355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Серегин » Украинская нация – путь наш во мраке…или к светлому будущему? » Текст книги (страница 7)
Украинская нация – путь наш во мраке…или к светлому будущему?
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 04:02

Текст книги "Украинская нация – путь наш во мраке…или к светлому будущему?"


Автор книги: Александр Серегин


Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)

Глобальная русификация

На территорию Украины восстание тоже распространилось. По своей направленности оно и здесь оставалось польским, не украинским и захватило только малую часть Волынской и Киевской губерний. Причем в Волынской губернии повстанцы были не местными, а пришли из Австро-Венгрии из Галиции. Уже через двадцать дней ни одного повстанца на территории Украины не осталось.

Казалось бы, никаких серьезных действий. Украинское население даже приняло участие в борьбе с остатками повстанцев, но, как говорят в Одессе, «осадок остался».

Поэтому достаточно неожиданным было поручение министра внутренних дел Российской империи министру просвещения от 18 июля 1863года, в котором предлагалось приостановить издание книг на малороссийском языке религиозного содержания, учебных и предназначенных для чтения народом. Издания же изящной (художественной) литературы и научные труды допускались.

Но это было только начало. Эмский указ Александра II в 1876 году ещё более ужесточили меры по фактическому искоренению украинского языка. На украинском языке не только запрещалось издавать книги, но и исполнять драматические произведения на сценах, ввозить книги на украинском языке из-за границы и переводить на украинский с других языков. Даже печать нот с украинскими текстами подлежала запрету.

Поводом вновь послужила виртуальная угроза целостности империи. Помощник попечителя Киевского учебного округа Юзефович, обвинил украинских просветителей в том, что они хотят «вольной Украины в форме республики, с гетманом во главе».

Имперским властям было выгодно иметь однообразную, в национальном смысле, массу в подчинении. Никаких проблем с сепаратизмом. Учитывая, что в местах проживания украинцев судо– и делопроизводство велось на русском языке, обучение на всех уровнях, от начальной до высшей школы, тоже на «коренном» великорусском, положение украинского языка и культуры в целом в девятнадцатом и начале двадцатого века было ни чем не лучше польского.

Политика империи была обусловлена единым вектором для всех народов. И, поэтому, похоже, прав немецкий исследователь А. Каппелер, когда он пишет: «Россия была не национальным государством русских, а династически-сословно легитимизированным многонациональным государством. Хотя в имперском патриотизме, который его объединял, имелись элементы, общие с русским этническим самосознанием (православие, общность истории и культуры), в нем все же превалировали наднациональные черты». [31]

1917 год. Разразилась революция, точнее сразу две подряд. Первая буржуазная февральская и вторая пролетарская октябрьская. Существенно заметить, что буржуазия защищала свои интересы под национальным украинскимфлагом, УНР, Центральна Рада, Директория в то же время большевистские Советы от имени пролетариата под флагом идеи всемирной интернациональнойреволюции.

Борьба в восемнадцатом-девятнадцатом годах на территории Украины со стороны Советов носила, политический, а не национальный характер. Войска большевиков видели в Центральной Раде, Скоропадском, Петлюре и других лидерах, врагов, отмеченных буржуазной идеологией, врагов борющихся против пролетариата. Для них одну из последних ролей играла их национальная принадлежность. В первую очередь они воевали против буржуазии, которая у них олицетворялась со старым порядком, контрреволюцией.

Почти все выше перечисленные национальные лидеры, враги Советов, то же считали себя революционерами, но их революция была буржуазной, а не пролетарской. Кроме того, олицетворять Октябрьский переворот 1917 года исключительно с русской национальностью, по меньшей мере, странно. Перечисляя его лидеров, а еще более точно, лидеров которые воспользовались результатами этого переворота, приходишь к выводу, что русских там раз, два и обчелся.

Ленин (Ульянов) – его еврейско-скандинавские корни по матери (девичья фамилия Бланк) сейчас уже мало у кого вызывают сомнения. Троцкий (Бронштейн) – еврей Херсонской губернии, наш земляк с Украины. Сталин (Джугашвили) – чистокровный грузин. Лев Каменев (Розенфельд) – еврей из Москвы. Николай Крестинский – украинец, родился в Могилеве. Вот пять человек, которые вошли в первое Политбюро Российской коммунистической партии (большевиков) в 1919 году. Только Ленин, и то наполовину тянет на русского. Из других, причисленных к руководству, самые известные – Григорий Зиновьев (Радомысльский) – еврейской национальности родился в Елисаветграде, ныне Кировоград Украина, Феликс Дзержинский – поляк, Владимир Антонов-Овсеенко – родился в Чернигове, украинец, только Виктор Ногин и Алексей Рыков – два чистокровных русских.

Так что называть русской, власть, возглавляемую вышеперечисленными лидерами, с моей точки зрения, будет сильной натяжкой. Красную Армию, исходя из того, какую власть она представляла, тоже называть русской или российской будет неправильно.

Знаменитый бой под Крутами. Если с него снять вуаль легенд, то схема противостояния состоит в том, что против пролетарских революционеров Муравьёва, готового любой ценой установить власть советов в Киеве, обороняются студенты и юнкера под командованием офицеров.

Офицеры и конечно юнкера, как будущие офицеры, представители самой консервативной общественной группы в любом государстве. Каждый из них принёс присягу на верность своему государству, царю. Для большинства людей, когда-либо принимавших присягу, понятно, что за этим стоит. Это люди традиций, люди которые достаточно четко идентифицируют себя в обществе. В подавляющем большинстве выходцы из дворянства, буржуазии. Для них власть советов – власть чуждая, власть черни.

Большинство студентов тоже не из рабочих и крестьян. Студенты – это те, кто пополнял ряды элиты, верхние слои общества.

Кроме того, офицерство в царской России если и носило национальный окрас, то совсем не украинский, а великорусский. Воспитанию патриотизма в военных учебных заведениях отводилась немало времени, но патриотизм этот был великодержавный российский. Украинской армии не существовало, была только одна армия – армия Российской империи.

В том, что эта борьба со стороны Советской власти не носила национальной, антиукраинскойокраски, есть очень существенные подтверждающие факты. Главным фактом есть то, что после установления Советской власти на Украине в течение более чем десяти лет проводилась политика активной украинизации. Вплоть до начала сороковых годов.

Подтверждением этому есть масса документов. Причем активно употреблялся термин «украинизация». Сейчас, даже ярковыраженные националисты, как-то стесняются его употреблять. При Советской власти не стеснялись.

«4 березня 1918 р. Наркомат освіти прийняв постанову про обов’язкове вивчення в школах місцевої мови, а також історії та географії України. Враховуючи скасування державної(російської) мови і оголошення всіх місцевих мов рівноправними, наркомат освіти надавав населенню право визначити, якою з них мало здійснюватися викладання в школах із забезпеченням інтересів усіх національних груп» … «З цією метою у школах з російською мовою викладання запроваджувалося обов’язкове вивчення української або однієї з мов, якою розмовляло місцеве населення (польської, єврейської, німецької та ін.)». [16]

«Питання про українську мову дістало відображення в резолюції Третьої сесії ВУЦВК (листопад 1920р.). Сесія доручила Наркомпросові вжити усіх заходів для виконання декрету Раднаркому про обов’язкове її опанування усіма службовцями державних (цивільних і військових) установ республіки.» [16]

Хорошие цитаты из книги, изданной в 1991году «Минуле України: відновлені сторінки». Для граждан, которые не слишком хорошо знакомы с терминологией советской власти поясню. Наркомпрос – по-нашему, министерство просвещения, Раднарком (Совнарком) – Кабинет министров, хитрое сокращение ВУЦВК – украинский центральный исполнительный комитет.

Странно как-то. Люди, которые воевали за уничтожение украинской национальности в бою под Крутами, через месяц и шесть дней, (соответственно – 29 января и 4 марта), принимают постановление об обязательном изучении украинского языка, истории и географии Украины, а еще через два года, обязуют всех госслужащих в обязательном порядке изучить украинский язык.

Очень необычная ненависть у большевиков к украинскому народу. Дальше – больше.

«Керуючись партійними директивами, ВУЦВК і Раднарком УССР у постанові від 30 квітня 1925р. на доповнення до постанови від 1 серпня 1923р. накреслити заходи щодо завершення українізації до 1 січня 1926р». [16]

«До 1 січня 1926р. усі акти публічно-правного характеру, а також бланки, штампи, вивіски, етикетки тощо належало перевести на українську мову. При цьому надавалося право складати їх поряд з українською також і російською або мовою відповідної національної меншості, тобто загальновживаною на тій чи іншій території» [16]

Сейчас, для некоторых политиков невыгодно вспоминать то о чем мы вспомнили выше. Та страна, которую они любят называть Советская Россия, оказывается, занималась настоящей украинизацией, а не только воевала с Центральной Радой и Петлюрой.

Важно заметить, что украинизация по-советски, хоть и имела перегибы, был даже снят с должности особенно ярый украинизатор А.Я. Шумский – нарком просвещения в украинском правительстве в 1924–1927 годах, но понимание, что в Украине пользуются и другими языками учитывалось.

«ВУЦВК і Раднарком постановили, що з огляду на чисельну перевагу населення, яке розмовляє українською мовою, вона є провідною для офіційних зносин. Відповідно ж до політичної і культурної питомої ваги російської мови у республіці, відзначалося далі в постанові, « вважати за найпоширеніші на Україні обидві мови – українську і російську».[16]

«Перегибы» были часто весьма болезненные для неукраинцев. Например, за период с апреля по декабрь 1926 года за неудовлетворительное изучение, знание украинского языка было уволено полторы тысячи работников различного ранга.

Для отчетов наверх активно использовались приписки: «…по Юзовке (Сталино, нынешний Донецк): в 1920 г. зафиксировали 2,5 % украинцев, а через пять с лишним лет – уже 63 %!»

Так что преданным националистам странно обижаться на большевиков в вопросе украинизации, а вспоминать неудобно – становится не слишком убедительной схема национального противостояния Украины и Советской России. Кампания по украинизации постепенно затухла, как и многие кампании большевиков, хотя еще до самой войны она продолжалась с большей или меньшей интенсивностью. «…перед войной украинские издания составляли 75 %, а русский язык в украинских школах с 1938 г. начали изучать с 4-го, а не 2-го класса, как раньше».

Сталинскому руководству к тому времени уже подзабылись лозунги о самоопределении нации, об освобожденном пролетариате. Для них любой человек, вне зависимости от национальности, был только средством, винтиком для достижения коммунистических идей. Но не последнюю роль в прекращении украинизации сыграли активные действия ОУН, направленные на отрыв Украины от СССР.

События 1939 года, присоединение Западных районов Украины к Советскому Союзу, затем война с Германией в мозге Сталина еще больше утвердили мнение, что украинский национализм – это очень вредное движение, культивирующее сепаратизм. В рамках его империи это было невозможно. Движение способное с оружием в руках воевать против Советской власти было, по его мнению, достойно только одного – уничтожения.

Подходя к каждой проблеме комплексно, Сталин и его помощники оценили все факторы, которые подпитывали такие движения и недолго сомневаясь, принимают решение, что лучше всего, когда есть один народ – советский, а язык тоже один – русский. Потому что любая национальная культура, а в её составе язык, рано или поздно приводят к появлению национального самосознания. В дальнейшем это приводит к самоидентификации личности, как личности принадлежащей к конкретной национальности, которая в свою очередь имеет свои отличительные черты. Тем самым человек выделяет себя из единого монолита советского народа, становится отщепенцем и в конечном итоге обязательно врагом.

Схема удержания в узде понятна, как дважды два. На трибунах, сталинские, а затем хрущевские, брежневские и т. д. идеологи, конечно, проповедовали поддержку национальных культур, но лучше, чтобы это были какие-нибудь тунгусы или нанайцы, на крайний случай буряты или мордва, то есть те, у кого гарантированно не хватит силенок как-то противиться государственной системе.

Вся национальная политика Советского Союза построена на тезисе единого советского народа, единой советской культуры. При Брежневе это уже было подтверждено формальным утверждением, что в Советском Союзе фактически сложилась единая общность – Советский народ. Языком советского народа был естественно русский, как самый распространенный, это даже не обсуждалось.

Русификация всюду была необходимым условием. Национальная самоидентификация усложнялась смешанными браками и постоянной интенсивной миграцией украинцев и в пределах Украины и по всему огромному Советскому Союзу.

При многих негативных моментах влияния СССР, можно отметить, что именно в период нахождения Украины в его составе, были очерчены границы государства, которыми мы пользуемся и поныне. За Украиной закрепился международный статус, благодаря её официальному вхождению в члены стран ООН.

Ослабление «вожжей» при главном перестройщике Михаиле Сергеевиче Горбачеве моментально восстановил сепаратные мысли, а вместе с ними усилил национальные движения. Украина, как самая богатая республика СССР совершенно не хотела кормить всех остальных в этом нехорошем Союзе, во всяком случае, так многим казалось. Мы тут же себя отделили от других, объявили о своей независимости. Нам казалось, что у нас есть государство и единая нация.

Становление нации в период независимости

Как обычно: «рисовали на бумаге, но забыли про овраги». Государство кое-как «склепали», а вот с народом, с людьми – не посоветовались, оказалось всё совсем непросто. Конечно, многие жившие в то время, почти все, не просто жили при советском тоталитаризме, они при нем родились, воспитывались, обучались. Привыкли подчиняться власти, привыкли ей верить. Кому-то показалось, что можно снова всех построить и заставить маршировать под нужную дудку. Но не получилось, во всяком случае, не со всеми и не везде. И самое интересное, оказалось, что мы все такие разные. Кое-кому показалось, что в нас больше разного, чем общего. И началась борьба.

Партии решили, что именно они являются носителями правды, жаль, что до сих пор не сказали в чем эта, правда. Причем у каждой партии, всегда своя. Держат они её в тайне и только намекают, что есть у нас правда, давайте к нам. Соберется народ: «Покажите вашу правду, а и показывать нечего». Суть политической борьбы в Украине на сегодняшний день состоит в том, чтобы бороться против, а не за. Так проще сформулировать цель борьбы, бед и врагов всегда хватает.

Элементарная житейская мудрость говорит, что сделать человеку пакость, гораздо легче, чем сделать доброе дело. Чем и занимается политический бомонд Украины в течение уже двадцати лет – борется с политическими противниками. При этом ни одна политическая партия не формализовала свою идеологию. Дальше лозунгов: «За єдину Україну», «За вільну Україну» и тому подобное дело не идет.

Лозунги вещь необходимая, но за лозунгом всегда должна стоять идея, принципы, методы достижения, трактовки понятий «вільна» или «єдина» Украина. Как в религии, есть десять заповедей, есть каноны и уже более менее понятно, чего хотят добиться церковные иерархи.

Разбрасывание громкими словами привели к результату: через двадцать лет Президент Украины заявляет, что нет единой украинской нации. Президент не может быть бывшим, он всегда президент, как олимпийский чемпион. Возникает вопрос, а что же мы делали эти двадцать лет, если её даже и не было, почему не сделали, почему не объединились?

А, может, мы не тем занимаемся, что у нас ничего не получается? Может у нас цели не те, реформы не в ту сторону направлены? Давайте посмотрим, чем мы занимались, чтобы сделать украинскую нацию единой.

К сожалению, более чем за двадцать лет независимости, кроме создания государства, для дальнейшего формирования украинской нации, практически ничего не было сделано. Мы решили, что украинский язык – это единственное, что может консолидировать нацию, но потуги в укреплении позиций украинского языка привели скорее к разобщению нации. Дело не только в неоднородности, в языковом смысле, населения Украины. Стратегически была сделана главная ошибка – усиления позиций украинского языка пытались достичь за счет ослабления позиций других языков, в основном русского.

При этом к удивлению реформаторов оказалось, что очень существенная часть населения страны говорит на языке или может быть диалекте языка, который, по их версии не должен иметь перспектив в Украине. Этот язык позиционировался, как язык чуждый украинской нации, язык угнетателей, язык страны завоевавшей Украину.

Вряд ли человеку, идентифицирующему себя, как украинец, приятно было узнать, что язык, на котором он говорит с детства, оказался языком ненужным и даже вражеским. При этом этот украинец совсем не против того украинского языка, который государственный, более того, он его поддерживает, поддерживает и собственную украинскую культуру, но он всегда говорил и хочет говорить именно на языке, на котором говорил с детства. Никто не прислушался и не понял.

Всё же одно правое дело сделали: единое государство. Для большинства, так сказать, «стандартных» наций, государство было отправной точкой в их формировании. Наша нация не исключение. Видимое зарождение украинской нации связано, как раз с попыткой образования «Государства-Гетманата» Богданом Зиновием Хмельницким.

Вторым необходимым пунктом становления нации в государстве является создание единой языковой системы. Именно языковой системы, а совсем необязательно, единого языка.

При создании языковой системы нации есть необходимое условие: она должна быть удобна практически каждому гражданину государства формирующего нацию. Кому-то, возможно, покажется, что это невыполнимо. Позднее мы обратимся к историческим примерам, которые подтвердят абсолютную реальность этого условия.

Любая нация, как живой организм, всегда в процессе изменений, но изменения изменениям рознь. Одно дело изменения присущие, например французской или немецкой нации. Это изменения наций, которые давно обрели признаки монолитности. У них не изменяются признаки, сделавшие эти нации едиными, изменения несут частный характер. Для того, чтобы разобщить такую нацию требуются масштабные вливания. В случае с украинской нацией, не сформировались окончательно признаки её объединяющие.В чем прав Леонид Макарович, так это в том, что с единством нации действительно есть проблемы.

Язык не мог стать таким признаком, потому что слишком много людей относящих себя к украинской нации не пользуются официально признанным украинским языком, не привыкли к нему, как к языку главному в своей жизни. Для них он, государственный украинский язык, второй, известный и доступный, но второй – не главный. В стране не образовалось всеобщей стойкой традиции везде и всегда употреблять только государственный украинский язык.

Есть еще одна тонкость, официально признанный государственный украинский язык – это, для многих украинцев, даже для тех, которые считают, что говорят на украинском, не совсем тот украинский язык, к которому они привыкли с детства. Не тот, которому учили их родители, в конце концов, школа, окружение, улица, то есть не совсем он и родной. Он похож, но в нем слишком много слов, которые ранее не употреблялись и с фонетикой – не совсем так.

В последние десятилетия осуществлялся процесс подобный тому, который происходил в девятнадцатом веке в начале двадцатого. Наш Кобзарь – Тарас Шевченко писал свои произведения на том языке, который он слышал у себя на родине, на нем разговаривали все его окружающие. За что его обзывали плебейским поэтом, он обижался и, наверное, зря.

Живой, народный язык, почему-то всегда вызывает в академических и прочих высших кругах неприязнь. C Тарасом Григорьевичем так и поступили, причесали его произведения, как захотели и начали выдавать этот «причесанный» язык за истинный, единственно верный украинский шевченковский язык.

У некоторых из этих «парикмахеров» совесть немного поныла, но недолго. «Редактор первого полного собрания сочинений Т.Шевченко В.Доманицкий в письме к бывшему деятелю Громады, министру УНР П.Стебницкому честно признавал, что изменял в стихах поэта многие лексемы: «Вообще не знаю, не грех ли нам, что у нас «кобзар», «цар», и т. п., а у Шевченко везде «рь» [17]. «Шевченко писал тем народным языком, который слышал. Поэтому в оригинальных произведениях, неизменяемых позднее по воле политического барометра, имелись такие слова: осень, камень, всего, явор, Киев, Польша, Кобзарь. Он не использовал таких букв, как «Ї», «є», апострофа, зато использовал «ы», «э», «ъ».

Академики, конечно, скажут, мы лучше знаем, как должны разговаривать в украинских городах и селах, но литературный язык тогда наиболее жизнеспособен и не отторгаем народом, когда он приближен к рядовому разговорному. Наша проблема состоит в том, что официальный украинский язык имеет большие амплитуды отклонений, и в фонетике, и в лексике по отношению к разным диалектам.

Я не говорю о суржике, о нем будет отдельный разговор. Навязывание больших изменений в украинском языке за короткий период привел к его ощутимой трансформации. Говорят, существует миф, что государственный официальный украинский язык всё больше приобретает черты диалекта галицийского. Этот миф в основном для Галиции, в более восточных областях это реальный факт. Учителя украинского языка, удивляются, зачем изменять уже устоявшиеся привычные нормы языка. Тем более, так как трактует новый учебник, у них не говорят, а говорят так, как написано в предыдущих учебниках.

Такое наступление тоже не способствовало консолидации нации даже в кругах людей использующих украинский язык как повседневный, бытовой, но существовал и существует многомиллионный социум, состоящий из людей считающих себя украинцами, но не использующих украинский язык, как основной.

Хочется кому этого или нет, но так сложились исторические обстоятельства, что на протяжении многих сотен лет украинский народ, не имея государственной самостоятельности, подавлялся титульными нациями, его язык подвергался гонениям, элита растаскивалась, переманивалась сначала к полякам, затем к русским. От поляков нам досталось наследство в виде некоторого количества слов и оборотов в украинском языке и часть элиты, которая в государстве Польша была двуязычной украинско-польской, причем с достаточно специфическим украинским языком. От русских мы получили целый огромный слой населения разговаривающих на псевдорусском языке и достаточно многочисленную элиту, разговаривающую на этом же языке или двуязычную украинско-русскую.

За двадцать лет последней украинизации, популяризации украинского языка продвижения в среде так называемых «русскоязычных» настолько мизерны, что говорить об успехах не приходится. Это притом, что абсолютное большинство детей учится в украинских школах, всё высшее образование – «украиноязычное», а дети и юноши, выходящие из стен этих заведений, остаются такими же «русскоязычными» какими они были до поступления в них. Детские сады и те почти сплошь «украиноязычные».

Двадцать лет, целое поколение прошло сквозь украинизацию, а на государственном языке в обиходе говорят только те, кто и так на нем говорил раньше. Переход из разряда «русскоязычных» в «украиноязычные» практически отсутствует. При этом необходимо отметить, что в среде детей и молодежи патриотические украинские настроения очень популярны и расширяется круг молодых людей, относящихся к России, если не негативно, то как минимум сдержанно.

Существует пласт населения, с очень широким возрастным спектром от двенадцати до восьмидесяти с лишним лет, которые относят себя к украинской культуре, во всех анкетах указывают национальность украинец, являются осознанными патриотами Украины, но остаются «русскоязычными», говорят на этом, как я его назвал псевдорусском языке.

У вас не возникает вопрос почему?

В этой среде достаточно много людей, которые родились уже в независимой Украине, в ней воспитывались и обучались, более того большинство из них в достаточной степени владеют государственным украинским языком, но применяют его только по необходимости, в учебе, официальной обстановке.

Почему?

Что является определяющим в выборе языка, только семья? Школу в этом уже никак нельзя обвинить, сплошная украинизация. Генетика? Нет не генетика и даже не семья, хотя она тоже является ячейкой общества, которое я хочу обвинить в происходящем. Общество определяет приоритеты в развитии культуры, частью которой является язык.

Написал слово «обвинить» и сразу поймал себя на мысли, что оно неправильно отражает суть. Стоит ли обвинять общество, которое не хочет отторгать язык, на котором разговаривает треть, а возможно даже половина его членов. Снова возникает вопрос почему?

Наверное, этот язык не чужд украинскому социуму, видимо он укоренился в нём и является одним из проявлений его культуры. В процессе развития независимого украинского общества, он приобрел характерные черты, которые свидетельствуют о существовании как минимум самостоятельного диалекта. Россияне с уверенностью утверждают, что мы говорим не на правильном русском языке, на каком-то своем.

Украину, официальный государственный украинский язык, который был фактически предложен, как языковая система нации, не смог объединить. Причина понятна. Слишком многим гражданам предложили изменить своему естественному, родному языку, а в данном случае главный принцип – ненасилие.

* * *

В области культуры, которая тоже является необходимым элементом единой нации, снова пошли не в ту сторону. Опять стратегическая ошибка. Вместо того чтобы собирать всё культурное наследие, которое можно было бы отнести к нашей нации, мы стали дистанцироваться от большой части «русскоязычной» культуры на которую, по моему глубокому убеждению, украинская нация имеет серьёзные права. Я говорю об Утесове, Куинджи, Гоголе и многих других. Кроме того понятие культура нации, в широком смысле, это не только музыка, живопись, поэзия и литература, это наука, это технологии. В этих областях мы тоже растеряли многое, на что можем претендовать. Сергей Королев – человек, который первым отправил в космос произведение рук человеческих. Валентин Глушко – основоположник строительства ракетных жидкостных двигателей. Игорь Сикорский – основоположник конструирования и строительства первых многодвигательных самолетов «Илья Муромец», прославился позже как разработчик и строитель лучших вертолетов в мире, наконец, Борис Грабовский, сын известного украинского поэта Павла Грабовского, изобретатель первого по-настоящему электронного телевидения. Их всех считают «русскоязычными», но разве от этого они стали менее украинскими?

После обретения независимости оказалось, что главная украинская культура, по версии реформаторов, сосредоточена практически целиком в западных областях, а на востоке она какая-то подозрительная, не совсем украинская. Это тоже никак не усилило единение. Сыграла роль и существующая разница в менталитетах граждан запада и востока. К тому же, почему-то никто не пытался найти в них общее, а искали только разницу.

Итог двадцатилетия всё же нельзя назвать нулевым. Жизнь в независимой стране, стране, которая только потому, что она независима, фактически и ежедневно дистанцируется и от ближайших соседей и от более дальних. Абсолютное большинство наших граждан идентифицирует себя, как украинцы, вне зависимости от того на каком языке они разговаривают. Это чувство общности интересов, как олицетворение единой страны приводит к сближению менталитетов. По довольно большому количеству вопросов глобального, стратегического характера наши точки зрения сблизились, по многим из них мы имеем одинаковые суждения, при этом проживая в разных районах страны. Мы уже начинаем понимать, что находимся в одной лодке и выживать нам придется вместе, и востоку, и западу, и центру.

В среднем двадцать пять лет считается периодом появления нового поколения, прошло уже двадцать. На арену жизни выходит новое поколение, которое уже не помнит жизни в Советском Союзе. Над ним не довлеют стереотипы коммунистического воспитания. В его голову не вбиты категоричные оценки исторических событий. Оно гораздо более свободно в мыслях и не знает другой Украины, кроме независимой. У них нет ностальгии по великой, огромной стране – СССР. Это поколение более сплоченно, в рамках Украины, чем старшее. У них больше общих ценностей. Им проще договорится. Для большинства из них рассуждения об ОУН и Бандере или о красном цвете знамени на параде не несут той резкой принципиальности, как у старших. Они менее политизированы и более приземлены.

Эти качества нового поколения обусловлены именно двумя десятилетиями независимости Украины.

За этот период произошло достаточно много негативных событий, конфликтов и даже революция. Терпеть не могу этого слова, как и самого события. Потому что любая революция – это плохо, какая бы она ни была октябрьская или оранжевая. Мало кто, наверное, помнит первоначальное значение слова революция. Сейчас оно в основном используется в значениях переворот, превращение. Более раннее значение предполагало вращение по кругу, как его применил в своём знаменитом трактате Николай Коперник «О вращениях небесных сфер». Революция – возвращение на тоже место, откат назад.

Кроме негатива был и несомненный позитив. Сейчас я напишу самую банальную фразу во всём моём повествовании. « У нас не было войны»! Ни внешней, ни внутренней. Все конфликты были мирными. Дальше мордобоя не доходило, да и то в основном в Верховной Раде.

Это – самый главный итог двух десятков лет независимости. Мы умеем жить в мире со своими согражданами, мы достаточно терпимы, мы можем идти на компромисс, сохраняя при этом достаточную принципиальность.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю