355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Гарин » Капкан на Инквизитора (СИ) » Текст книги (страница 14)
Капкан на Инквизитора (СИ)
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 22:13

Текст книги "Капкан на Инквизитора (СИ)"


Автор книги: Александр Гарин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

Король поднялся. Обойдя кресло, он, в свою очередь, отобрал кубок у старшего сына, который снова стал о нем забывать, и поставил на стол. Потом шагнул к Седрику. Лицо его излучало ровное спокойствие, как всегда. Но отчего-то младший Дагеддид попятился.

– Сын, – приблизившись, король опустил на плечо Седрика руку, для чего ему пришлось сперва поднять ее высоко вверх. – Если это не жестокая шутка, и если ты действительно уверен в том, что… Где теперь эта женщина? Ты привез ее с собой?

Де-принц улыбнулся. Он не мог припомнить, когда в последний раз отец с ним говорил так – без усталого презрения.

– Это правда. Эта юная женщина, Марика… Я оставил ее в своем лесном доме. У меня есть дом в пролеске у самой столицы. Она ждет меня там. С ней мой пес Черный – для охраны.

Генрих уже справился со своим лицом. Он громко усмехнулся, привлекая к себе внимание.

– А я думаю – куда делся этот блохастый кобель, который всюду таскается за тобой?

Король Хэвейд нетерпеливо мотнул головой, прекращая лишние разговоры.

– Погоди. Седрик, – он снял руку с плеча сына и нахмурился. – Ты хочешь сказать… ты оставил за городом, под охраной одной только собаки женщину, которая носит наследника дома Дагеддидов?

… Охраны взяли с собой немного. Отчего-то король торопился. Седрик с удивлением внимал приказам отца. Он не мог понять причин для такой спешки, кроме его желания поскорее увидеть продолжательницу их рода. И все же был недоволен, что отец во имя стремления поскорее познакомиться с будущей невесткой, пренебрег той церемонией, которая была необходима для представления Марики народу.

Однако, похоже, что дело было не только в этом. Король Хэвейд словно опасался чего-то, известного только ему одному. В конце концов, его волнение передалось Седрику и даже Генриху, который пожелал ехать с отцом и младшим братом, и теперь дополнял их невеликий отряд, держась чуть в стороне.

Они выехали в ночь, и к рассвету были уже на тропе, что вела к тайному убежищу младшего из Дагеддидов. Чем ближе к его обиталищу подъезжал малый отряд отца, тем неспокойнее становилось у Седрика на душе. В окружающем их ночном лесу, на самом съезде, который сворачивал с дороги к дому, чудилась какая-то неправильность. Седрик не мог бы объяснить, в чем она заключалась. Но, по примеру отца, подгонял коня, то и дело переходя на крупную рысь.

Дорога повернула в последний раз – и впереди показалась темная громада дома. Дом Седрика был абсолютно темен. По-видимому, оставленная в нем романка спала. Порадовавшись, что девушка предпочла отдых тяжким раздумьям, де-принц натянул узду, направляясь к крыльцу, когда в стуке копыт и звоне сбруи ему почудился посторонний звук. Седрик, который ехал впереди отряда, случайно бросил взгляд в сторону от дороги и внезапно почувствовал, как холодеют его руки.

Мигом позже младший Дагеддид осадил коня и спрыгнул в снег, едва не угодив под копыта других лошадей. Спотыкаясь, он добежал до большой темной кучи, лежавшей в наметенном за ночь сугробе. То, что издали можно было принять за рванье, оказалось псом Черным. Зверь был покрыт множеством косых порезов, которые продолжали сочиться кровью. Кровью был пропитан снег вокруг него. От самого дома до места, где лежал тот, кто много лет был верным товарищем Седрика, тянулся кровавый след – по-видимому, пес полз из последних сил, то ли преследуя кого-то, то ли чтобы о чем-то предупредить хозяина.

Черный был еще жив. Рвано дыша и поскуливая, он вывалил исходивший паром язык, пытаясь лизнуть ощупывавшую его руку Седрика.

Генрих тоже сошел с коня, присев рядом с собакой.

– Живого места нет, – по виду определил он, бросив косой взгляд на брата. – Твоя женщина, она…

Умолкнув на полуслове, он отшатнулся. Младший Дагеддид вскочил на ноги. В мгновение ока снова оказавшись в седле, он с места ринулся в галоп. За ним поскакал мрачно кривившийся король Хэвейд, и королевская охрана. Генрих бросил еще один взгляд на едва дышавшего Черного и мотнул головой оставшимся подле него телохранителям.

– Позаботьтесь о собаке!

Вскочив на коня, он поспешил вперед. Генрих успел достичь дома и даже взбежать на крыльцо, но в дверях столкнулся с начальником охраны Тристаном. Старый Тристан был всегда поддат с тех пор, как много лет назад красная лихорадка унесла всю его семью, кроме него самого. Но он был давним другом короля, и поверенным во всех его делах. Потому извечный хмельной дух ему прощался, тем более, что хмель не мешал ему делать дело лучше, чем кому-либо другому.

Ничего не объясняя его высочеству, Тристан сошел с крыльца и едва не на четвереньках двинулся вокруг дома. Бросив на него взгляд, Генрих поспешил внутрь.

Отца и брата он нашел в верхней комнате. Седрик в отчаяние перебирал содержимое чьего-то вещевого мешка, вывалив его на незастеленную кровать. На сбитых простынях валялись романский шлем, деревянный гребень, несколько женских гребней поменьше и странной формы зеркало с ручкой. Чуть поодаль на покрывале лежал красивый, но короткий посеребренный меч.

Никакой женщины в комнате не было. Ровно как и во всем доме.

– Она была здесь, – севшим голосом бормотал Седрик, невидяще глядя на разбросанные вещи. – Была здесь еще вечером… Всего несколько часов назад… Что за…

Король, хмуро жуя губы, стоял у окна. Его лицо болезненно морщилось.

– Внизу опрокинуты лавки и горшки перебиты, – рискнул сообщить Генрих то, что и так было очевидно. – Кто бы тут ни ночевал, его или ее вытаскивали силой. Наверное, и собаку тоже они…

Хэвейд, не глядя, кивнул. Заскрипела лестница под чьими-то тяжелыми шагами. В комнату, выдыхая хмель, ввалился Тристан.

– Были тут конники, – доложил он, тяжело бухаясь на единственную скамью. – Много, около полудюжины. И телега. Больше ничего не скажу – снег наметает так, что все следы к… к Темной замело. Да еще мы тут все затоптали.

– Это ее мешок?

Седрик уже успел оправиться от своей потери. Он стиснул зубы, заставив себя подняться.

– Это ее вещи и меч, – де-принц кивнул головой куда-то вбок. – Она поклялась именем Лея, что будет ждать меня здесь. Но пусть бы она нарушила клятву… Марика могла оставить цацки, но не оружие.

– Женщина? – не поверил Генрих. Его брат нетерпеливо дернул щекой.

– Она владеет мечом лучше многих мужей. Но даже она не смогла бы так расправиться с моей собакой. Тем более, это, – Седрик указал на поблескивавший в свете факелов клинок. – Лежит так же, как я оставил, когда уходил от нее. Должно быть, – де-принц страдальчески поморщился, – Марика услышала шум во дворе и подумала на меня. Потому не захватила с собой оружие. Они взяли ее голыми руками. Но проклятье, кто бы это мог быть? Кто?

Про-принц обвел глазами комнату.

– Кто-нибудь знает о твоем убежище?

Младший Дагеддид медленно покачал головой.

– От силы пятеро. Нет… они не могли. Заслуженные воины из королевской стражи. Я… мог бы поручиться за каждого.

– Разбойники? – предположил со своего места старый Тристан, шумно выдыхая через нос. Седрик вновь покачал головой, прикасаясь к поблескивавшему посеребренному мечу.

– Тоже нет. Дом заговорен. Никто не войдет сюда со злыми намерениями.

Все это время молчавший у окна король мрачно хмыкнул.

– Выходит, что тот, кто похитил эту загадочную женщину, пришел в твой дом со светом Лея в сердце? – с хмурой насмешкой проговорил он.

========== – 29 – ==========

Альвах очнулся от немилосердной тряски. Случившееся он помнил смутно. После того, как он спустился по лестнице на первый этаж, в дом ворвались люди в серых рясах поверх посеребренных кольчуг, до изумления схожие с подручными Инквизиторов третьих и вторых степеней. Так же молча и деловито они бросились на него. Кого-то из них он даже успел расшвырять по углам, и мог бы продержаться дольше, если бы один из нападавших – по-видимому, маг, не полыхнул темной аурой, и мир перед глазами самого романа тоже неожиданно не потемнел.

С трудом проморгавшись от невесть когда набившегося в глаза сора, Альвах огляделся. Он лежал щекой на грубых досках, которые, к тому же, тряслись, подпрыгивая словно на ухабах. Подняв глаза кверху, бывший Инквизитор увидел вокруг прутья решетки и понял окончательно. Судя по всему, он ехал в клетке – можно было бы предположить, что в таких перевозили преступников, если бы не выгравированные на прутьях защитные руны. Перемычки между прутьев были покрыты серебрением. Альвах был хорошо знаком с подобными повозками. В таких доставляли в тюрьмы Храма только ведьм.

Роман попытался двинуть руками. Запястья были связаны. Веревка – тугая и толстая, несколько раз перетягивала его тело. Несмотря на то, что ноги были свободны, Альвах с трудом мог пошевелиться. К тому же, он слышал и видел гораздо хуже, чем обычно, словно после тяжелого удара по голове. Должно быть, заклятие, которое применил маг, было сильным. А может, дело было в новом приступе слабости – Альвах не понимал. Да и не это теперь беспокоило его.

Он был в руках Ордена Инквизиции. В этом не было сомнений. И Инквизитор, и его люди пришли не просто так – они целенаправленно искали его, Альваха. Точнее, романку Марику. Ведьму, бежавшую из Вечного Рома. И они точно знали, где искать.

Но откуда они вообще узнали о нем?

Альвах готов был поклясться – на него донес не внезапно прозревший в догадке Седрик. Даже если бы де-принц своими глазами видел, как романка Марика творит непотребную женскую магию, он бы никому не отдал мать своего ребенка.

Но кто еще мог знать?

Догадка пришла быстро, одновременно с тем, как остановилась телега. Альвах в последний раз сильно приложился головой и плечом. С прекращением тряски стали возвращаться зрение и слух. Роман стал различать пофыркивание лошадей, звяканье сбруи, негромкие переговоры и, в отдалении, стук – словно молотом по наковальне.

Снова послышался стук, но другой и ближе, и затем скрип. Дверь клетки медленно отворилась, и в телегу забрался какой-то человек.

Альваха ухватило за руку выше локтя. Резкий рывок едва не вырвал плечо. Попытавшийся поставить его на ноги человек выругался.

– Проклятье. Тяжелая!

Больше он не сказал ни слова. Так же молча к нему присоединился другой. Как и первый, этот был одет в серую накидку подручного Инквизитора. Вдвоем мужчины все же заставили Альваха подняться на ноги и выволокли его из клетки.

Ударившая по ногам земля была одета в камень. Подслеповато щурившийся роман огляделся. Потом, распахнув глаза, огляделся уже осознанно.

Широкая, со всех сторон окруженная каменными стенами площадка, была ему хорошо знакома. Это был внутренний двор небольшой крепости при Храме Светлого, которую занимал Орден Инквизиции Ивенотт-и-ратта. Сюда Инквизитор второй степени Марк Альвах и его подручные привозили тех ведьм, которые были изловлены живьем.

– Чего встала! Пошла!

Не удержавшись от толчка в спину, Альвах снова упал на плиты. Вместе с болью пришел холод. Отправляясь навстречу Седрику, он не накинул полушубка. И, как оказалось, за время в клетке успел люто закоченеть.

Его вновь вздернули на ноги. Выворачивая руки, новую изловленную ведьму повлекли к хорошо знакомым дверям. За этими дверьми Альвах обычно сдавал ведьм с рук на руки страже, расписываясь за каждую в книге.

Пока его тащили к приемной, Альвах в несколько рывков огляделся. Этот отряд ловцов был незнаком, как не был ему знаком идущий позади Инквизитор – невысокий, жилистый роман средних лет. Возможно, роман прибыл в крепость после того, как исчез Альвах. А может быть, даже на его место.

Додумать мысль не удалось. Альваха уже втолкнули в приемное помещение, поставив перед приемщиком – венемейцем Родригезом. Этот выходец из западных земель империи романов был прислан в Ивенотт-и-ратт задолго до того, как сюда приехал сам Альвах. Ни для кого не было секретом, что венемеец угодил в Веллию исключительно в силу собственной свирепости и нетерпимости к женскому пороку. Среди народов империи ходила присказка о том, что если кто-то и был злее романов в отношении к ведьмам, так это венемейцы.

Меж тем, незнакомый Инквизитор обошел Альваха и двух удерживавших его подручных. Подойдя к столу Родригеса, он положил на него расправленный пергамент.

– Отчет, – коротко проговорил он по-велльски. – Ведьма изловлена по доносу благородного Эруцио Публия. Находилась в указанном им месте. Ее приметы сходятся с описанием, содержащимся в доносе.

Родригез окинул Альваха внимательным взглядом, потом покопался в сложенных у него на столе бумагах и вытащил еще один пергамент. Некоторое время он вглядывался то в ровные темные строчки, то в лицо изловленной ведьмы. Наконец, чему-то кивнул и придвинул Инквизитору книгу.

– Все верно. Ставь подпись, твоя светлость.

После того, как тот расписался, его люди отступили от Альваха и вместе с предводителем покинули помещение. Их дело было сделано. Зато стражники Родригеза по знаку начальства окружили кусавшего губы Альваха.

– Ну-ка посмотрим, кто тут у нас.

Среднего роста, плотный Родригез всегда блестел, словно он специально натирал себя всего топленым свиным салом. Пахло от него тоже не лучше, чем от свиньи. Несколько прядей длинных, слипшихся волос обрамляли обширную потную лысину. Из-за общей немытости и запаха, Альвах в бытность Инквизитором всегда старался держаться от Родригеза подальше, общаясь с ним только, когда для того требовала служебная необходимость.

Теперь он как мог отодвигался, пытаясь увернуться от чужих вонючих пальцев, которые за подбородок поводили его голову так и эдак, разглядывая лицо. Если раньше тусклый взгляд Родригеза вызывал раздражение романа, то теперь он был по-настоящему напуган. Еще подручным ему единожды приходилось видеть, каким образом приведенных ведьм подготавливали для заключения. То, что теперь предстояло ему самому, загодя наполняло сердце тоской и отвращением.

– Как твое имя, тварь? – тем временем, спросил Родригез, поглаживая Альваха по лицу. Бывший Инквизитор сглотнул, не решаясь отстраняться. Он догадывался, что при попытке любого неповиновения, его попросту изобьют, после чего все равно принудят к тому, что посчитают необходимым. Способы воздействия на ведьм и колдунов были тут отточены давно.

– Марика, – стараясь выговаривать четче, чтобы не заставляли повторять, пробормотал он. Родригез перестал его поглаживать и несколько раз хлопнул по щеке.

– Я напишу, что ты назвалась Марикой, тварь, – последний хлопок по силе можно было бы посчитать пощечиной. – Но я чую ложь. Ты смердишь ложью, тварь. Ничего, тебе еще развяжут язык.

Он мотнул головой.

– В комнату очищения. Эта шлюха использовала нечестивую волшбу, чтобы обольстить высокого мужа. Не церемоньтесь с ней.

Альваха вновь толкнули в спину. За приемным помещением был знакомый полутемный коридор. Бывшего Инквизитора, который еще не оправился от заклятия и не мог быстро идти, протащили по нему под руки и втолкнули в комнату с низким потолком. Здесь ему тоже приходилось бывать, но только единожды и лишь в качестве наблюдателя.

Он знал, для чего эта комната. И мысленно призвал Лея укрепить его волю настолько, чтобы выдержать все то, что его ожидало здесь.

В комнате стояло три стола – за одним из них сидел невысокий лысый духовник, имя которого Альвах запамятовал. Другой был побольше и крепче. Его столешница лоснилась поверху, свидетельствуя о многократном использовании. По бокам к ней были прибиты деревянные распорки. На третьем столе в правильном порядке были сложены инструменты, предназначение которых было Альваху известно – во время своего единократного ознакомления с приемкой новой ведьмы ему приходилось наблюдать за действиями приемщиков. Тут же стояли бочка с водой и несколько тазов. В одном углу комнаты был тлевший очаг, в другом – отверстие, для слива воды в отстойник.

Один из сопровождавших Альваха воинов подошел к столу с ожидавшим за ним духовником и положил перед ним кусок пергамента, исчерченный корявыми литерами приемщика Родригеза. Духовник быстро пробежал глазами написанное, морщась в самых непонятных местах. Потом чему-то кивнул и, поднявшись, прошествовал к сжавшемуся Альваху.

– Что ж ты, Марика, – цепкие черные глаза вперились в лицо романа. Духовник оказался ненамного выше «пойманной ведьмы». – Такая красивая женщина и такое творишь…

Альвах промолчал. Он знал, что слова здесь бесполезны. В положении арестованной женщины бессмысленно было что-то говорить вообще. Все сказанное тут же использовалось против нее самой.

– Отец Марух, – вклинился один из стражников. – Ее обвиняют в соблазнении мужа высокого ранга. Господин приемщик велел…

– Без тебя знаю, сын мой, – отец Марух еще раз смерил Альваха взглядом. – Ты, потерянное для света дитя… Не ведаю, какими снадобьями и амулетами ты пользовалась для достижения цели, но здесь у тебя ничего этого не будет. Где бы ты ни прятала твои мерзкие колдовские вещи, мы должны отобрать их и уничтожить, во славу Лея. Сними одежду и положи на этот стол. Нужно тебя обыскать.

Альвах почувствовал, что его руки снова свободны. Страх навалился, липкими холодными пальцами проникая в самое нутро. Он затравленно огляделся. Морды стражников уже предвкушали привычное зрелище и бывшему Инквизитору внезапно пришло в голову, что если так, то менее губительно для здоровья и рассудка было бы видеть рядом только одну перекошенную похотью морду – Седрика или Ахивира, но никак не десяток.

Стиснув зубы, он распустил шнуровку и стащил платье через голову, понимая, что если упираться, то ему попросту помогут. Потом, уже медленнее, стянул штаны и сбросил сапоги, оставшись стоять на каменном полу босым и обнаженным.

Натянув кожаные, шитые серебром перчатки, духовник действительно осторожно брал каждую его вещь и раскладывал на столе. Потом, все так же соблюдая предосторожности, приблизился и вытащил из волос Альваха забытую перевязку, после чего присоединил ее к остальной одежде.

– Больше ничего нет, – выдавил Альвах, правильно истолковав требовательный взгляд. – Не видишь?

– Лей да замкнет твои уста, – отец Марух несильно ударил арестованную по губам. – Не говори без позволения, дитя. Мы знаем, что дочери Лии – подлы и изворотливы. Ты могла спрятать колдовские снадобья на себе. Открой рот.

Как был, в перчатках, духовник залез в рот Альваха и довольно долгое время в нем копался, дергая за щеки и отодвигая язык. Потом вынул пальцы и зарылся ими в густые волосы бывшего Инквизитора.

Нужно отдать ему должное – искал он мастерски. Руки отца Маруха шарили в волосах, ощупывали шею, проводили под грудями, забирались подмышки. Альвах мог бы оценить его опыт, наблюдай он со стороны. Однако теперь оценивать не получалось. Стоявший обнаженным под плотоядными ухмылками стражи, вынужденный показывать себя во всех сокровенных местах, Альвах чувствовал остро накатывавшие омерзение и дурноту. К тому времени, как духовник проник в его женское естество, изо всех сил державшийся бывший Инквизитор едва не обеспамятовал от сильного душевного волнения. С трудом удерживая себя в руках, он вытерпел тупую растягивавшую боль, не выдав себя ни единым звуком.

Наконец, отец Марух отошел от него, позволяя выпрямиться. Альвах опустил руки и поднял голову. Его выжидающий взгляд был стеклянным. Той частью его разума, что еще могла мыслить, еще раз подумалось, что лучше еще одно унижение с Седриком, чем то, что только что довелось перетерпеть.

Духовник вновь смерил его взглядом. Лицо «ведьмы» цвело красно-желтыми пятнами, но побелевшие губы были крепко стиснуты. Очевидно, арестованная женщина изо всех сил боролась с собой, чтобы не вскрикнуть или не разрыдаться.

Но не издала даже короткого стона.

– Велика в тебе гордыня, потерянное для света дитя, – отец Марух неодобрительно покачал головой. – В твоем положении нужно молить Лея о снисхождении и прощении. Быть может, тогда Светлый сжалится над твоей пропащей душой.

Он кивнул одному из стражников.

– Зовите цирюльника. Большая сила дочерей Лии – в их волосах. Не оставим соблазна этой заблудшей женщине вновь воспользоваться ее чарами.

Альвах опустил голову. Подобно телесным, его душевные силы были готовы вот-вот ему изменить. Силой одной только мужеской воли он еще держался.

– Вижу, враг в тебе силен, – отец Марух уже был у стола с инструментами. Альвах не поднимал головы, но он слышал звук льющейся воды и знал, что должно последовать дальше. – Ничего, мы изгоним его, дитя. Пусть твоя порочная женская природа будет сопротивляться изо всех сил, цепляясь за свою греховную мерзость, воля Светлого все равно сильнее. Мы будем по мере наших скромных сил помогать тебе обрести смирение. Вот увидишь – едва мы омоем твое тело снаружи и изнутри очищенной водой, твое упорство в грехе уже поколеблется. Ты в надежных руках.

Альвах вскинул глаза на клистирную трубку, которая была наполнена кипяченной в посеребренной посуде, осененной рассветными лучами водой, распорку для насильного вливания воды в глотку – и не удержался от свирепого оскала.

========== – 30 – ==========

Железные кандалы с длинной тяжелой цепью были бы тяжелы даже для мужчины. Скованная по рукам и ногам романка с потерявшимся где-то глубоко внутри нее бывшим Инквизитором Марком Альвахом едва переставляла вялые ноги. То, что происходило только что, казалось куда мерзостнее ядовитого гноя гидры, который чудище вталкивало прямо под шкуру, сугубее совершенного Седриком, отвратительнее всего, что когда-либо доводилось испытать. Пока его тискали чужие липкие руки, Альвах словно умирал – возрождаясь в муках и снова погибая. Неправильность, нереальность происходящего повергала рассудок в какое-то странное оцепенение, в котором мешались ужас и дикий, отчаянный, но глухой протест. Альвах не знал, как ему вести себя, одновременно понимая, что как бы он себя ни вел, он ничего не изменит. И с каждым новым унижением, что приходилось выносить от бывших соратников по ремеслу, к нему приходило прозрение. Чем дальше, тем яснее ему становилось то, чего он не видел раньше. Какой-то частью разума Альвах искренне поражался, как такая очевидная вещь до сих пор не приходила ему в голову. Но невозможность теперь воспользоваться пониманием, как-то изменить то, что открылось ему так внезапно, наполняло сердце бывшего Инквизитора страхом и черной тоской.

Альвах знал о том, что обречен. Использование колдовства для обольщения дворянина было едва ли не суровее всего прочего, в чем могли обвинить ведьму. Обольщение принца было неслыханным преступлением и давало право следователю применять допрос с пристрастием без получения разрешения в Секретариате.

Возможно, следователь мог усомниться в том, что арестованная виновна. Но письменное свидетельство против ведьмы мужа благородного происхождения делало вину несомненной. Доказательства не были нужны. Следователю оставалось только получить признание самой ведьмы для закрытия дела и его передачи судьям.

Бывший Инквизитор угодил в ловушку, из которой не было выхода. Что бы он теперь ни делал и не говорил, впереди его ждала только казнь. Но отчего-то именно теперь подступившая близко смерть пугала. Несмотря ни на что, роману вновь, сильнее, чем прежде, хотелось жить.

Коридор, по которому его вели теперь, Альвах раньше никогда не видел. Здесь было светлее, чем где-то еще, точно здешние охранители стремились не допускать тьмы даже в мысли. Ярко горевших факелов было такое множество, что они почти не давали появиться даже теням. По обеим сторонам в толще камня, словно железные печати, были вделаны тяжелые двери с начертанными на них защитными рунами. Прислушавшись, из-за дверей можно было различить тяжелые вздохи и тихий плач.

Романа провели почти до самого конца. Остановившись в конце ряда, сопровождавший Альваха молодой стражник загремел замком, после чего с усилием потянул на себя толстое дверное кольцо. Дверь поддалась без скрипа. Молодой страж остался в коридоре. Другой, постарше, втолкнул звеневшего цепью Альваха в тесный каменный мешок с едва видимым, забранным решеткой узким отверстием отдушины под самым потолком.

В отличие от коридора, в камере было темно. Свет падал от отверстия под и над дверью и еще немного – от оконца отдушины, которое выходило во двор. Едва живого Альваха толкнули к самой стене с вделанным в нее толстым железным кольцом.

Бывший Инквизитор ожидал, что его прикуют к кольцу и оставят, наконец, в покое. Однако страж медлил. Он дотащил изнемогавшую ведьму к самой стене и вдруг схватил ее за плечо, разворачивая к себе. Альвах почувствовал под горлом сильные пальцы. Вжав пленницу в камень спиной, другой рукой охранник ласкающее погладил ее лишенную волос голову.

– Люблю свежевыбритых сучек, – хрипловато пробормотал он, проводя ладонью по шее, груди, животу Альваха и забираясь ему между ног. – Такая гладенькая паршивка… Ты… такая красивая… маленькая дрянь. Сейчас мы с тобой… вот проклятье! Сейчас… Твою мать! Давай, растопырься, тварь! Ну, кому сказал?

В груди романа, который отворачивался и изо всех сил препятствовал насильнику, что-то мучительно натянулось. Он дернул горлом, инстинктивно зажимаясь изо всех сил. Силы на сегодня вышли все и Альвах, не сдержавшись, издал едва слышный писк.

– Ты что-то протявкала?

Пахнущий потом, чесноком и мочой стражник с силой приложился к губам той, кого он считал ведьмой. Его пальцы терзали чувствительную плоть Альваха, причиняя муку, заставляя юную романку извиваться и стонать от боли. Одновременно он сжимал горло «ведьмы», не давая отвернуться и едва разрешая дышать.

Наконец, он оторвался от девичьих губ. Выпущенная романка захрипела, с силой втягивая воздух. Продолжая удерживать ее горло, другой рукой стражник торопливо спустил штаны. Стиснув плечо юной женщины, он попытался принудить ее опуститься на колени.

– Давай, скотина, – он выпустил шею ведьмы и с силой надавил на ее второе плечо. – Сделай это, тварь! Или я… клянусь тьмой, я заставлю тебя пожалеть о каждом дне, которые тебе еще остались! Ты… Что ты… Ты опять что-то протявкала? А?

– Статья семь, – едва слышно просипела ведьма сквозь передавленное горло. Несмотря на все усилия мучителя, она осталась стоять на пригибавшихся ногах, скрючившись, но так и не опустилась на пол. – Пункт четыре, приложение… пятое для стражи, бдящей за… за вверенными ее надзору женами, арестованными по подозрению в… волшбе. Я… я в тягости. Приложение пятое запрещает применять насилие к… к беременным арестанткам… до оглашения приговора. Я… донесу на тебя. И ты… понесешь… наказание. Не серьезное, но… к охране ведьм тебя больше не допустят. И жалование… будет… урезано…

Альвах почувствовал, что хватка на его плечах ослабла. Он воспользовался этим, чтобы привалиться к стене, выпрямиться и перевести дыхание. Стражник стоял напротив, не делая более попыток облапать его снова. На усатом лице читалось тупое изумление.

Впрочем, не было похоже, чтобы ему были присущи долгие сомнения или рассуждения. Стражник снова шагнул вперед, прижимая локтем горло пленницы.

– Ты откуда такая умная, а, сука? Хотя, мне плевать, – он вжал колено между ее ног, расталкивая их в стороны. – Тебе никто не поверит, даже если…

– Поверят, если я расскажу про твою уродливую бородавку, – собрав последние силы, романка искривила губы в презрительной усмешке и указала глазами вниз. – Ты знаешь, они проверят. Мои слова подтвердятся и тебя… прогонят… как паршивую собаку. Им плевать… я знаю, им плевать на меня, но они не терпят неповиновения. Я… донесу, не сомневайся. Мне… нечего теперь терять…

Она не договорила. Тяжелая оплеуха бросила ее спиной на стену. Стражник подтянул штаны и, примерившись, ударил вновь – кулаком. Потом наклонился, подбирая цепь и, наконец, прикрепил ее к кольцу.

– Ты никому ничего не расскажешь, тварь, – вновь вздернув пленницу за горло, он приблизил к себе ее окровавленное лицо. – Ты у меня еще выбросишь своего ублюдка раньше времени. Все равно он подохнет вместе с тобой! Как считаешь – будет оно тогда работать, твое… э… приложение?

Он швырнул ведьму на пол и с маху ударил в живот ногой. Потом еще и еще. На каждый удар женщина отвечала мучительным вскриком. Эти полные боли, жалобные звуки, похоже, наконец, удовлетворили стражника. Прекратив избивать тяжко хрипевшую ведьму, он плюнул сверху и – вышел вон. В замке загремел ключ и послышался топот удалявшихся шагов.

Спустя какое-то время все стихло.

Альвах с трудом разогнулся, чувствуя, как рот наполняется кровью. Потом, едва поднимая трясущиеся руки, медленно и неуверенно провел ими по животу.

Внутренности скручивала сильная боль, которая грызла нутро, жевала потроха, пульсируя тупыми, горячими ударами по всему телу. Однако, к изумлению, изменений он не ощутил. Похоже, что расчет стражника не оправдался. Ребенок Дагеддида вцепился в нутро как клещ, и выгнать его оттуда было не так просто.

Альвах уронил руки на каменный пол и вдруг понял, что вычерпал силы все, до дна. Препятствовать тому, что произошло дальше, он не смог. Вжав лицо в камень и обнимая голые плечи руками, Альвах тяжело, тянуще всхлипнул и, уже не сдерживаясь – разрыдался.

– Бедняжка…

Подавившись глухим, захлебывающимся воем, роман испуганно вскинулся, кулаками размазывая кровь и слезы по замурзанному лицу. В камере было темно, и поэтому ему не приходило в голову, что все это время он мог быть не один.

Меж тем та, что заставила его так бояться, завозилась в темноте, звеня цепями. Присмотревшийся Альвах стал действительно различать в темном углу нечто, напоминавшее очертания женского тела.

– Я… напугала тебя? О, Светлый. Я не хотела… прости меня. Я сидела тихо, чтобы… чтобы господин стражник не вспомнил обо мне. Мне… мне не хотелось, чтобы он… ну, задержался тут еще. Ты… ты здесь недавно? Тебе… ну, тебе очень больно, да?

Что-то в голосе, а может быть, в манере говорить собеседницы, которая, по-видимому, была еще одной арестованной ведьмой, показалось Альваху смутно знакомым. Словно ему довелось слышать этот голос, а может быть, говорить с ней раньше.

– Ты меня не… напугала, – покривил душой роман. Он попытался подняться на ноги, но пронзившая тело боль бросила его обратно. Короткая цепь тоже позволяла только сидеть у стены. – Я… да. Я здесь впервые.

Собеседница завозилась сильнее. Бывший Инквизитор увидел, что она пытается подползти. Должно быть, ее цепь была не в пример длиннее чем та, на которую посадили романа, потому что спустя какое-то время женщина оказалась близко настолько, чтобы Альвах смог различить в полутьме черты ее лица.

– Бьенка!

Его изумление было так велико, что Альвах не смог сдержаться. Миг спустя он опомнился, подавив отчаянный порыв зажать рот рукой. Но слово уже вырвалось. Бьенка – а это действительно была именно она, удивленно вздрогнула. Прищурившись, девушка в свою очередь вгляделась в черты Альваха. Но, конечно, его не узнала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю