душе понемногу вытеснялась болью, а та – досадой. Он спас ей жизнь, однако Марика по-прежнему не испытывала к своему насильнику и спасителю ничего, кроме неприязни. Она подчинялась ему только связанная суровой клятвой. И это ранило де-принца больше, чем его недавняя мужеская неполноценность, презрение семьи и долгое душевное одиночество.

Досада вылилась в уже знакомое раздражение. Седрик рванул платье, сдергивая его до живота. Тело Марики напряглось. Она сделала непроизвольный жест, словно желая оттолкнуть своего немилого мужа. Но в последний миг удержала себя. Испытав прилив злобы от промелькнувших на женском лице гадливости и скорби, подогретый выпитым вином Седрик толкнул юную жену на ложе и принялся срывать с нее одежду. Геттская кровь опять брала верх над велльским воспитанием, заставляя Седрика терять разум от гнева. Марика не препятствовала ему, даже помогая себя раздевать. Ее застывшее лицо по-прежнему хранило отпечаток отрешенности.

Сорвав, наконец, платье, Седрик на некоторое время замер, рассматривая тело жены. Округлый живот явно указывал на перевалившую за середину беременность, но не портил прелести юной женщины, наоборот, дополняя ее. Необъяснимым образом все следы пыток и ожогов уже успели сойти, и ничто не нарушало гладкости светлой кожи. Шею и руки Марики по-прежнему украшали драгоценности – ровно столько, чтобы это не казалось чрезмерным. Густые темные волосы успели растрепаться, лишь самую малость выбиваясь из прически. Общий вид портило лишь выражение угрюмой безнадежности на ее лице.

Запнувшись об него взглядом, Седрик рассвирепел с новой силой.

– Не смотри на меня так, – раздраженно приказал он, чувствуя себя неловко под тусклым взором жены. – Ты… ты дала согласие перед алтарем Светлого. Какого… какой тьмы ты сейчас так глядишь?

Марика промолчала, отведя глаза. Теперь она смотрела не на Седрика, а на лепной потолок их супружеской комнаты. Но разозленному мужу это понравилось еще меньше.

– Я… я не желаю, чтобы ты… проклятие, Марика! Я знаю, что… что наша первая встреча… Ты, должно быть, ненавидишь меня. Но теперь ты моя жена. Сам… Светлый благословил наш брак! Ты не должна…

– Много трепа, Седрик, – голос Марики был по-прежнему нежен, а речи – грубы. – Сделай уже это. И угомонись.

Слова эти, сказанные равнодушно, будто отрешенно, внезапно отрезвили де-принца. Его раздражение усилилось многократно – но так же быстро утихло. Внезапно чрево будущей матери несколько раз дернулось, словно неразумные действия отца разбудили дитя.

Седрика обуял суеверный ужас. Внезапно он припомнил, что первый и второй раз, когда он обошелся с Марикой грубо, она исчезала, доставляя терзания ему и себе. Теперь жена была под надежной защитой всех воинов Веллии. Но Дагеддид не сомневался – если таковой будет воля судьбы, романка исчезнет опять. И кто знает, вернется ли снова.

Вспомнил он и свою клятву не причинять больше своей странной подруге вреда. В его душе глухо шевельнулось чувство раскаяния.

Седрик протянул руку и пропустил между пальцев один из тугих темных завитков, что то и дело притягивали его взор. Потом погладил щеку Марики тыльной стороной ладони и, склонившись, поцеловал ее в губы. С раскаянием ушла злоба, и нежность к этой женщине проснулась в нем вновь.

– Прости меня, – как это уже было ранее, попросил он, осторожно повернув к себе прекрасное лицо жены и заставив вновь посмотреть себе в глаза. – Если тебе со мной так плохо… я тебя не трону… теперь. Я… люблю тебя, Марика. И… теряю голову рядом с тобой. Но я никогда… никогда не причиню вреда тебе или нашему ребенку. Я подожду. Ты… ты ко мне привыкнешь. Пусть не сразу. Но… ты можешь теперь не поверить, но я умею ждать. Я ждал тебя много лет. И сделаю все, чтобы… чтобы в моей семье все было хорошо.

========== – 37 – ==========

– Зря стараешься, – проговорил Седрик. Забрав из горшочка новую порцию целебной мази, он продолжил обрабатывать ею проплешины на шкуре своего пса. Черный сидел, не шевелясь. Он позволял человеку совершать все необходимое к его избавлению от собачьей болезни. – В этих книгах ничего нет. Только пространные рассуждения… о природах всевозможных проклятий. Некоторые из них основаны на учениях… эээ… различных духовных школ. От заветов Светлого, до давних заповедей, что были дарены миру до разделения. Но четких указаний – как избавиться от магически наведенного проклятия, они не дают.

Жена покосилась в его сторону, но привычно промолчала. Она уже которую седмицу проводила за столом Седрика в окружении его книг. Первое время де-принц с удивлением отмечал, что Марика будто следует его путем. Тем самым, которым шел он сам, когда еще верил, что в книгах найдет способ для собственного исцеления от проклятия Ночи. Юная романка вот-вот должна была разрешиться от бремени. Но вместо забот о будущих родах и женских разговоров с принцессой Ираикой, которая всячески привечала нелюдимую сестру, Марика предпочитала едва не с головой закапываться в труды известных и неизвестных ученых мужей, листать древние и недавние рукописи и фолианты. Седрик понял сразу – она тоже искала способ исцеления. И, по-видимому, тоже от какого-то проклятия. Но природа проклятия озадачивала его. Марика не выглядела больной телесно или душевно. Угрюмость и мрачный нрав были частью ее натуры. Здоровье молодой женщины тоже казалось отменным. Несмотря на то, что из-за малого роста последние несколько седмиц она едва носила сильно погрузневшее чрево, ежедневно осматривавший ее лекарь находил состояние принцессы настолько хорошим, насколько это вообще было возможно.

Однако как ни велико было его любопытство, Седрик сдержался от расспросов и тут. Он мог бы приказать Марике рассказать обо всем – и о тайне ее происхождения, появления в лесу, и даже о непонятном интересе к книгам о проклятиях. В ее таинственную забывчивость, которой она отговорилась от прошлых расспросов, он не верил. Клятва, которую его романка неосторожно дала перед лицом самого Лея, не позволила бы ей уклониться от ответа. Но де-принц подспудно чувствовал – делать этого было нельзя. Грубое вторжение в потаенные уголки души Марики могло лишь сильнее отвратить ее от него, и на сей раз окончательно. В нем же все еще крепилась надежда, что придет день, и он завоюет доверие жены настолько, чтобы она могла говорить с ним свободно обо всем. А пока он долго и кропотливо шел к этой цели, раз за разом преступая через свою горячую природу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю